Moscow school of management - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Moscow Industrial Bank - Московский индустриальный банк
Moscow stock exchange - московская фондовая биржа
Patriarchal Vicar of the Moscow diocese - патриарший наместник Московской епархии
Moscow born and bred - коренной москвич
Smolensk-Moscow Upland - Смоленско-Московская возвышенность
moscow interbank foreign currency exchange - Московская межбанковская валютная биржа
bauman moscow state technical university - Московский государственный технический университет имени Н. Э. Баумана
moscow city electricity distribution company - Московская городская электросетевая компания
moscow city government - Правительство Москвы
moscow heat distribution company - Московская теплосетевая компания
Синонимы к moscow: capital of the Russian Federation, Russian capital
Значение moscow: the capital of Russia, located at the center of European Russia, on the Moskva River; population 10,470,300 (est. 2008). It became the capital when Ivan the Terrible proclaimed himself the first tsar in the 16th century. Peter the Great moved his capital to St. Petersburg in 1712, but, after the Bolshevik Revolution of 1917, Moscow was made the capital of the new Soviet government, with its center in the Kremlin.
noun: школа, обучение, направление, стая, занятия в школе, класс, уроки, учение, выучка, выпускник
adjective: школьный, учебный
verb: обучать, дисциплинировать, приучать, обуздывать, школить, отчитывать, посылать в школу, давать образование, собираться косяками
elementary school - Начальная школа
finishing school - пансион благородных девиц
ballet school - балетная школа
columbine high school - старшая школа Колумбайн
berkeley school of law - юридический факультет Университета Беркли
slade school - Слейд-Скул
elite private school - элитная частная школа
poor school performance - плохая успеваемость
state school - государственная школа
school curriculum - Школьная программа
Синонимы к school: alma mater, academy, seminary, educational institution, university, college, faculty, division, department, disciples
Антонимы к school: fun, home, misguide, hide, take a course, abandon, conceal, forget, ignore, acclaim
Значение school: an institution for educating children.
catch the fancy of - поймать фантазию
bottle of perfume - флакон для духов
displacement of a ship - водоизмещение судна
buildup of a film - нанолненность пленки
matter of common knowledge - общеизвестный факт
university of alberta - Альбертский университет
extensive range of products - обширный ассортимент
great number of variants - множество вариантов
conquest of death - победа над смертью
conservation of forest biodiversity - сохранение биоразнообразия лесов
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: управление, менеджмент, администрация, дирекция, правление, умение справляться, умение владеть, бережное отношение, чуткое отношение, уловка
perception management - управление восприятием
faculty of finance and management - факультет финансов и управления
master of science in human resources management - магистр наук в области управления персоналом
object management facility - средство управления объектами
bureau of land management - Бюро по управлению землями
financial management specialist - специалист по финансовому менеджменту
master of science in hospitality management - магистр наук в области гостиничного менеджмента
animal management - контроль над животными
mail boxes management - управление почтовыми ящиками
credit line management - регулирование кредитной линии
Синонимы к management: conduct, governing, superintendence, operation, ruling, command, direction, control, charge, supervision
Антонимы к management: workers, employees, mismanagement
Значение management: the process of dealing with or controlling things or people.
