Regardless of ownership - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: не обращающий внимания, не заслуживающий внимания, не считающийся
adverb: не обращая внимания ни на что, не считаясь ни с чем
regardless of the choice - независимо от выбора
occur regardless - происходят независимо
regardless of whether such - независимо от того, такие
regardless of any changes - независимо от каких-либо изменений
regardless of the grounds - независимо от оснований
regardless of make - независимо от марки
regardless from - независимо от
but regardless - но независимо
regardless of sexual orientation - независимо от сексуальной ориентации
regardless of their place - независимо от места их
Синонимы к regardless: careless, even so, come what may, nevertheless, in spite of everything, in any event, irregardless, despite everything, anyway, still and all
Антонимы к regardless: irrespective, disregardless, irregardless, dependent
Значение regardless: without paying attention to the present situation; despite the prevailing circumstances.
index of cost of living - индекс прожиточного минимума
department of the ministry of internal affairs - департамент министерства внутренних дел
council of ministers of bosnia and herzegovina - Совет министров Боснии и Герцеговины
minister of defence of the russian federation - Министр обороны Российской Федерации
clearance of explosive remnants of war - Зазор взрывоопасных пережитков войны
recognition of the state of palestine - признание состояния палестины
government of the republic of nicaragua - Правительство Республики Никарагуа
budget of the republic of serbia - Бюджет республики сербия
consideration of reports of states - рассмотрение докладов государств
bank of the republic of colombia - банк Республики Колумбия
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
ownership of - владение
change of ownership - перемена владельца
lowers total cost of ownership - снижает совокупную стоимость владения
ownership shares - акции собственности
retain full ownership - сохранить полную собственность
company ownership - собственность компании
broad ownership - владение широким
where ownership - где собственность
no ownership - собственности нет
to ensure local ownership - для обеспечения местной собственности
Синонимы к ownership: proprietary rights, title, freehold, right of possession, proprietorship, possession
Антонимы к ownership: lease, renting
Значение ownership: the act, state, or right of possessing something.
Third, the buyer in such cases will be considered to have acquired ownership of the asset, regardless of whether the seller or lessor purports to retain title by contract. |
В-третьих, покупатель в таких случаях будет рассматриваться как лицо, получившее право собственности на активы, независимо от того, претендует ли продавец или арендодатель на удержание правового титула по договору. |
We'll apply that throughout our global supply chain regardless of ownership or control. |
Мы распространим эти правила по всей нашей системе глобального снабжения, вне зависимости от от собственника или управления. |
To promote air transport, legislators established a public easement for transit at high altitudes, regardless of real estate ownership. |
Чтобы стимулировать воздушный транспорт, законодатели установили публичный сервитут для транзита на больших высотах, независимо от того, кто владеет недвижимостью. |
To classify as an ownership cost an expense must have been incurred regardless of if the equipment is used or not. |
Для классификации в качестве стоимости владения расходы должны быть понесены независимо от того, используется оборудование или нет. |
In general, a major part of the housing stock in Georgia - regardless of its ownership - will require massive reconstruction. |
Как правило, для большей части жилищного фонда Грузии, независимо от прав собственности на него, требуется проведение массовой реконструкции. |
Землевладение также было оправдано, по мнению Джона Локка. |
|
A good man does everything in his power to better his family's position regardless of his own selfish desires. |
Достойный человек сделает всё возможное на благо своей семьи вне зависимости от собственных эгоистичных порывов. |
Only the head of a clan can call all the unmated males regardless of age or experience. |
Только глава клана может призвать всех незанятых мужчин независимо от возраста и опыта. |
Reasons given for refusing permits range from security to failure to establish land ownership. |
Причины отказа в выдаче разрешений могут быть различными - от соображений безопасности до неспособности установить право собственности на землю. |
A house is private property in Moldova, therefore the majority of houses and apartments are under private ownership. |
Поскольку в Республике Молдова дом может являться частной собственностью, большинство домов и квартир находятся именно в такой собственности. |
This perspective extended to right of married women to own property while in marriage either in their individual capacity or joint ownership. |
Это касается также права замужних женщин на владение собственностью либо индивидуально, либо совместно. |
Invalid Key Hash: The keytool silently generates a key hash regardless of unknown debug.keystore location or wrong password. |
Недопустимый хэш-ключ: утилита Keytool незаметно создает хэш-ключ, даже если расположение debug.keystore неизвестно или неверен пароль. |
Regardless of how it first gets into a machine, the Regin attack unfolds in five stages. |
