Spreads throughout the world - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
cds spreads - спреды СКД
10-year spreads - 10-летние спреды
sweet spreads - сладкие спреды
spreads for currency - спреды для валюты
lower spreads - более низкие спреды
spreads unevenly - спреды неравномерно
the bird spreads its wings - птица расправляет крылья
reduction in spreads - Снижение спредов
a credit spreads - а кредитные спреды
spreads skyrocketed - спреды резко возросли
Синонимы к spreads: stretches, broadcasts, coverlets, increases, bedspreads, opens, bedcovers, blankets, spreading, disseminate
Антонимы к spreads: ceases, closes, collects, concludes, cuts short, discontinues, ends, fails, finishes, gathers
Значение spreads: Third-person singular simple present indicative form of spread.
spread throughout - Распространить повсюду
be found throughout the world - встречаться по всему миру
throughout the universe - повсеместно
throughout the world - По всему миру
high throughout - высокий уровень в течение
activities throughout europe - деятельность по всей Европе
throughout its life - на протяжении всей своей жизни
distribution throughout europe - Распределение по всей Европе
throughout this document - в этом документе
throughout a wide range - в широком диапазоне
Синонимы к throughout: during, from beginning to end, all through, within, amid, through, at full length, in, completely, everywhere
Антонимы к throughout: not anywhere, not at any time, not in any place, nowhere, at no time, in some cases, irregularly, never, at no place, in no place
Значение throughout: In every part of; all through.
gorillas in the mist: the story of dian fossey - Гориллы в тумане
cult of the individual - культ личности
put candidacy to the vote - выставлять кандидатуру на голосование
judge according to the own lights - судить в меру своей испорченности
an outcome of the experiment on a particulal trial - исход опыта в результате некоторого испытания
be sure of the aim - бить наверняка
children and fools speak the truth - устами младенца глаголет истина
progress in the talks - прогресс в переговорах
put on the wrong side - надевать наизнанку
be in the future - стоять в будущем времени
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: мир, свет, вселенная, общество, царство, кругозор, деятельность, множество, куча
adjective: мировой, всемирный
out of this world - из этого мира
bring into the world - принести в мир
the natural world - живой мир
old world - Старый мир
restructuring of world order - перестройка мирового порядка
alignment of world forces - расстановка сил в мире
trip round the world - путешествие вокруг света
world scientific community - мировое научное сообщество
world of trouble - бездна неприятностей
core of the world - сердце мира
Синонимы к world: planetary, worldwide, global, planet, sphere, globe, earth, star, moon, heavenly body
Антонимы к world: war, warfare, conflict
Значение world: the earth, together with all of its countries, peoples, and natural features.
Throughout his 46-year reign, his fame as the greatest warrior and ruler of his age spreads both to the East and West. |
На протяжении всего его 46-летнего правления слава о нем как о величайшем воине и правителе своего времени распространяется как на восток, так и на Запад. |
It starts from the wound, and then it just spreads throughout your whole body. |
Она начинает действовать с раны и потом распространяется по всему твоему телу. |
Since the government is not quick to condemn them, antisemitism spreads throughout Tunisian society. |
Поскольку правительство не спешит их осуждать, антисемитизм распространяется по всему тунисскому обществу. |
These outbursts trigger a chain reaction of star building that spreads throughout the gaseous region. |
Эти вспышки запускают цепную реакцию звездообразования, которая распространяется по всей газовой области. |
After the bacterium invades the gastrointestinal system, it spreads to the bloodstream and throughout the body, while continuing to make toxins. |
После того, как бактерия вторгается в желудочно-кишечный тракт, она распространяется в кровоток и по всему организму, продолжая производить токсины. |
It stops the zombie virus from killing you, but the side effect is that the fungus spreads uncontrollably throughout your body. |
Он не дает зомби вирусу убить вас, но побочный эффект в том, что грибок неконтролируемо распространяется по всему телу. |
As flags across the nation are lowered in tribute, and news spreads throughout our cities and villages, crowds gather to mourn King George VI. |
Пока в дань уважения по всей стране опускаются флаги, а новость разлетается по нашим городам и деревням, собираются толпы людей, оплакивающих короля Георга VI. |
It's called colour, it's called colour, and it spreads throughout the world. |
Она называется цвет, Она называется цвет, и она распространилась по всему миру. |
The virus is found in the blood 5 to 7 days after infection and spreads throughout the body. |
Вирус обнаруживается в крови через 5-7 дней после заражения и распространяется по всему организму. |
When both types of loxoscelism do result, systemic effects may occur before necrosis, as the venom spreads throughout the body in minutes. |
Когда оба типа локсосцелизма действительно возникают, системные эффекты могут возникнуть до некроза, так как яд распространяется по всему телу в течение нескольких минут. |
It is unclear how exactly this flexibility is possible or how this individual behavior leads to spreads throughout the population. |
Неясно, как именно эта гибкость возможна или как это индивидуальное поведение приводит к распространению по всей популяции. |
The word of this act of violence spreads throughout the native tribes and they all disappear into the forest. |
