Penal code of the republic - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: уголовный, карательный, каторжный, уголовно наказуемый, грабительский
noun: уголовник
penal institution - уголовное учреждение
penal charges - штрафные сборы
penal crime - уголовное преступление
penal case - уголовное дело
provisions of the penal code - Положения Уголовного кодекса
in its penal code - в уголовном кодексе
in a penal institution - в исправительном учреждении
their penal codes - их кодексы
federal penal code - Федеральный уголовный кодекс
california penal code - калифорния Уголовный кодекс
Синонимы к penal: disciplinary, corrective, punitive, correctional, sky-high, inflated, exorbitant, extortionate, outrageous, preposterous
Антонимы к penal: rehabilitative, legalized, pardoning, condoning, legal, decriminalized, guiltless, nonpunitive, commuting, compensatory
Значение penal: relating to, used for, or prescribing the punishment of offenders under the legal system.
noun: код, кодекс, кодировка, свод законов, законы, система кодирования, принципы, законы морали, законы чести, моральные нормы
verb: кодировать, шифровать, кодифицировать, шифровать по коду
code writer - программист
station code - код станции
us bankruptcy code - нам код банкротства
model code 2010 - код модели 2010
code napoleon - код наполеон
map code - карта код
table code - кодовая таблица
a new criminal code - новый уголовный кодекс
under the civil code - Согласно Гражданскому кодексу
basis of code - основа кода
Синонимы к code: key, cipher, hieroglyphics, cryptogram, protocol, morality, value system, convention, etiquette, regulations
Антонимы к code: decode, decrypt, decipher
Значение code: a system of words, letters, figures, or other symbols substituted for other words, letters, etc., especially for the purposes of secrecy.
clerk of the us house of representatives - секретарь палаты представителей
renewal of writ of summons - продление срока действия судебной повестки
grand cross of the order of merit - Большой крест порядка достоинств
law of conservation of m - закон сохранения м
dean of the faculty of social sciences - декан факультета социальных наук
rules of procedures of the general assembly - правила процедуры общего собрания
the promotion of equality of opportunity - поощрение равенства возможностей
declaration of independence of the state - Декларация о независимости государства
status of implementation of all - статус реализации всех
of a friend of mine - от моего друга
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
convention for the regulation of the meshes of fishing nets and the size limits - Конвенция о регулировании размеров ячей рыболовных сетей
that the information in the notification is accurate - что информация, содержащаяся в уведомлении, является точной
in the deepest sense of the word - в самом глубоком смысле этого слова
from the first page to the last - от первой до последней страницы
for the balance of the original warranty period - для баланса первоначального гарантийного срока
the first half of the nineteenth century - в первой половине девятнадцатого века
the most beautiful bays in the world - самые красивые бухты в мире
walking on the side of the road - идущего по обочине дороги
it 's the first of the month - И «первый из месяца
at the top of the organization - в верхней части организации
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
republic of geneva - республика женевского
great republic - большая республика
prime minister of the republic of albania - Премьер-министр республики албания
laws of the republic of kazakhstan - Законы республики казахстан
president of the republic of belarus - президент республики беларусь
president of the republic of lebanon - президент Ливанской Республики
in the republic of korea - в республике корея
the republic of korea welcomed - Республика Корея приветствовала
are citizens of the republic - являются гражданами республики
republic of korea remains - Республика Корея по-прежнему
Синонимы к republic: democracy, commonwealth, state, nation, country, federation, self government, land, kingdom, republican
Антонимы к republic: dictatorship, monarchy, autarchy, kingdom, despotism, authoritarianism, empire, heavy hand, iron fist, mailed fist
Значение republic: a state in which supreme power is held by the people and their elected representatives, and which has an elected or nominated president rather than a monarch.