Fast forward five months, and I was in a cafe in Russia at the Moscow School of Management Skolkovo watching him. |
Спустя пять месяцев я отправился в кафе Московской школы управления «Сколково», чтобы встретиться с ним. |
Executives, at least from the equities side, rarely took the flight from Frankfurt or Heathrow anymore, according to one former senior member of the Moscow management team. |
Теперь высокое руководство из сферы ценных бумаг редко прилетало из Франкфурта и Хитроу, о чем рассказал один бывший управленец из московской команды. |
Palikhata received a degree in Business Competitiveness Management from the Moscow State Academy of Business Administration. |
Палихата получил диплом по специальности Управление конкурентоспособностью бизнеса в Московской государственной академии делового администрирования. |
By 1947, the Soviets had imposed a communist government in Bucharest, which was friendly and obedient towards Moscow. |
К 1947 году Советы установили в Бухаресте коммунистическое правительство, которое было дружелюбно и послушно по отношению к Москве. |
This makes the remaining five states covered by the Partnership all the more important for maintaining Moscow’s position in its neighborhood. |
Таким образом, остальные пять государств, охваченные программой партнерства, обретают еще большую важность для России и для сохранения ее позиций в ближнем зарубежье. |
My elder brother is now in his third year at the Moscow State University. |
Мой старший брат находится теперь на его третьем году в Московском государственном университете. |
These should not be considered costs but as change management investments. |
Их следует считать не расходами, а инвестициями в управлении переменами. |
He had started considering change management with his senior managers, four years earlier, establishing what needed to be done. |
Он начал обдумывать вопрос об управлении преобразованиями вместе с его старшими руководителями четыре года тому назад на основе выявления мер, которые надлежит принять. |
Preparation for IPSAS implementation had focused on project management, risk management and change management. |
Основное внимание в ходе подготовки к внедрению МСУГС уделялось управлению проектами, регулированию степени риска и управлению преобразованиями. |
And at the same time, management of and assistance to students studying abroad shall be intensified. |
В то же время необходимо активизировать усилия по регулированию пребывания учащихся за рубежом и оказанию им помощи. |
Other specific programs include water management and erosion control. |
Другие конкретные программы включают управление водным хозяйством и борьбу с эрозией почвы. |
More work than originally planned was also done on heavy metals and data management and administration in 1996. |
Больший объем работ по сравнению с запланированным был проделан в 1996 году также по тяжелым металлам и в области обработки данных и управления. |
By running into the embrace of Moscow, Armenia has effectively signaled to Western institutions that it is no longer interested in reforms or European integration. |
Бросаясь в объятия Москвы, Армения на самом деле сигнализирует западным институтам о том, что она больше не заинтересована в реформах и в европейской интеграции. |
(Fortunately for Washington, Moscow turned out to be even worse at picking capable or loyal allies.) |
(К счастью для Вашингтона, Москва еще хуже выбирала дееспособных и преданных союзников.) |
Though Assad’s military has suffered significant reversals in recent weeks, Moscow believes it can hold out more or less indefinitely, if sufficiently armed. |
Хотя войска Асада в последние недели потерпели целую серию поражений, Москва считает, что они смогут выстоять и продержаться длительное время при условии достаточного оснащения. |
Dialogue, not confrontation, with Moscow is the best way forward on Syria. |
Лучший способ взаимодействия по сирийскому вопросу с Москвой - диалог, а не конфронтация. |
Just as in 1999, in the short term, should Washington act against Moscow's preferences, there is very little Russia will do to directly oppose American action. |
Как и в 1999 году, в краткосрочной перспективе Вашингтон должен действовать против предпочтений Москвы, и Россия мало что способна сделать для того, чтобы прямо противостоять действиям Соединенных Штатов. |
17. Moscow's underground is perhaps the world's most beautiful. |
17. Московское метро, наверное, самое красивое в мире. |
Former Soviet Central Asia is another area where Washington’s and Moscow’s interests could actually align on China. |