Как бы вирус ни попал в компьютер, свою атаку он проводит в пять этапов. |
Meanwhile, any news out of Kazakhstan that sanctions will end sooner rather than later will be a huge boost for Russian equities, regardless of the direction in oil prices. |
Между тем, любые новости из Казахстана о том, что санкции могут быть в скором времени сняты, приведут к росту российских акций, независимо от направления изменения цен на нефть. |
Now with your help, the C.W.B. can correct spinal alignment regardless of political aliment. |
Но с вашей помощью СВБ сможет помочь позвоночному столбу, даже без политической поддержки. |
I prefer the bird who pecks back and defends his nest... regardless of his wretchedness. |
Но мне больше по душе те, кто бьет в ответ и защищает себя. Несмотря на то, что они бедняки. |
Destroy the system that created them regardless of who's in their way. |
Уничтожить создавшую их систему, кто бы ни оказался у них на пути. |
When I said ownership came with responsibilities, I wasn't talking about polishing the board room's glassware. |
Когда я говорил, что у тебя будут и обязанности, то имел в виду не протирание стаканов. |
But the ability to say 'Yes' or 'No' is the essence of all ownership. |
Способность сказать да или нет лежит в основе всякого владения. |
If I'm not being too nosy, Your Highness... I read somewhere there was some dispute over the ownership of the Pink Panther. |
Простите за любопытство Ваше Высочество, а что был за спор... за право обладания Розовой Пантерой. |
Then the power of ownership will be mine, and the ritual will be complete. |
Тогда я стану ее владельцем, и ритуал завершится. |
Well, regardless, Betty Cragdale, the first oboist, traditionally chooses the substitute oboe players. |
Не смотря на это, Бэтти Кракдейл, первый гобой обычно выбирает замену гобоистам. |
Regardless of your participation in these surgeries, I want all of you to review the cases and familiarize yourselves with every aspect of the procedures. |
Принимаете вы участие в операциях или нет, от каждого из вас требуется детально ознакомиться со всеми аспектами процедур. |
Regulars from all over Paris regardless of class came for rollicking fun and debauchery |
Со всех концов Парижа стекались завсегдатаи - люди всех классов, любители грубоватого, шумного веселья, переходящего в разгул. |
To smash him with the gong is a greater crime than to hit the gong, regardless of whether he does it all day long. |
Избивать его гонгом — ещё большее преступление, нежели ударять в гонг, несмотря на то, что он делает это целый день. |
Regardless, the reason why I'm winning is because I don't get bogged down in the romance. |
Тем не менее, причина моих побед в том, что я не вдаюсь в романтику. |
Его отец никогда не позволял ему владеть чем-либо. |
|
Well, regardless, on the way back, we're stopping at that Down syndrome camp we passed. |
Ну, не важно, на пути назад, мы останавливаемся в том лагере синдрома Дауна, который мы проезжали. |
не предполагает передачу прав собственности. |
|
Regardless of which side they fought for, the highly decentralized bands and tribes considered themselves to be allies and not subordinates. |
Вне зависимости от того, на чьей стороне они сражались, крайне децентрализованные группы и племена считали себя союзниками, а не подчиненными. |
During his ownership, the team's colours were changed to silver and black, presaging the change in team jersey colours when he played for the Los Angeles Kings. |
Во время его владения цвета команды были изменены на серебристый и черный, предвосхищая изменение цвета джерси команды, когда он играл за Лос-Анджелес Кингз. |
In both philosophy of law and practical law, the paradox appears when the ownership of an object or of the rights to its name are disagreed in court. |
Как в философии права, так и в практическом праве парадокс возникает, когда право собственности на объект или права на его наименование оспариваются в суде. |
On 1 July 2009, the U.S. Army took complete ownership of the M4 design. |
1 июля 2009 года армия США полностью перешла в собственность проекта М4. |
If the card has the morph ability, the controller can use this ability to turn the card face-up, regardless of the card's type; megamorph is treated the same way. |
Если карта обладает способностью превращения, контроллер может использовать эту способность, чтобы перевернуть карту лицевой стороной вверх, независимо от типа карты; мегаморф обрабатывается таким же образом. |
Regardless of the diameter, each DCSS is powered by one RL10B2 engine, with an extendable carbon-carbon nozzle to improve specific impulse. |
Независимо от диаметра, каждый DCSS питается от одного двигателя RL10B2, с выдвижным углеродно-углеродным соплом для улучшения удельного импульса. |
He taught this technique to all sincere seekers, regardless of their religious background. |
Он учил этой технике всех искренних искателей, независимо от их религиозной принадлежности. |
Respected scholars, regardless of their position on this matter, cite the works of other scholars and primary sources, etc in their footnotes and end notes. |
Уважаемые ученые, независимо от их позиции по этому вопросу, ссылаются на работы других ученых и первоисточники и т. д. В своих сносках и примечаниях. |
Hastert's ownership interest in the tract was not a public record because the land was held by a blind land trust, Little Rock Trust No. 225. |
Право собственности Хастерта на этот участок не было официально зарегистрировано, потому что земля принадлежала слепому земельному тресту Литтл-Рок Траст № 225. |