In the new Penal Code of the Romanian People's Republic, Article 431 toughened penalties to a minimum of 2 years' and a maximum of 5 years' imprisonment. |
В новом Уголовном кодексе Румынской Народной Республики статья 431 предусматривает наказание в виде лишения свободы на срок не менее 2 лет и не более 5 лет. |
The hyperinflation in the Weimar Republic of Germany is a notable example. |
Примечательным примером является гиперинфляция в Веймарской Республике Германии. |
Crimson rosellas were taken to Norfolk Island as cage birds during the first penal settlement. |
Малиновые Розеллы были доставлены на Остров Норфолк в качестве птиц-клеток во время первого каторжного поселения. |
On the 1-st of January 1919 the Byelorussian Soviet Socialist republic was founded and Minsk became its capital. |
На 1-ом из января 1919 была основана белорусская советская Социалистическая республика, и Минск стал его капиталом. |
We are going to try to obtain a statement... where we recommend to the government changes to the penal code... |
Мы постараемся добиться официального обращения к правительству с предложением внести изменения в Уголовный Кодекс. |
In the Czech Republic, the right to judicial protection belongs to everybody irrespective of citizenship. |
В Чешской Республике право на судебную защиту принадлежит каждому вне зависимости от гражданства. |
For a reason to steal our republic's asset, that's quite pitiful. |
Довольно жалкое оправдание для кражи достояния нашей республики. |
The Committee notes that corporal punishment is prohibited in schools and institutions and that it is unlawful as a disciplinary measure in penal institutions. |
Комитет отмечает, что телесные наказания запрещены в школах и детских учреждениях и что их применение в качестве дисциплинарной меры является незаконным в пенитенциарных учреждениях. |
All these measures will make the Syrian Arab Republic a country that enjoys political pluralism, democracy, human rights and a free press. |
Все эти меры сделают Сирийскую Арабскую Республику страной, в которой есть политический плюрализм, демократия, права человека и свободная пресса. |
Upon the expiry of the protection measure of removal, security measure of expulsion and the ban of entry into the Republic of Serbia, an alien may return. |
После истечения срока действия защитной меры - высылки, меры безопасности - выдворения и запрета на въезд в Республику Сербия иностранец может возвратиться в страну. |
The repressive measures under penal law focus on combating drug-trafficking and thus, in particular, on combating organized crime. |
В соответствии с уголовным правом репрессивные меры нацелены на борьбу с оборотом наркотиков и, таким образом, в особенности на борьбу с организованной преступностью. |
The Committee notes with concern that despite some legislative gains, the Family Code, the Penal Code and the Labour Code still contain discriminatory provisions. |
Комитет с беспокойством отмечает, что, несмотря на принятие ряда законодательных мер, Уголовный и трудовой кодексы по-прежнему содержат дискриминационные положения. |
Delays appear to be affecting several important laws, including the penal code, the criminal procedure code, the civil code and the civil procedure code. |
Как представляется, задержки затрагивают ряд важных законов, включая Уголовный кодекс, Уголовно-процессуальный кодекс, Гражданский кодекс и Гражданско-процессуальный кодекс. |
The provisions in the old Penal Code prohibiting racial discrimination had been maintained in the new Code. |
В новом Уголовном кодексе воспроизводятся положения прежнего кодекса, которые запрещали расовую дискриминацию. |
Less-documented evidence exists about the use of children under the age of penal responsibility in criminal activities. |
Меньший объем документальных свидетельств имеется в отношении привлечения детей, не достигших возраста, с которого наступает уголовная ответственность, к преступной деятельности. |
Guatemala does not have a Code of Criminal Procedure but rather a Code of Penal Procedure. |
В Гватемале нет Уголовно-процессуального кодекса, а действует Кодекс уголовного правосудия. |
Arguably, the military concurred with the protesters’ demand for Mubarak’s removal as the best way to circumvent a move towards a dynastic republic under Mubarak’s son, Gamal. |
Возможно, что военные согласились с требованием протестующих сместить Мубарака, как с лучшим способом перехода к династической республике под руководством сына Мубарака, Гамаля. |
I can't supersede the penal code. |
Я не могу отменить уголовный процессуальный кодекс. |
300 years ago, you helped build a backwater penal colony into something. |
300 лет назад ты помог выстроить глухую каторжную колонию во что-то. |
Look, Earth Republic may be a bunch of cold-hearted opportunists, but that doesn't mean they're wrong. |
Послушай, Земреспублика может и кучка хладнокровных лицемеров, но это не значит, что они ошибаются. |
Your Excellency, enter her name in the Penal Register for a terrible punishment |
Ваше Превосходительство, введите ее имя в Регистр Нарушений... для последующего ужасного наказания |