Слух об этом акте насилия распространяется по всем туземным племенам, и все они исчезают в лесу. |
You have spread a blessedness throughout the whole world. |
Вы распространили благословение по всему миру. |
Climbs on the table without any help and spreads his arms out to fit the shadow. |
Сам влезает на стол и раскидывает руки точно по тени. |
Excerpts from Rachmaninoff's Piano Concerto No. 2 are heard a number of times throughout the film. |
Отрывки из фортепианного концерта № 2 Рахманинова звучат несколько раз на протяжении всего фильма. |
How can I bring understanding and education throughout the globe and still respect our differences? |
Как добиться взаимопонимания и дать образование всему миру, при этом учитывая различия? |
Throughout the morning, the bulldozers had ripped up orange orchards along the fence between Nahal Oz and Beit Hanun on the north-eastern corner of the Strip. |
В течение первой половины дня бульдозеры уничтожали апельсиновые сады, расположенные вдоль ограждения между Нахал-Озом и Бейт Ханумом в северо-восточной оконечности сектора. |
We'll apply that throughout our global supply chain regardless of ownership or control. |
Мы распространим эти правила по всей нашей системе глобального снабжения, вне зависимости от от собственника или управления. |
Throughout Europe, cross-country labor mobility is hampered by cultural and language barriers, limited portability of social benefits, and administrative restrictions. |
По всей Европе подвижность труда по стране затрудняют культурные и языковые барьеры, ограниченная портативность социальных пособий и административные ограничения. |
And the anti-Trump protests occurring throughout the country have been sustaining their energy. |
Протесты против Трампа, проходящие по всей стране, поддерживают этот критический настрой. |
Despite his many sources of revenue, Daylight's pyramiding kept him pinched for cash throughout the first winter. |
Всю первую зиму, несмотря на многочисленные источники доходов, Харниш нуждался в наличных деньгах для своих финансовых операций. |
I promise the destruction of the slave army... and the restoration of order... throughout all our territories. |
Я обещаю разгромить армию рабов... и восстановить порядок... во всех пределах империи. |
We don't know how wide this spreads or how high it goes. |
Мы не знаем, насколько крупное это общество. |
When it became known what degree of decay the opposition had attained, there was an outbreak of indignation throughout the country. |
Когда в газетах появились отчеты обо всех совершенных ими злодеяниях, по стране прокатилась волна возмущения. |
I want you to spread terror throughout the Upper Levels, and drive everyone towards the Nosferatu. |
Я хочу, чтобы вы перевернули вверх дном все верхние уровни и отвели всех в Носферату. |
It's like the meat melts in my mouth without chewing... the sweetness of the meat spreads through my mouth. |
не разжевывая сладость мяса распространяется через рот. |
Teddy was his batman throughout the war. |
Тедди был его денщиком во время войны. |
Бывает что плод маленький на всём протяжении беременности. |
|
Traveling throughout Southern California and Northern Mexico, the monarch suffered a stroke in Santa Barbara and was rushed back to San Francisco. |
Путешествуя по Южной Калифорнии и Северной Мексике, монарх перенес инсульт в Санта-Барбаре и был срочно доставлен обратно в Сан-Франциско. |
Multiple canals and reserves throughout the city provided water that could be supplied to the terraces for irrigation and to prevent erosion and flooding. |
Многочисленные каналы и водохранилища по всему городу обеспечивали подачу воды на террасы для орошения и предотвращения эрозии и наводнений. |
Throughout the series, Xander struggles to contribute meaningfully to the group dynamic. |
На протяжении всей серии Ксандер изо всех сил старается внести значимый вклад в динамику группы. |
In general, once the development of pain has stopped, the type and severity of pain will be unchanging and if untreated, persist throughout life. |
В общем, как только развитие боли прекращается, тип и тяжесть боли остаются неизменными и, если их не лечить, сохраняются на протяжении всей жизни. |
Throughout the 1970s, '80s, and '90s, Rooty was the face of A&W, both the bottled drinks and the restaurant chain, on television and print advertising. |
На протяжении 1970-х, 80-х и 90-х годов Рути был лицом A&W, как бутилированных напитков, так и сети ресторанов, на телевидении и в печатной рекламе. |
Because of this, they were pursued relentlessly by the press throughout 1987. |
Из-за этого их неустанно преследовала пресса на протяжении всего 1987 года. |
The novel was well received, with reviewers praising the pace of the novel and the complex themes discussed throughout. |
Роман был хорошо принят, и рецензенты хвалили темп романа и сложные темы, обсуждавшиеся повсюду. |
His abstract work has a very distinct style and often hides figurative motifs all throughout. |
Его абстрактные работы имеют очень четкий стиль и часто скрывают фигуративные мотивы повсюду. |
From the eleventh century, anno mundi dating became dominant throughout most of the world's Jewish communities. |
Начиная с XI века, датировка anno mundi стала доминирующей в большинстве еврейских общин мира. |
Throughout the production, Wyler pressed de Havilland hard to elicit the requisite visual points of the character. |
На протяжении всей постановки Уайлер изо всех сил давил на де Хэвиленда, чтобы добиться необходимых визуальных точек персонажа. |
Coburn's interest in fast cars began with his father's garage business and continued throughout his life, as he exported rare cars to Japan. |
Интерес Коберна к быстрым автомобилям начался с гаражного бизнеса его отца и продолжался на протяжении всей его жизни, когда он экспортировал редкие автомобили в Японию. |