Fundamental of the criticism was that the use of black-face solidifies stereotypes regardless of any good intentions and supports racist structures. |
Основная критика заключалась в том, что использование чернолицых укрепляет стереотипы независимо от каких-либо благих намерений и поддерживает расистские структуры. |
Regardless, she is sent into exile once again, where she raises twins, Luv and Kusha. |
Несмотря на это, ее снова отправляют в ссылку, где она воспитывает близнецов, Лув и Кушу. |
Thus, the entanglement causes perfect correlations between the two measurements - regardless of separation distance, making the interaction non-local. |
Таким образом, запутывание приводит к совершенным корреляциям между двумя измерениями - независимо от расстояния разделения, что делает взаимодействие нелокальным. |
Bailment is distinguished from a contract of sale or a gift of property, as it only involves the transfer of possession and not its ownership. |
Залог отличается от договора купли-продажи или дарения имущества, так как он предполагает только передачу владения, а не его владение. |
These services are provided, without charge, to people regardless of their religion or social status. |
Эти услуги предоставляются бесплатно людям независимо от их религии или социального статуса. |
Some areas, such as Hong Kong, have preferred to shape their policy around a tighter focus on copyright ownership in the value chain. |
Некоторые регионы, такие как Гонконг, предпочитают формировать свою политику вокруг более жесткого акцента на авторских правах собственности в цепочке создания стоимости. |
A theory without ethical premise would be a pure causal relation; the merit or reward or demerit or punishment would be same regardless of the actor's intent. |
Теория без этической предпосылки была бы чистой причинной связью; заслуга или награда, или недостаток, или наказание были бы одинаковыми независимо от намерения актера. |
Although Hemetsberger speaks of ownership, Christian Fuchs takes a more negative stance on the subject in relation to sharing practices. |
Хотя Хеметсбергер говорит о собственности, Кристиан Фукс занимает более негативную позицию по этому вопросу в отношении практики обмена. |
Quoits that land cleanly over the hob score two points, regardless of the opponent's efforts, and are removed immediately, prior to the next throw. |
Квойты, которые приземляются чисто над Хобом, набирают два очка, независимо от усилий противника, и удаляются немедленно, до следующего броска. |
At any given time, regardless of season, the northern and southern hemispheres experience opposite seasons. |
В любой момент времени, независимо от времени года, Северное и Южное полушария испытывают противоположные времена года. |
Namibia permits firearm ownership under license, which is issued on a may-issue basis. |
Намибия разрешает владение огнестрельным оружием на основании лицензии, которая выдается в мае. |
Controversially, the deal included a $10 million nonrefundable signing bonus paid directly to Davis regardless of whether the plan would be executed. |
Спорно, что сделка включала в себя 10 миллионов долларов невозвращаемого подписного бонуса, выплачиваемого непосредственно Дэвису независимо от того, будет ли план выполнен. |
The local Cheyenne River Sioux Tribe, of which Williams is a member, also claimed ownership. |
Местное племя Шайенн-Ривер-Сиу, членом которого является Уильямс, также претендовало на владение. |
That certainly cannot be the intended goal regardless of the result of this RfC. |
Это, конечно, не может быть намеченной целью, независимо от результата этого RfC. |
As such, Janus was ritually invoked at the beginning of each ceremony, regardless of the main deity honored on any particular occasion. |
Таким образом, Янус ритуально вызывался в начале каждой церемонии, независимо от главного божества, почитаемого по какому-либо конкретному случаю. |
Regardless, the sources talk about the quotes, and not about the critics. |
Как бы то ни было, источники говорят о цитатах, а не о критиках. |
It may not be as high-profile as the FBI's response, but it is news regardless of whether it will affect the election. |
Это может быть не столь громким, как ответ ФБР, но это новость, независимо от того, повлияет ли она на выборы. |
Regardless of his entry into service, Clem served as a drummer boy for the 22nd Michigan at the Battle of Chickamauga. |
Несмотря на свое поступление на службу, Клем служил мальчиком-барабанщиком в 22-м Мичиганском полку в битве при Чикамауге. |
The essential feature of a diode bridge is that the polarity of the output is the same regardless of the polarity at the input. |
Существенной особенностью диодного моста является то, что полярность выходного сигнала одинакова независимо от полярности на входе. |
However, increased gut permeability is strongly associated with IBS regardless of whether IBS was initiated by an infection or not. |
Однако повышенная проницаемость кишечника тесно связана с СРК независимо от того, был ли СРК инициирован инфекцией или нет. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «regardless of ownership».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «regardless of ownership» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: regardless, of, ownership , а также произношение и транскрипцию к «regardless of ownership». Также, к фразе «regardless of ownership» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.