On behalf of the organisation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

On behalf of the organisation - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
от имени организации
Translate

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

- behalf [noun]

от имени

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- organisation [noun]

noun: организация, структура, формирование, организм, партийный аппарат, устройство

adjective: организационный



Declaring Agent - A declaring agent is an organisation appointed by a declaring entity to make a declaration on its behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Декларант-это организация, назначенная декларирующим субъектом для подачи декларации от его имени.

Muslims in Germany do not have one unified religious organisation or an umbrella organisation to speak on behalf of all the groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проживающие в Германии мусульмане не имеют единой религиозной или какой-либо иной организации, выступающей от имени всех групп.

The States on whose behalf he spoke were convinced that human beings were God's creation and must not be destroyed or manipulated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства, от имени которых он выступает, убеждены в том, что человек представляет собой божественное создание и не может подвергаться уничтожению или манипуляциям.

Compared to the decade in which the Beijing Platform for Action was adopted, the space for civil society to advocate on behalf of women is continuing to shrink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сравнению с десятилетием, во время которого была принята Пекинская платформа действий, возможности гражданского общества отстаивать права женщин продолжают сокращаться.

The sheer quantity of allegations and individuals on whose behalf they are sent continues to be of great concern to the Special Rapporteur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительное число утверждений и лиц, в отношении которых они направлены, по-прежнему вызывает серьезную озабоченность Специального докладчика.

On behalf of Mr. Sharp, I wish to express our appreciation for the kind words that have been addressed to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени г-на Шарпа я хотел бы выразить нашу признательность за любезные слова в его адрес.

To access additional profile information or to publish content to Facebook on their behalf, you need to request additional permissions, see Permissions with Facebook Login.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы получить доступ к дополнительной информации профиля или опубликовать материалы на Facebook от его лица, нужно запросить дополнительные разрешения. Подробнее см. в справке о разрешениях при «Входе через Facebook».

I would also like to thank you on behalf of my family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большое спасибо от имени всей нашей семьи.

To her, therefore, Tom Jones applied, in order to engage her interest on the behalf of his friend the gamekeeper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К ней-то и обратился Том Джонс с намерением расположить ее в пользу своего приятеля, полевого сторожа.

Only, I implore you intercede on my behalf with Ben.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только, умоляю вас поговорите обо мне с Беном.

Receiving this award, on behalf of his brother, Lieutenant Commander Alex Hopper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту награду примет его брат лейтенант-коммандер Алекс Хоппер.

It was clear that he knew how charitable I had been on the other's behalf, and that the man from next door had told him about the icon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было ясно, что мой приказчик знает, как я добр за его счет, и что приказчик соседа рассказал ему про икону.

Commission as a privateer on behalf of England and the East India Trading Company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помилование, службы капером на благо Англии и Ост-Индской компании.

Mouch, on behalf of the commonwealth of Canada, We apologize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мауч, от имени канадского содружества, мы приносим тебе извинения.

On behalf of Becky's parents, we oppose the emancipation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени родителей Бекии, мы выступаем против этого.

I am bound by my vow to do so, replied the knight; but I would willingly know who you are, who request my assistance in their behalf?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Произнесенный обет вменяет мне в обязанность это сделать, - отвечал рыцарь, - но я хотел бы знать, кто же просит меня помочь им.

I speak on behalf of all the Song dynasty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю от лица всей династии Сун.

Well, I can't speak on behalf of your frequency generator, but on behalf of logic, Clark's the copyboy in your newspaper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, про ваш генератор ничего сказать не могу, но, по логике, Кларк - мелкий репортер у вас в газете.

Each murder corresponds with an audit Dale Parsons attended on behalf of clients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое убийство соответствует с аудиторским проверками с участием Дэйла Парсонса.

Fighting for the future on behalf of the human race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сражается за будущее от имени всего человечества.

But what I do know is that when I was standing in her office with an arrow aimed at her heart, she begged me to spare her, all on behalf of me and Thea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что я знаю когда я был в ее офисе со стрелой целящейся ей в сердце, она умоляла пощадить ее, ради меня и Теи.

