Recent cases - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
recent evolutions - последние эволюции
recent formulation - недавняя формулировка
your recent - ваше недавнее
recent agreement - недавнее соглашение
in the light of recent events - в свете последних событий
the recent statement by - недавнее заявление
a recent report from - недавний отчет
occurred in recent years - в последние годы произошло
most recent visit - Последний визит
its recent achievements - его последние достижения
Синонимы к recent: contemporary, up-to-the-minute, modern, up-to-date, new, fresh, (the) latest, current, not long past, occurring recently
Антонимы к recent: last, past, old, ancient
Значение recent: having happened, begun, or been done not long ago or not long before; belonging to a past period of time comparatively close to the present.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
treating cases of - лечения случаев
in certain cases - в некоторых случаях
litigation cases - судебные дела
delayed cases - просроченная случаи
in the most severe cases - в наиболее тяжелых случаях
cases of fraud and presumptive - случаи мошенничества и предполагаемого
cases of a woman - случаи женщины
cases of damage caused - случаи ущерба, причиненного
all test cases - все тестовые случаи
most relevant cases - большинство соответствующих случаев
Синонимы к cases: exemplification, manifestation, example, exposition, occurrence, sample, illustration, specimen, exhibition, instance
Антонимы к cases: fantasies, phantasies, fictions, illusions
Значение cases: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
At clinics and rehab centers, at least 12 cases of physical abuse have been revealed by media in the recent years including seven deaths. |
В клиниках и реабилитационных центрах за последние годы СМИ выявили по меньшей мере 12 случаев физического насилия, в том числе семь смертей. |
The commission is reviewing all my recent rulings, and I reassigned my cases. |
Комиссия пересмотрит все мои недавние решения, и я передал свои дела. |
In most cases, it reflects a recent and acute weight loss associated with famine or disease. |
В большинстве случаев он отражает недавнюю и острую потерю веса, связанную с голодом или болезнью. |
The 1997 book The Birmingham Six and Other Cases considered recent miscarriages of justice. |
В книге 1997 года Бирмингемская шестерка и других делах рассматривались недавние судебные ошибки. |
Little progress has been made in the investigation and conclusion of prominent cases initiated several years ago or of more recent cases. |
Был достигнут лишь незначительный прогресс в расследовании и принятии судебных решений по общеизвестным делам, возбужденным несколько лет тому назад или в последнее время. |
The WHO is able to declare a country free of infection if 21 days pass with no new cases, and the most recent case declared in Nigeria was on September 5, according to the BBC. |
ВОЗ может объявить страну свободной от инфекции, если там пройдет 21 день без новых случаев заболеваний. А последний случай Эболы в Нигерии был отмечен 5 сентября, сообщает ВВС. |
Saunas may not be safe in cases of unstable angina pectoris, recent heart attack, or severe aortic stenosis. |
Сауны могут быть небезопасны при нестабильной стенокардии, недавнем инфаркте миокарда или тяжелом стенозе аорты. |
All right, I'm gonna outline a couple of cases here that are very recent. |
Так ладно, я обрисую вам парочку дел, случившихся совсем недавно. |
Human traffickers in Thailand ignore court orders to compensate victims in more than 99% of cases in recent years. |
В последние годы торговцы людьми в Таиланде игнорируют судебные приказы о выплате компенсации жертвам более чем в 99% случаев. |
Several recent cases have underscored the continuing effort to define the family and to determine how rights may be allocated among family members. |
Ряд последних дел свидетельствует о продолжении усилий по определению понятия семьи и тех прав, которыми могут пользоваться ее члены. |
Recent reports, however, suggest a more diminished role from PAT1 in some cases of the disorder. |
Однако недавние сообщения свидетельствуют о более низкой роли PAT1 в некоторых случаях заболевания. |
Furthermore, we have recent sources saying that the Insular Cases are still applicable law. |
Кроме того, у нас есть недавние источники, говорящие, что островные случаи все еще являются применимым правом. |
It should be noted that multiple definitions can be found at the same website in some cases as if this debate is internal or very recent. |
Следует отметить, что в некоторых случаях на одном и том же веб-сайте можно найти несколько определений, как если бы эта дискуссия была внутренней или совсем недавней. |
In recent years, most of the high-profile corruption cases in Italy have involved government procurement. |
В последние годы большинство громких коррупционных дел в Италии были связаны с государственными закупками. |
In recent years we have had 102 cases of homicide. Only ten remain unsolved. |
За последние годы из 102 убийств остались нераскрытыми лишь 10. |
There have been many known cases of population bottleneck in the recent past. |
В недавнем прошлом было много известных случаев узкого места в населении. |
In both cases academic debates were preceded by an outbreak of popular concern, sparked by recent rises in unemployment. |
