Laws and regulations that gave - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Laws and regulations that gave - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Законы и нормативные акты, которые дали
Translate

- laws [noun]

законы

  • the 7 laws of - в 7 законов

  • laws application - применение законов

  • banking laws - банковское законодательство

  • arbitrary laws - произвольные законы

  • state laws - государственные законы

  • adoption of the laws on - принятие законов о

  • on conflict of laws - о конфликте законов

  • new draft laws on - новые проекты законов о

  • laws on the development - законы о развитии

  • laws provide that - Законы предусматривают, что

  • Синонимы к laws: legislation, rules, regulations, statutes, code, torah, canons, decrees, codes, ordinances

    Антонимы к laws: common law, crime, offence, contract

    Значение laws: Third-person singular simple present indicative form of law.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • and fix - и исправление

  • bacteria and - бактерии и

  • and sharp - и резкое

  • quota and - квота и

  • arise and - возникают и

  • and succeeded - и удалось

  • margin and - маржа и

  • amity and - дружелюбие и

  • operative and - оперативное и

  • interdiction and - запрет и

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- regulations [noun]

noun: регламент, устав, инструкция, обязательные постановления

- that [conjunction]

conjunction: что, чтобы

pronoun: то, тот, который, та

adverb: так, до такой степени

  • everything that - все что

  • that table - что стол

  • that undoubtedly - что, несомненно,

  • submitting that - утверждая, что

  • wary that - С осторожностью, что

  • cleared that - очищается, что

  • garbage that - мусор, который

  • that integrates - что интегрирует

  • that will ensure that - что обеспечит

  • that that would - что это будет

  • Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally

    Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat

    Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.

- gave [verb]

verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать



A 2016 review of studies from 10 countries found that stronger laws regulating firearms is associated with a reduction in firearm-related deaths, including suicides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обзор исследований, проведенных в 2016 году в 10 странах, показал, что ужесточение законов, регулирующих огнестрельное оружие, связано с сокращением числа смертей, связанных с огнестрельным оружием, включая самоубийства.

U.S. penal code 634.8- laws and regulations regarding wiretapping do not apply to patently unlawful conversations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уголовный кодекс США, статья 634.8 законы и нормы, касающиеся прослушки не применимы к явно незаконным разговорам.

Toddler formulas are not nutritionally complete, nor are they subject to the same regulations or food labeling laws as infant formula.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это было специально отклонено Верховным судом Соединенных Штатов в решении по видеозаписи со Среднего Запада.

Were any laws and regulations relating to narcotic drugs, psychotropic substances or precursor chemicals enacted during the reporting year?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были ли в течение отчетного года приняты какие-либо законы и правила о наркотических средствах, психотропных веществах или химических веществах-прекурсорах.

Few had made any provisions for maintaining vital records — even the laws, regulations, and directives that agencies used in their daily work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мало кто из них выполнял правила, директивы и даже соблюдал соответствующие законы в своей повседневной деятельности.

Sumptuary laws also divided social classes by regulating the colours and styles these various ranks were permitted to wear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы о роскоши также разделяли социальные классы, регулируя цвета и фасоны, которые позволялось носить этим различным рангам.

The laws, regulations and administrative measures are so framed that they vest in officials a considerable degree of authority and latitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы, правила и административные меры разработаны таким образом, что они наделяют должностных лиц значительной властью.

Bribes may be demanded in order for an official to do something he is already paid to do. They may also be demanded in order to bypass laws and regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взятки могут быть затребованы для того, чтобы чиновник сделал то, за что ему уже заплатили. Они также могут быть востребованы в обход законов и нормативных актов.

Black South West Africans were subject to pass laws, curfews, and a host of draconian residential regulations that heavily restricted their movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чернокожие жители Юго-Западной Африки должны были принять законы, комендантский час и множество драконовских правил проживания, которые сильно ограничивали их передвижение.

Among the first town guilds to be organized were the bakers', and laws and regulations were passed to keep bread prices stable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди первых городских гильдий, которые были организованы, были пекарни, и законы и правила были приняты, чтобы держать цены на хлеб стабильными.

Within regions or subregions, States should cooperate in the enforcement of their fisheries laws and regulations including specific agreements for that purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках регионов или субрегионов государства должны сотрудничать в деятельности по обеспечению выполнения своих законов и положений, регламентирующих рыбный промысел, включая специальные соглашения, заключаемые в этих целях.

According to a 1997 General Accounting Office study, at least 1,049 U.S. federal laws and regulations include references to marital status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно проведенному в 1997 году исследованию Генеральной бухгалтерии, по меньшей мере 1049 федеральных законов и постановлений США содержат ссылки на семейное положение.

Zoning regulations and town planning laws, as well as lack of transparency in their design, or issues related to licensing regulations, serve as an example.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примером служат нормативные положения в области районирования и законы о градостроительстве, а также их недостаточная концептуальная транспарентность и проблемы, связанные с положениями о лицензировании.