Советская в прошлом Центральная Азия — еще один регион, где могут совпасть интересы Вашингтона и Москвы в отношении Китая. |
Once freed from its regulatory shackles, the energy industry can begin the process of tipping the scales in our favor and against Moscow on world energy markets. |
Как только будут сняты все нормативные препятствия, наша энергетическая промышленность сможет начать склонять чашу весов в нашу пользу на мировых рынках энергоресурсов. |
For two years, Moscow has refused to withdraw from Crimea and eastern Ukraine. |
На протяжении двух лет Москва так и не ушла из Крыма и восточной Украины. |
As a result of the bitter divorce between Moscow and Kiev, Gazprom has been left scrambling for alternative routes into Europe, its biggest trading partner. |
В результате сложного разрыва отношений Москвы и Киева, «Газпром» был вынужден искать альтернативные маршруты в Европу, к своему крупнейшему торговому партнеру. |
In “Stuck,” a stunning piece in a recent issue of the New Yorker, Keith Gessen paints a nightmarish vision of Moscow’s streets that we’re already far too close to. |
В поразительной статье «Застрял», опубликованной в недавнем выпуске журнала New Yorker, Кит Гессен рисует картину кошмарных московских улиц, к которой мы и сами уже слишком быстро приблизились. |
No surprise, Moscow so far perceives its interests in Ukraine to outweigh the cost of sanctions. |
Неудивительно, что по мнению Москвы на сегодняшний день, ее интересы на Украине перевешивают издержки от санкций. |
Russia's Moment of Crisis: Moscow Might Be Down, but Not Out |
Момент кризиса в России: Москва, возможно, ослабела, но она не вышла из игры |
Against the backdrop of an escalating war of words, the prospects for communication designed to reduce the risk of a conflict between Moscow and Washington have steadily dimmed. |
На фоне усиливающейся словесной войны перспективы проведения переговоров, имеющие своей целью уменьшение риска конфликта между Москвой и Вашингтоном, стали туманными. |
Movchan and I met in Moscow recently to discuss the impact of sanctions and the future of the Russian economy for this blog. |
Недавно я встретилась с Мовчаном в Москве, чтобы обсудить воздействие санкций и будущее российской экономики. |
Moscow made the counter-move: a display of upping support for Assad a notch. |
Москва сделала ответный ход, продемонстрировав усиление поддержки режима Асада. |
During the period between the 9/11 attack in 2001 and the Boston attack, Moscow and Washington frequently have discussed the need for strategic cooperation on the issue of terrorism. |
В период между 11 сентября 2001 года и взрывами в Бостоне Москва и Вашингтон часто обсуждали потребность в стратегическом сотрудничестве в вопросах терроризма. |
A Moscow reporter got wind of the story and wrote it up, saying that Guchigov had set up checkpoints around the village to prevent Louisa’s family from fleeing with the girl. |
Об этом узнала одна московская журналистка и написала про это статью, в которой рассказала, что Гучигов выставил блок-посты на выездах из деревни, чтобы семья Луизы не смогла сбежать. |
For example, on Iran’s nuclear file, it has been Foreign Minister Javad Zarif who travels to Moscow. |
Например, по вопросам иранской ядерной программы в Москву ездит министр иностранных дел Джавад Зариф (Javad Zarif). |
With little persuasion Ippolit Matveyevich took Liza to the Prague Restaurant, the showpiece of the Moscow union of consumer societies; the best place in Moscow, as Bender used to say. |
После недолгих уговоров Ипполит Матвеевич повез Лизу в образцовую столовую МСПО Прагу - лучшее место в Москве, как говорил ему Бендер. |
These were the two leading representatives of the Moscow intellectuals, as Oblonsky had called them. |
Это были два главные представителя московской интеллигенции, как называл их Облонский. |
One of you will certainly die, and the friends of the deceased, instead of going to the joining, will be obliged to escort the remains of the dearly beloved back to Moscow. |
Один путешественник, конечно, умрет, и друзья покойного, вместо того чтобы ехать на смычку, вынуждены будут везти дорогой прах в Москву. |
Я тяжело работал и перешел в первый московский Венди. |
|
Urgent moscow desert telegraph dash uzun kulak quote long ear comma carried camps news of joining shirtikov. |
Срочная москва степной телеграф тире узун-кулак квч длинное ухо зпт разнес аулам весть состоявшейся смычке магистрали рубашкин. |