Mr Berthet, it's on behalf of Klaus Barbie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н Берте, это вам от Клауса Барби.

I'm calling on behalf of Joel Collins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я звоню по поводу Джоэля Коллинза.

On behalf of my Ministry, and the future of Unanimity, I would like to thank you for this final interview.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени Министерства, и будущих поколений Единодушия, я благодарю Вас за эту последнюю беседу.

Mr. Stone filed this on my behalf until I passed the bar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

М-р Стоун замещал меня, пока я не сдал экзамен.

Chief... On behalf of the authority invested in me and on behalf of the President I declare you Knight of the Legion of Losers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин комиссар, от имени президента республики я уполномочен присвоить вам звание кавалера ордена законченных идиотов.

Defeating an organisation of this size will advance your career.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уничтожение организации такого размаха послужит вашей карьере.

Owen believed that his idea would be the best form for the re-organisation of society in general.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оуэн считал, что его идея будет лучшей формой для реорганизации общества в целом.

He hid their printing press in his garden, and tried to testify on their behalf at their trials, but was prevented when the trials became closed-door events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он спрятал их печатный станок в своем саду и пытался свидетельствовать от их имени на их процессах, но ему помешали, когда процессы стали закрытыми событиями.

In public organisations are external shocks, like political or economical, reasons that could cause a destabilization of a performance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общественных организациях есть внешние шоки, такие как политические или экономические, причины, которые могут вызвать дестабилизацию деятельности.

In 1966, Clapton met Ginger Baker, then the leader of the Graham Bond Organisation, which at one point featured Jack Bruce on bass guitar, harmonica and piano.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1966 году Клэптон познакомился с Джинджер Бейкер, тогдашним лидером организации Грэма Бонда, в которой в свое время Джек Брюс играл на бас-гитаре, губной гармошке и фортепиано.

Each state has its own state constitution, and is largely autonomous in regard to its internal organisation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое государство имеет свою собственную конституцию и в значительной степени автономно в отношении своей внутренней организации.

Leachability tests were performed by LTU in 2001 in Sweden on behalf of a Swedish power production company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испытания на выщелачиваемость были проведены LTU в 2001 году в Швеции от имени Шведской энергетической компании.

Such reservations were made on behalf of Native American tribes, national parks, monuments and forests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие резервации были сделаны от имени индейских племен, национальных парков, памятников и лесов.

Mineral rights owned by the Crown are managed by the Alberta Department of Energy on behalf of the citizens of the province.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Права на полезные ископаемые, принадлежащие короне, находятся в ведении Министерства энергетики Альберты от имени граждан провинции.

But by now civil rights activists, including Reverend Jew Don Boney, had coalesced and raised $80,000 to help finance further efforts on Brandley's behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но к настоящему времени активисты за гражданские права, включая преподобного еврея Дона Бони, объединились и собрали 80 000 долларов, чтобы помочь финансировать дальнейшие усилия в интересах Брэндли.

Conflict may arise when, for example, an organisation changes its name as part of a corporate branding exercise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт может возникнуть, например, когда организация меняет свое название в рамках корпоративного брендинга.

Full dress uniforms worn by cadets are modeled after the organisation's sponsoring service branch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полная парадная форма, которую носят курсанты, смоделирована по образцу подразделения спонсорской службы организации.

Other examples of colonial organisation in protozoa are Volvocaceae, such as Eudorina and Volvox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими примерами колониальной организации простейших являются Volvocaceae, такие как Eudorina и Volvox.

In December 2007, Oxford University became the first major organisation to use OpenStreetMap data on their main website.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В декабре 2007 года Оксфордский университет стал первой крупной организацией, которая использовала данные OpenStreetMap на своем основном веб-сайте.

The governor-general makes state visits on behalf of Australia, during which time an administrator of the government is appointed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генерал-губернатор совершает государственные визиты от имени Австралии, в ходе которых назначается администратор правительства.