Laws, regulations, and policies directing forest management on U.S. federal lands are well-documented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы, правила и политика, регулирующие лесопользование на федеральных землях США, хорошо документированы.

Due to different laws and medical regulations in the rest of the world, the unregulated practice and commercialisation of Ayurveda have raised ethical and legal issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за различных законов и медицинских предписаний в остальном мире, нерегулируемая практика и коммерциализация Аюрведы подняли этические и правовые вопросы.

The application may be subject to United States or international technology control or export laws and regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приложение может подчиняться законодательству о контроле за технологиями или экспортному законодательству Соединенных Штатов, или международному законодательству о контроле за технологиями или экспортному законодательству.

Fraudulent or fictitious securities violate securities laws and regulations and frustrate their scheme of regulation:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддельные или фальшивые ценные бумаги являются нарушением законов и правил, касающихся ценных бумаг, и подрывают сформированную ими схему регулирования:.

States are granted more freedom to create regulations that are stricter than federal laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штатам предоставляется больше свободы создавать правила, которые строже, чем федеральные законы.

National laws and regulations of most developing countries, even where existing, are still imperfect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальные законы и нормы большинства развивающихся стран, даже если они и существуют, являются несовершенными.

In both these verses we see that they both kept slaves and they both had laws regulating them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обоих этих стихах мы видим, что они оба держали рабов, и у них обоих были законы, регулирующие их.

The middle man in this arrangement is a requirement of the laws in most states in order for more efficient taxation and regulation of the industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средний человек в этом устройстве является требованием законов в большинстве штатов для более эффективного налогообложения и регулирования отрасли.

(d) all other applicable laws, rules and regulations as in force from time to time, as applicable to this Agreement or the Products and Services .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(d) все другие действующие законы, правила и нормы, действующие в соответствующий момент времени, применимые к настоящему Соглашению или Продуктам и Услугам.

The span of these policies reaches from international economic strategies for globalization to national laws regulating inheritance rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спектр таких видов политики широк: от международных экономических стратегий в целях глобализации до национальных законов, регулирующих права наследования.

It placed many industries under common central government regulations in addition to whatever laws state government enact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она поставила многие отрасли промышленности под общее регулирование центрального правительства в дополнение к любым законам, которые принимает правительство штата.

The agency was a military service governed by army laws and regulations, in the same fashion as the Soviet Army or MVD Internal Troops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агентство представляло собой военную службу, управляемую армейскими законами и правилами, точно так же, как советская армия или внутренние войска МВД.

In addition to all applicable local laws, rules, and regulations the Commission enforces European Directives, such as MiFId, by issuing corresponding local directives and circulars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме законодательных норм и правил, Комиссия также предписывает следование европейским директивам, таким как MiFID, путем издания соответствующих директив и циркуляров.

First, because most technology-based monopoly power does not violate existing antitrust laws, regulating IT will require new measures to weaken monopolies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, в большинстве случаев технологическая монопольная власть не нарушает существующие антимонопольные законы, поэтому для регулирования IT-сектора нужны новые меры, ослабляющие монополии.

Before obtaining a desert tortoise as a pet, it is best to check the laws and regulations of the local area and/or state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем приобрести пустынную черепаху в качестве домашнего животного, лучше всего проверить законы и правила местного района и / или штата.

There are laws beyond safety regulations that attempt to limit how we can interact with the things that we own - in this case, digital media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо норм безопасности есть законы, которые ограничивают нас в использовании вещей, принадлежащих нам, - в данном случае, цифровых носителей.

In Canada, the Royal Canadian Mounted Police enforces laws and regulations along the Canadian border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Канаде обеспечением применения законов и подзаконных актов на границе занимается Королевская канадская полиция.

Measures have also been taken to enforce those fisheries laws and regulations in areas under their national jurisdiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были также приняты меры, направленные на обеспечение соблюдение этих законов и постановлений о рыболовстве в районах, находящихся под их национальной юрисдикцией55.

Translation of international agreements into fisheries laws and regulations;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

преобразование международных соглашений в законы и положения о рыбной ловле;.

In addition, the EU demanded major changes to Ukraine's regulations and laws, but Russia did not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, ЕС потребовал серьезных изменений в украинском законодательстве, но Россия этого не сделала.

God is supremely merciful, but only to decent people and not to the scum of human society who won't be guided by His laws or by service regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милосердие божье бесконечно, но только для порядочных людей, а не для всякого отребья, не соблюдающего ни его законов, ни воинского устава.

These constraints might include restrictions on immigration, limits on free speech and association and laws regulating moral behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти ограничения могут включать ограничения на иммиграцию, ограничения на свободу слова и ассоциации, а также законы, регулирующие моральное поведение.

They are subject to a variety of laws and regulations that govern the patenting, testing, safety, efficacy and marketing of drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они подпадают под действие различных законов и правил, регулирующих патентование, тестирование, безопасность, эффективность и маркетинг лекарственных средств.

State planning laws and local zoning ordinances represent the main policy tools for regulating land use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы О государственном планировании и местные постановления о зонировании представляют собой основные политические инструменты регулирования землепользования.