У тебя в голове весь Уголовный кодекс? |
|
In the dirty brown corner, with a record of 350... all coming by the way of the big K O... the heavyduty champion of the penal world... |
В грязном коричневом углу, с рекордом 35-0... все ставки идут на здоровяка KO... чемпиона в тяжёлом весе в мире заключённых... |
If any young man ventured to pronounce an eulogium on the Republic in his presence, he turned purple and grew so angry that he was on the point of swooning. |
Если кто-нибудь из молодежи осмеливался хвалить при нем республику, он приходил в такую ярость, что чуть не терял сознания. |
There occur formidable hours in our civilization; there are moments when the penal laws decree a shipwreck. |
Нашей эпохе знакомы грозные мгновения: это те минуты, когда карательная система провозглашает крушение человеческой жизни. |
The policy of repression was eased after Stalin's death and Beria's execution, and the Abkhaz were given a greater role in the governance of the republic. |
Политика репрессий была смягчена после смерти Сталина и казни Берии, и абхазам была предоставлена большая роль в управлении республикой. |
Slidell returned to the United States, and Polk ordered General Zachary Taylor to garrison the southern border of Texas, as defined by the former Republic, in 1846. |
Слайделл вернулся в Соединенные Штаты, и полк приказал генералу Закари Тейлору поставить гарнизон на южной границе Техаса, определенной бывшей республикой, в 1846 году. |
The Ukraine National Republic proclaimed its independence on 22 January 1918. |
Украинская Народная Республика провозгласила свою независимость 22 января 1918 года. |
In the wake of the successful coup, the new Iraqi Republic was headed by a Revolutionary Council. |
После успешного переворота новую иракскую республику возглавил Революционный совет. |
Reviewing editions of papyri for the Republic in 1987, Slings suggests that the use of papyri is hampered due to some poor editing practices. |
Просматривая издания папирусов для республики в 1987 году, Слингс предполагает, что использование папирусов затруднено из-за некоторых плохих методов редактирования. |
Suicide has been decriminalised since 11 February 2019, with the passing of the Criminal Law Reform Bill, which repealed Section 309 of the Singapore Penal Code. |
Самоубийство было декриминализировано с 11 февраля 2019 года, с принятием законопроекта о реформе уголовного законодательства, который отменил статью 309 Уголовного кодекса Сингапура. |
Instead, the US maintained diplomatic relations with the Republic of China government on Taiwan, recognizing it as the sole legitimate government of China. |
Вместо этого США поддерживали дипломатические отношения с правительством Китайской Республики на Тайване, признавая его единственным законным правительством Китая. |
The Dutch Republic ended the war effectively bankrupt, and the 1715 Barrier Treaty, which had cost so much, proved largely illusory. |
Голландская Республика закончила войну фактически банкротом, и Барьерный договор 1715 года, который стоил так много, оказался в значительной степени иллюзорным. |
There is therefore no present evidence that any Filipino ruler by the name of Kalantiaw ever existed or that the Kalantiaw penal code is any older than 1914. |
Поэтому в настоящее время нет никаких свидетельств того, что какой-либо филиппинский правитель по имени Калантио когда-либо существовал или что Уголовный кодекс Калантио был старше 1914 года. |
Section 1 of the Penal Servitude Act 1853 makes provision for enactments which authorise a sentence of penal servitude but do not specify a maximum duration. |
Статья 1 Закона о каторге 1853 года предусматривает принятие законов, санкционирующих наказание в виде каторги, но не устанавливающих максимальный срок ее отбывания. |
Nevertheless, he would be elected president once again and his influence in Brazilian politics would remain until the end of the Fourth republic. |
Тем не менее он вновь будет избран президентом, и его влияние в бразильской политике сохранится до конца Четвертой республики. |
As there is no penal code in Saudi Arabia, there is no written law which specifically criminalizes rape or prescribes its punishment. |
Поскольку в Саудовской Аравии нет Уголовного кодекса, нет и писаного закона, который конкретно криминализировал бы изнасилование или предписывал бы наказание за него. |
Milan Ivan, operating under authority of the Ministry of Justice of the Slovak Republic. |
Милан Иван, действующий под руководством Министерства юстиции Словацкой Республики. |
Despite these rulings, Article 534 of the Penal Code still stands. |
Несмотря на эти постановления, статья 534 Уголовного кодекса остается в силе. |
The PDPA declared the establishment of the Democratic Republic of Afghanistan, with its first President named as Nur Muhammad Taraki. |
НДПА провозгласила создание Демократической Республики Афганистан, первым президентом которой стал Нур Мухаммад Тараки. |
In 1918, for a short time, it was the capital of the West Ukrainian People's Republic. |
В 1918 году на короткое время он стал столицей Западноукраинской Народной Республики. |