Like hospital chaplains, Interfaith Officiants generally do not proselytize on behalf of any one faith tradition, but respect and honor them all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и больничные капелланы, межконфессиональные служители обычно не проповедуют от имени какой-либо одной религиозной традиции, но уважают и почитают их всех.

It was disbanded in 1992 at the federal level, but local groups, along with the organisation's monthly periodical, continued to exist at least into the 2000s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был расформирован в 1992 году на федеральном уровне, но местные группы, наряду с ежемесячным изданием организации, продолжали существовать по крайней мере до 2000-х годов.

Some organisations claim to be chivalric orders but are actually private membership organisations that have not been created by a state or a reigning monarch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые организации претендуют на рыцарские ордена, но на самом деле являются частными членскими организациями, которые не были созданы государством или правящим монархом.

Organisations may rebrand intentionally to shed negative images of the past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инива управляет библиотекой Стюарт-Холла и базируется в Пимлико, на территории кампуса колледжа искусств Челси.

Assange became a member of the organisation's advisory board and described himself as the editor-in-chief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ассанж стал членом консультативного совета организации и назвал себя главным редактором.

In 2014, Version 1 initiated a Community Trust program supporting local and global charitable and sports organisations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2014 году Версия 1 инициировала программу общественного доверия, поддерживающую местные и глобальные благотворительные и спортивные организации.

They learn for the first time that Providence is not a myth but a real organisation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они впервые узнают, что Провидение - это не миф, а реальная организация.

On behalf of the entire NASA family, I would like to express my condolences to the family and friends of NASA astronaut Edgar Mitchell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени всей семьи НАСА я хотел бы выразить свои соболезнования родным и близким астронавта НАСА Эдгара Митчелла.

He has also donated large sums of money to organisations such as St. Jude, Macmillan Cancer Support and Northwest Counselling Ltd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также пожертвовал большие суммы денег таким организациям, как St.Jude, Macmillan Cancer Support и Northwest Consulting Ltd.

The Ballarat Tourist Association is an industry based non-profit, membership organisation representing the city's tourism industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Туристическая ассоциация Балларата - это отраслевая некоммерческая членская организация, представляющая туристическую индустрию города.

The first week saw opening statements on behalf of the key organizations and the presentation of reports by key expert witnesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На первой неделе были сделаны вступительные заявления от имени ключевых организаций и представлены доклады ключевых свидетелей-экспертов.

Manfred Nowak is the UN's top investigator charged with assessing complaints on behalf of alleged victims of human rights violations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Манфред Новак - главный следователь ООН, которому поручено рассматривать жалобы от имени предполагаемых жертв нарушений прав человека.

It is produced by the Met Office and broadcast by BBC Radio 4 on behalf of the Maritime and Coastguard Agency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она подготовлена офисом метрополитена и транслируется BBC Radio 4 от имени агентства морской и береговой охраны.

After a dispute the American section split away into an independent organisation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После спора американская секция распалась на независимую организацию.

While not particularly pleased with the fact, Giraud was amused when third parties wanted to sue the Americans on his behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Жиро не был особенно доволен этим фактом, он был удивлен, когда третьи лица захотели подать в суд на американцев от его имени.

TAT would later operate several regional international routes on behalf of Air France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К южноаравийским цивилизациям относятся Шеба, Химьяритское царство, царство Авсан, Царство Маин и Сабейское царство.

So, when we see someone harmed, we project ourselves into their situation and feel a desire to retaliate on their behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому гимназии часто основывают свои критерии приема на вступительном экзамене, оценках начальной школы или их комбинации.

India accused Jaish-e-Muhammad, a Pakistan-based terrorist organisation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индия обвинила Джаиш-и-Мухаммада, базирующуюся в Пакистане террористическую организацию.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «on behalf of the organisation». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «on behalf of the organisation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: on, behalf, of, the, organisation , а также произношение и транскрипцию к «on behalf of the organisation». Также, к фразе «on behalf of the organisation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information