В обоих случаях академическим дебатам предшествовала вспышка народного беспокойства, вызванная недавним ростом безработицы. |
With more recent developments in laser technology, this is less common after 6 months though symptoms can persist beyond a year in some cases. |
С более поздними разработками в лазерной технике это менее распространено после 6 месяцев, хотя симптомы могут сохраняться и после года в некоторых случаях. |
You're aware, of course, that there are cases pending which have similar circumstances, and some of them involve recent advances in DNA evidence. |
Вы, конечно, в курсе, что ведется рассмотрение многих дел с похожими обстоятельствами. в некоторых фигурируют улики на основе последних достижений при сравнении ДНК. |
One glance at the face transplant article reveals that there are many face transplant cases before the recent one by the French team. |
Один взгляд на статью о трансплантации лица показывает, что существует много случаев трансплантации лица до недавнего случая, проведенного французской командой. |
Recent medical negligence cases suggest tacit recognition of a more rights-based approach to damage. |
Недавние случаи медицинской халатности предполагают молчаливое признание более основанного на правах подхода к ущербу. |
The U.S. Supreme Court has used the Chicago School approach in several recent cases. |
Верховный суд США использовал подход Чикагской школы в нескольких недавних делах. |
Unranked entries have not been validated by the GRG, which only publishes recent cases above 112 years old. |
Незарегистрированные записи не были подтверждены GRG, которая публикует только недавние случаи старше 112 лет. |
From recent edits to the List of United States Supreme Court cases, Skyler1534 and Mateo_SA are still active with the topic. |
Из последних правок в списке дел Верховного суда Соединенных Штатов Skyler1534 и Mateo_SA все еще активно работают с этой темой. |
markets are efficient, and if they pay me so much (a potentially mind-boggling amount, as seen in recent cases), it is because my own efficiency warrants it. |
рынки эффективны, и, если они мне так много платят (потенциально возможное количество, как видно из последних случаев), это потому, что моя собственная эффективность гарантирует это. |
A couple of cases have caught media attention in recent years. |
- В последние годы внимание прессы привлекли два случая. |
In recent years high-profile rape cases in Pakistan have given the Ordinance more exposure than similar laws in other countries. |
В последние годы громкие случаи изнасилования в Пакистане подвергли этот указ большему воздействию, чем аналогичные законы в других странах. |
A recent survey documented approximately 50 cases of futures studies at the tertiary level. |
Недавнее исследование зафиксировало около 50 случаев проведения фьючерсных исследований на третичном уровне. |
These practices have become significant social and political issues in recent years, and in many cases the policies have changed. |
В последние годы эта практика стала важной социальной и политической проблемой, и во многих случаях политика изменилась. |
Recent involvement of high-ranking public officials in corruption cases has been reported in the media. |
В последнее время в средствах массовой информации появились сообщения о причастности высокопоставленных государственных чиновников к коррупционным делам. |
However, the role of SDSE in cellulitis might have been previously underestimated, and it was linked to a majority of the cellulitis cases in a recent study. |
Однако роль SDSE в развитии целлюлита, возможно, ранее недооценивалась, и она была связана с большинством случаев целлюлита в недавнем исследовании. |
In recent times, divorce is more common, and also carries less stigma, particularly in cases where abuse was known. |
В последнее время разводы стали более распространенным явлением, а также несут меньшую стигматизацию, особенно в тех случаях, когда было известно о злоупотреблениях. |
In recent years there have been cases of fraudulent issuance of IDPs, by-passing the legal authority and its authorized agency. |
В последние годы имели место случаи мошеннической выдачи МВУ в обход правового органа или управомоченного им агентства. |
This includes most of his recent edits, but nothing on his articles that sadly ended up as cases for deletion. |
Это включает в себя большинство его недавних правок, но ничего из его статей, которые, к сожалению, закончились как случаи для удаления. |
The following are areas that have been described as no-go areas in recent years, though in some cases the characterization has been disputed. |
Ниже перечислены районы, которые в последние годы были названы районами, не имеющими выхода к морю, хотя в некоторых случаях эта характеристика оспаривалась. |
Two recent cases involving grey cards have been referred to the European Court of Justice. |
Два недавних дела, связанных с серыми карточками, были переданы в Европейский суд. |
The reason for the recent increases in the number of reported cases is unclear. |
Причина недавнего увеличения числа зарегистрированных случаев заболевания неясна. |
Reported prison rape cases have drastically risen in recent years, although this may be partially attributed to an increase in counseling and reports. |