He also sang in his local church choir, and the influence of hymn and plain-chant singing has been evident throughout his later career. |
Он также пел в своем местном церковном хоре, и влияние гимна и простого пения было очевидно на протяжении всей его дальнейшей карьеры. |
As an in-demand session player, she has traveled across the United States and throughout Europe, playing harp, piano and flute, and singing. |
Будучи востребованным сессионным игроком, она путешествовала по Соединенным Штатам и всей Европе, играя на арфе, фортепиано и флейте, а также пела. |
It has since been affecting rice crops in many countries located throughout both tropical and subtropical America, generating moderate to severe yield losses. |
С тех пор она оказывает воздействие на посевы риса во многих странах, расположенных как в тропической, так и в субтропической Америке, вызывая умеренные и серьезные потери урожая. |
The school lasts approximately three months with four classes running throughout the year. |
Школа длится примерно три месяца с четырьмя классами в течение всего года. |
Throughout the war, some Canadians who feared conscription left for the United States or elsewhere. |
На протяжении всей войны некоторые канадцы, опасавшиеся призыва в армию, уезжали в Соединенные Штаты или еще куда-нибудь. |
Men and women had to work harmoniously to produce good quality work and ultimately this spread throughout the porcelain industry. |
Мужчины и женщины должны были работать слаженно, чтобы производить качественную работу, и в конечном счете это распространилось на всю фарфоровую промышленность. |
Martins also created a commemorative poster for the funeral, the first in a tradition of funeral posters that proved popular throughout the 1980s. |
Мартинс также создал памятный плакат для похорон, первый в традиции похоронных плакатов, которые оказались популярными на протяжении 1980-х годов. |
The Emperor Justinian I, in consultation with the Patriarch of Constantinople, ordered a period of fasting and prayer throughout the entire Empire. |
Император Юстиниан I, посоветовавшись с Константинопольским Патриархом, приказал установить период поста и молитвы по всей империи. |
The bulk of their work was published and popularized throughout the 1950s. |
Основная часть их работ была опубликована и популяризирована на протяжении 1950-х годов. |
Throughout the night, Barbara gains stress and shock in reaction to the situation. |
В течение всей ночи Барбара испытывает стресс и шок в ответ на ситуацию. |
Although only one part of a rich jazz tradition, bebop music continues to be played regularly throughout the world. |
Хотя бибоп является лишь частью богатой джазовой традиции, он продолжает регулярно звучать по всему миру. |
Though this instability would frequently affect her social life, she was able to continue her literary productivity with few interruptions throughout her life. |
Хотя эта нестабильность часто влияла на ее социальную жизнь, она была в состоянии продолжать свою литературную продуктивность с небольшими перерывами в течение всей своей жизни. |
Throughout, he describes the camaraderie, professionalism, and dedication of his teammates during extremely demanding training and dangerous combat missions. |
На протяжении всего повествования он описывает дух товарищества, профессионализм и самоотверженность своих товарищей по команде во время чрезвычайно сложных тренировок и опасных боевых вылетов. |
Throughout the 1930s she was very social and made many friends with other aviators internationally, as she described in her autobiography. |
На протяжении 1930-х годов она была очень общительной и завела много друзей с другими авиаторами на международном уровне, как она описала в своей автобиографии. |
By the late 1980s, go-go dancing had spread once more to nightclubs throughout the Western world and East Asia. |
К концу 1980-х годов танцы гоу-гоу вновь распространились в ночных клубах по всему западному миру и Восточной Азии. |
Footwraps were issued by armies and worn by soldiers throughout history, often long after civilians had replaced them with socks. |
Обертки для ног выпускались армиями и носились солдатами на протяжении всей истории, часто спустя долгое время после того, как гражданские лица заменили их носками. |
Several protocol suites are designed to provide access to a wide variety of content services distributed throughout a content network. |
Несколько наборов протоколов предназначены для обеспечения доступа к широкому спектру служб контента, распределенных по сети контента. |
This literary motif is common throughout the world, notably in the Muslim literature of South Asia, such as Urdu ghazals. |
Этот литературный мотив распространен во всем мире, особенно в мусульманской литературе Южной Азии, например в Газелях урду. |
Henceforth, the 1/52nd generally remained in advance of the army, as a forward party, a role which was to be theirs throughout much of the war. |
Отныне 1 / 52-й полк обычно оставался впереди армии, как передовой отряд, роль которого должна была принадлежать ему на протяжении большей части войны. |
Throughout the period, the outline of the hilt remained approximately the same. |
На протяжении всего этого периода очертания рукояти оставались примерно одинаковыми. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «spreads throughout the world».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «spreads throughout the world» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: spreads, throughout, the, world , а также произношение и транскрипцию к «spreads throughout the world». Также, к фразе «spreads throughout the world» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.