The first French Revolution decriminalised homosexuality when the Penal Code of 1791 made no mention of same-sex relations in private. |
Первая французская революция декриминализировала гомосексуализм, когда в Уголовном кодексе 1791 года не было никаких упоминаний об однополых отношениях в частном порядке. |
In Lebanon, courts have ruled that the country's penal code must not be used to target homosexuals, but the law is yet to be changed by parliament. |
В Ливане суды постановили, что Уголовный кодекс страны не должен использоваться для преследования гомосексуалистов, но парламент еще не внес изменения в этот закон. |
Countries that practice amputation as part of their penal code, such as Iran and Malaysia, may use cauterization to prevent death from severe loss of blood. |
Страны, которые практикуют ампутацию как часть своего Уголовного кодекса, такие как Иран и Малайзия, могут использовать прижигание для предотвращения смерти от тяжелой потери крови. |
While many smaller and less significant cities and former countries were permitted an audience, that right was refused to the representative of the Ragusan Republic. |
В то время как многим более мелким и менее значительным городам и бывшим странам была разрешена аудиенция, представителю Рагузанской Республики в этом праве было отказано. |
The Federal Penal Code, which follows Sharia Law, does not replace the legal system of each emirate, unless it is contrary to the federal law. |
Федеральный уголовный кодекс, который следует законам шариата, не заменяет правовую систему каждого эмирата, если только это не противоречит федеральному закону. |
Khodorkovsky and Lebedev were both declared guilty and sentenced to nine years in penal colonies. |
Ходорковский и Лебедев были признаны виновными и приговорены к девяти годам колонии строгого режима. |
Part of the agreement which led to the 1800 Act of Union stipulated that the Penal Laws in Ireland were to be repealed and Catholic emancipation granted. |
Часть соглашения, которое привело к принятию в 1800 году Акта о Союзе, предусматривала отмену уголовного законодательства в Ирландии и предоставление католической эмансипации. |
The Ming dynasty had made Nanjing a capital, the republic had been established there in 1912, and Sun Yat-sen's provisional government had been there. |
Династия Мин превратила Нанкин в столицу, в 1912 году там была основана Республика, и там находилось Временное правительство Сунь Ятсена. |
After the change in Russian penal law in 1847, exile and katorga became common punishment for participants in nationalistic uprisings within the Russian Empire. |
После изменения российского уголовного законодательства в 1847 году ссылка и каторга стали обычным наказанием для участников националистических восстаний в Российской Империи. |
The Acilii Aviolae appear at the very end of the Republic, or under the early emperors. |
Acilii Aviolae появляются в самом конце республики или при первых императорах. |
In the early 1930s, a tightening of Soviet penal policy caused significant growth of the prison camp population. |
В начале 1930-х годов ужесточение советской пенитенциарной политики привело к значительному росту численности лагерного населения. |
On 23 July 2004, during his tenure as the manager of PSG, Halilhodžić received Chevalier of the Légion d'Honneur of the French Republic. |
23 июля 2004 года, во время своего пребывания на посту главного тренера ПСЖ, Халилходжич принял Кавалера Ордена Почетного легиона Французской Республики. |
of Peoples Republic of Bangladesh in the presence of Dr. Shri Biren Sikder - State Minister MYAS Govt. |
Народной Республики Бангладеш в присутствии д-ра Шри Бирена Сикдера-государственного министра правительства Миаса. |
of Peoples Republic of Bangladesh, Dr. Shri Biren Sikder - State Minister of Sports Govt. |
д - р Шри Бирен Сикдер-государственный министр спорта правительства Народной Республики Бангладеш. |
The Republic P-47 Thunderbolt was a World War II-era fighter aircraft produced by the United States from 1941 through 1945. |
Республиканский P-47 Thunderbolt был истребителем времен Второй мировой войны, выпускавшимся Соединенными Штатами с 1941 по 1945 год. |
Я думаю, что Республика Ирландия - это лучший титул. |
|
In 2011, the People's Republic of China set a food standard of 150 ppb for arsenic. |
В 2011 году Китайская народная республика установила продовольственный стандарт на мышьяк в размере 150 ppb. |
It was hoped that the resulting war would force Britain to make peace with the French Republic or risk losing control of Ireland altogether. |
Они надеялись, что в результате войны Британия будет вынуждена заключить мир с Французской Республикой или вообще потеряет контроль над Ирландией. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «penal code of the republic».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «penal code of the republic» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: penal, code, of, the, republic , а также произношение и транскрипцию к «penal code of the republic». Также, к фразе «penal code of the republic» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.