The laws and regulations are framed so that they vest in officials a considerable degree of authority and latitude over the lives of the people concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти законы и положения сформулированы таким образом, чтобы наделить чиновников широкими полномочиями и свободой в решении вопросов, затрагивающих жизнь этих народов.

The laws that require a SDS to be provided have been transferred to the European REACH Regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы, требующие предоставления SDS, были перенесены в европейские правила REACH.

The competent body shall consider these laws or regulations and give an opinion on their equivalence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компетентный орган рассматривает данные законодательные или нормативные положения и составляет заключение в отношении их эквивалентности.

It also differs in many countries in the strict laws regulating renegotiating and bankruptcy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Газ попал в подземную телефонную связь и собрался в подвале Ротонды.

Gender equality is guaranteed by the Constitution, laws and regulations, including the Labour Code, Family Code and Criminal Code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гендерное равенство гарантируется Конституцией, законами и нормативными положениями страны, включая Трудовой кодекс, Кодекс о браке и семье и Уголовно-процессуальный кодекс.

Indeed, laws, regulations, and state directives push to enforce for more health protections and security protocols for workers’ safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, законы, нормативные акты и государственные директивы побуждают к обеспечению большей защиты здоровья и протоколов безопасности для обеспечения безопасности работников.

All shari'a laws regulating sexual conduct apply to both men and women equally, apart from those concerning menstruation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все законы шариата, регулирующие сексуальное поведение, применяются как к мужчинам, так и к женщинам в равной степени, за исключением законов, касающихся менструации.

Their reviews ensure relevance and consistency with US policy, laws, regulations, and doctrine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их обзоры обеспечивают актуальность и согласованность с политикой, законами, правилами и доктриной США.

A critical review by each State of its own laws and regulations will also enable us to identify shortcomings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Критическое рассмотрение каждым государством его собственных законов и нормативных актов также позволит нам определить слабые места.

The observer is responsible for monitoring the activity of the licensee or contractor to ensure compliance with the licence and applicable laws and regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наблюдатель несет ответственность за контроль за деятельностью лицензиата или подрядчика по обеспечению выполнения условий лицензии и применимых законов и правил.

Very few regulations or laws stand in place as boundaries for the investors in ecotourism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень мало нормативных актов или законов действуют в качестве границ для инвесторов в экотуризм.

Other action, including application of unfair competition laws or town planning regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

прочие меры, включая применение несправедливых законов о конкуренции или норм градостроительства.

Laws regulations and other information regarding procedures and data requirements should be readily accessible to all parties concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы, правила и другая информация, касающиеся процедур и требований, предъявляемых к данным, должны быть беспрепятственно доступны всем затрагиваемым сторонам.

To what extent can voluntary industry agreements serve as a basis for government regulation and would this be applicable to developing countries?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В какой степени добровольные отраслевые соглашения могут служить основой для правительственного регулирования и применимо ли это к развивающимся странам?

These include cooperation with water users, regulation, surface run-off reduction, and inter-basin water transfer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти меры включают сотрудничество с водопользователями, регулирование, сокращение поверхностного стока, а также межбассейновую переброску вод.

any other limits, parameters or controls which we may be required to put in place in accordance with Applicable Regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любые другие лимиты, параметры и контроль, которые может потребоваться провести в соответствии с применимыми положениями.

They say that Colorado, for better or worse, is ahead of most states in regulating marijuana, first for medical use and now recreationally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они говорят, что Колорадо, хорошо это или плохо, опережает большинство других штатов в урегулировании вопросов использования марихуаны, сначала в медицинских целях, а теперь для развлечения.

The “autocratic east” seems to be the place of vague laws and indiscriminate but politically targeted imprisonment, the West a place for law, order, and neutral justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Автократический восток» представляется местом расплывчатого законодательства и неразборчивого, но при этом политически ангажированного правосудия, отправляющего неугодных в тюрьму, а Запад – местом власти закона, порядка и беспристрастного правосудия.

I know this is a bother at a time like this, Mr. Piccolo but hospitals have rules and regulations, you see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, как это надоедает в такое время, мистер Пикколо, но вы знаете, больницах свои нормы и правила.

You violated a dozen Starfleet regulations and almost got everyone under your command killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты нарушил с десяток положений устава Звёздного флота и едва не угробил своих подчинённых.

To defend against tax-motivated cost-shifting, the US government passed regulations in 2006 to make outsourcing research harder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы защитить себя от мотивированного налогами смещения затрат, правительство США в 2006 году приняло правила, которые усложняют аутсорсинг исследований.

Coase developed his theorem when considering the regulation of radio frequencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коуз разработал свою теорему при рассмотрении регулирования радиочастот.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «laws and regulations that gave». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «laws and regulations that gave» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: laws, and, regulations, that, gave , а также произношение и транскрипцию к «laws and regulations that gave». Также, к фразе «laws and regulations that gave» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information