To visit nice people, Ostap replied. There are masses of them in Moscow and they're all my friends. |
К хорошим людям, - ответил Остап, - в Москве их масса. И все мои знакомые. |
He knew she'd taken her poems to Moscow, but from those typewritten sheets to a book with ALL A RUSANOVA on the title page had seemed an impassably long distance. |
Он знал, что она повезла в Москву стихи, но от этих машинописных листиков до книги с надписью Алла Русанова казалось непроходимо далеко. |
Koriyama, Crisis Management Supervisor 5 confirmed collisions in the tunnel. |
Руководитель кризисного центра Подтверждено 5 аварий в тоннеле. |
There's a great conference in Doha on water management. |
В Дохе будет большая конференция по водным ресурсам. |
Only one of our fellows, a pal of mine from Moscow, used to get wild with him. |
Лишь один мой приятель-москвич злился на него страшно. |
There is in Moscow a lady, une dame, and she is very stingy. |
В Moscou есть одна барыня, une dame. |
The International Gay and Lesbian Symposium and Film Festival took place in Moscow and Saint Petersburg from 23 July to 2 August 1991. |
Международный симпозиум геев и лесбиянок и кинофестиваль проходили в Москве и Санкт-Петербурге с 23 июля по 2 августа 1991 года. |
Tverskaya Street is also one of the busiest shopping streets in Moscow. |
Тверская улица также является одной из самых оживленных торговых улиц Москвы. |
The basic law of the city is the Charter of Moscow that was adopted in 1995. |
Основным Законом города является Устав города Москвы, принятый в 1995 году. |
Since Wheely's software development team was located in Moscow, Chirkunov decided to use the local market as a testing ground. |
Поскольку команда разработчиков программного обеспечения Wheely находилась в Москве, Чиркунов решил использовать местный рынок в качестве полигона для тестирования. |
Members included the Metropolitans of Saint Petersburg, Moscow and Kiev, and the Exarch of Georgia. |
В его состав входили митрополиты Санкт-Петербургский, Московский и Киевский, а также Экзарх Грузии. |
Она распространилась во время московского нашествия в августе 1830 года. |
|
The second was the Saint Petersburg – Moscow Railway, built in 1842–51. |
Второй была железная дорога Санкт-Петербург-Москва, построенная в 1842-51 годах. |
Sergei's tenure began with the expulsion of Moscow's 20,000 Jews. |
Пребывание Сергея на этом посту началось с изгнания из Москвы 20 000 евреев. |
In the following year, WaMu opened a fourth Idaho location in a Moscow supermarket in February 1995. |
В следующем году, в феврале 1995 года, WaMu открыла четвертое место в штате Айдахо в московском супермаркете. |
Mobilization of the Red Army had begun before the last round of meetings in Moscow. |
Мобилизация Красной Армии началась еще до последнего раунда митингов в Москве. |
In 1922 Sholokhov moved to Moscow to become a journalist, but he had to support himself through manual labour. |
В 1922 году Шолохов переехал в Москву, чтобы стать журналистом, но ему пришлось содержать себя физическим трудом. |
The painting is in the collection of the Pushkin Museum of Fine Arts, Moscow. |
Картина находится в собрании ГМИИ им.А. С. Пушкина, Москва. |
During Napoleon's retreat from Moscow, more French military personnel died of typhus than were killed by the Russians. |
Во время отступления Наполеона из Москвы от тифа умерло больше французских военнослужащих, чем было убито русскими. |
From 1915 to 1918, Press taught at the Moscow Conservatory, succeeding Hřímalý as Professor of Violin. |
С 1915 по 1918 год пресса преподавала в Московской консерватории, сменив Гржимала на посту профессора скрипки. |
Kurylenko moved from native Berdyansk to Moscow at 15. At the age of 16, she moved to Paris. |
Куриленко переехал из родного Бердянска в Москву в 15 лет. В возрасте 16 лет она переехала в Париж. |
Carbon monoxide pollution in Moscow was four times above normal. |
Загрязнение угарным газом в Москве было в четыре раза выше нормы. |
In the Moscow area a heavy thunderstorm broke over the city. |
В Подмосковье над городом разразилась сильная гроза. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «moscow school of management».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «moscow school of management» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: moscow, school, of, management , а также произношение и транскрипцию к «moscow school of management». Также, к фразе «moscow school of management» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.