Число зарегистрированных случаев изнасилования в тюрьмах резко возросло в последние годы, хотя это можно частично объяснить увеличением числа консультаций и сообщений. |
The most recent cases have involved situations where the defendant. |
Самые последние случаи были связаны с ситуациями, когда обвиняемый. |
Recent court cases have supported these restrictions on parents. |
Недавние судебные дела подтвердили эти ограничения в отношении родителей. |
Смотрите недавние заявления о разводе, дела об изъятии детей. |
|
In recent years, the technological advances afforded by CAD/CAM dentistry offer viable alternatives to the traditional crown restoration in many cases. |
В последние годы технический прогресс, обеспечиваемый CAD / CAM стоматологией, во многих случаях предлагает жизнеспособные альтернативы традиционной реставрации коронки. |
A systematic review of 36 studies found that non-psychiatrist physicians miss about two-thirds of cases, though this has improved somewhat in more recent studies. |
Систематический обзор 36 исследований показал, что врачи-не психиатры пропускают около двух третей случаев, хотя это несколько улучшилось в более поздних исследованиях. |
Unfortunately, this criterion was not maintained in recent cases and this, in our view, represents a step backwards in the Committee's jurisprudence. |
К сожалению, этот критерий не применялся в последних делах, что, по нашему мнению, представляет собой шаг назад в правовой практике Комитета. |
These agreements have been upheld in several recent cases but the law regarding pre-nuptial agreements in these countries is not yet settled. |
Эти соглашения были поддержаны в нескольких недавних случаях, но закон о добрачных соглашениях в этих странах еще не урегулирован. |
A few recent cases feature mixed-traffic street-running operation like a streetcar. |
В нескольких недавних случаях речь идет о смешанном движении уличного движения, как в трамвае. |
In some recent cases, it was claimed that the daily activity was larger than all of the available shares, which would normally be unlikely. |
В некоторых недавних случаях утверждалось, что ежедневная активность была больше, чем все имеющиеся акции, что обычно было маловероятно. |
Two recent cases involving the public denial of Holy Communion have made the news. |
Два недавних случая, связанных с публичным отрицанием Причастия, стали новостью. |
Recent increases in reported cases may reflect a real change in incidence or an increased awareness on the part of healthcare professionals. |
Недавнее увеличение числа зарегистрированных случаев заболевания может отражать реальное изменение уровня заболеваемости или Повышение осведомленности со стороны медицинских работников. |
The recent Ulema Council statement, as well as cases of heinous abuse of Afghan women, represents a dramatic step backwards for Afghan women. |
Недавнее заявление Клерикального совета, а также случаи чудовищного надругательства над афганскими женщинами - это очень большой шаг назад для женщин Афганистана. |
Get some statistics on the number of missing children cases this year? |
Собрать статистические данные о пропавших детях в этом году? |
In light of recent events, her client has reconsidered his decision to go with Green Row. |
В свете последних событий, ее клиент пересмотрел свое решение работать с Грин Роу. |
The Committee should know that such cases were extremely rare and that the Special Criminal Court had tried only 14 such cases. |
Комитет должен осознавать, что это очень редкий случай, и что в суде исключительной юрисдикции рассматривалось всего 14 подобных дел. |
Of the 23 cases, 15 involved possession or cultivation of drugs, and three concerned charges of inflicting wounds and blows causing death without intention to kill. |
15 дел из 23 были связаны с хранением наркотиков или выращиванием растений для их изготовления, а три - с обвинениями в нанесении ран и побоев с неумышленным причинением смерти. |
The amount of construction was somewhat less than in previous reporting periods, and in some cases minor construction was stopped when protested by UNFICYP. |
Объем строительных работ был несколько меньше, чем в предыдущие отчетные периоды, а в некоторых случаях незначительные строительные работы прекращались в связи с протестами со стороны ВСООНК. |
Relatively recent acquisition, if I'm not mistaken. |
Относительно недавнее приобретение, если я не ошибаюсь. |
In some cases, the streetcars do not actually ride on the street. |
В некоторых случаях трамваи на самом деле не ездят по улице. |
Recent research suggests that infectious pathogens play a much smaller role in the pathogenesis than was commonly assumed only a few years ago. |
Недавние исследования показывают, что инфекционные патогены играют гораздо меньшую роль в патогенезе, чем обычно считалось всего несколько лет назад. |
In recent years several crowdsourcing companies have begun to use pairwise comparisons, backed by ranking algorithms. |
В последние годы несколько краудсорсинговых компаний начали использовать попарные сравнения, подкрепленные алгоритмами ранжирования. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «recent cases».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «recent cases» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: recent, cases , а также произношение и транскрипцию к «recent cases». Также, к фразе «recent cases» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.