Taking all of this into consideration - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Taking all of this into consideration - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
принимая все это во внимание
Translate

- taking [noun]

noun: захват, арест, беспокойство, барыши, волнение, улов

adjective: берущий, привлекательный, заманчивый

- all

все

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- this [pronoun]

pronoun: это, этот, эта, сей

- into [preposition]

preposition: в, на, к

  • bring into action - привести в действие

  • knock into - постучать в

  • crush into powder - измельчать в порошок

  • march into the books - входить в историю

  • settle into - поселиться в

  • have long turned into - уже давно превратились в

  • plug the power cord into a properly grounded - подключите кабель питания к правильно заземленной

  • taken into the fold - приняты в складку

  • fall into this category - В эту категорию попадают

  • looking into this - глядя на это

  • Синонимы к into: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к into: out, away, apathetic about, apathetic towards, dispassionate about, incurious about, lukewarm about, out of, phlegmatic about, unenthusiastic about

    Значение into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.

- consideration [noun]

noun: рассмотрение, внимание, соображение, обсуждение, возмещение, уважение, компенсация, предупредительность



But you got to take into consideration that I'm taking tranquilizers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но нужно принимать во внимание, что я на транквилизаторах.

You know, one of these days you might actually consider taking one of these 10-minute breaks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, В эти дни, ты можешь чаще брать такие десятиминутные перерывы.

Ordinarily “due care and considerationsignifies taking on liability for negligence, so this conflicts with the earlier liability waiver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно «осторожность и учет интересов» подразумевают ответственность за неосмотрительность, так что это противоречит ранее изложенному отказу от обязательств.

Mr. Casaubon's reason is, his displeasure at my taking a position here which he considers unsuited to my rank as his cousin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Кейсобон недоволен тем, что я принял здесь место, которое, по его мнению, не подходит для меня, как его родственника.

Taking considerable historical liberties, the novel extends their lifespans into the late 1970s and switches the brothers' birth order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взяв на себя значительные исторические вольности, Роман продлевает срок их жизни до конца 1970-х годов и меняет порядок рождения братьев.

Before taking the role, Capaldi said that he had to seriously consider the increased visibility that would come with the part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем взять на себя эту роль, Капальди сказал, что ему нужно серьезно подумать о повышении видимости, которая придет с этой ролью.

Taking everything into consideration, he can't be the criminal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приняв во внимание всё, он не может быть преступником.

As you said very appropriately just now, it was you to whom he offered flowers every week, it is to you he wished to leave his last remembrance, without taking into consideration that-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты совершенно верно заметила, что цветы он каждую неделю приносил тебе, и последний свой дар он тоже предназначил тебе, не отдавая себе отчета...

Perhaps you should consider taking acting lessons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, тебе следует брать уроки актёрского мастерства.

Shall we brand every appeal to arms within a city's limits without taking the object into a consideration?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно ли клеймить позором всякое вооруженное выступление внутри государства, не задаваясь вопросом о его цели?

In retrospect General Carlos Prats considered that Christian Democrats who were in power in 1969 committed the error of not taking the military's grievances seriously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оглядываясь назад, генерал Карлос Пратс считал, что христианские демократы, находившиеся у власти в 1969 году, совершили ошибку, не приняв всерьез недовольство военных.

Maybe you're not taking into consideration the fact that this guard, the guy that gave you the address, maybe he played you, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, ты не принимаешь в расчет тот факт, что охранник, который дал тебе адрес, обдурил тебя?

It was the most devastating stock market crash in the history of the United States, when taking into consideration the full extent and duration of its after-effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был самый разрушительный крах фондового рынка в истории Соединенных Штатов, если принять во внимание всю глубину и продолжительность его последствий.

Taking traders' requests into consideration, we are constantly improving and expanding our services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы непрерывно повышаем качество и расширяем ассортимент предоставляемых услуг, учитывая пожелания трейдеров.

We appreciate you taking all that into consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы благодарны, что вы принимаете это во внимание.

Look, this may not be the time to bring it up, but... please consider taking up the baton again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушайте, возможно, сейчас неуместно об этом просить, но... прошу, задумайтесь о том, чтобы снова взойти на сцену.

Inspector Neele murmured: It may be considered taking rather a risk to marry a woman very much younger than yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но жениться на женщине много моложе тебя -это довольно рискованно, - заметил инспектор Нил.

The whole thing could at most be considered as what was known in diplomatic language as taking soundings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прощупывание почвы - вот как это именуется у дипломатов.

The Conference on Disarmament seems to us to be the most appropriate forum for taking up consideration of this subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конференция по разоружению представляется нам наиболее уместным форумом для рассмотрения этого вопроса.

Two women living alone together - you never know what quarrels or resentments or passions may have been aroused. Oh yes, we're taking that possibility into consideration as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины живут только вдвоем - кто знает, какие ссоры, страсти и ненависть могут возникнуть между ними?

Then, after taking into consideration transportation costs, quality deferentials, and other relevant factors, the price is set.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем с учетом транспортных расходов, разницы в качестве и других соответствующих факторов устанавливается цена.

He was taking seriously what most people considered to be a tale of fantasy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, он всерьез воспринял все, что остальные люди считали чистым вымыслом, легендами и мифами.

Modern writings taking the connection seriously are considered fabrications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современные Писания, воспринимающие эту связь всерьез, считаются измышлениями.

He's considering taking a run at governor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он рассматривает возможность побороться за кресло губернатора.

Why, I'm taking things into consideration and making a sacrifice on my side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушайте: я готов приложить свое, я согласен пойти на уступки.

I'm already taking a monster leap of faith even considering this demon crap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже столкнулась с огромный религионизмом, после ухода этого демона.

Now I need probably not tell you all that the taking of drugs over a long period has the result of considerably blunting the moral sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не надо объяснять вам, что длительное употребление наркотиков значительно притупляет нравственное чувство.

I would like you to consider taking a trip out there soon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотел, чтобы ты смотался туда скоро.

As a Russian energy analyst (V. Milov) summarizes the Gazprom report: “Taking into consideration the current economic reality, this is not the best news for our ruling elite.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российский энергетический аналитик Милов подводит следующий итог по отчету Газпрома: «Если принять во внимание нынешние экономические реалии, то это не лучшие новости для нашей правящей элиты».

The Steering Body called upon Parties to consider supporting the model validation work at MSC-W by taking up some of the specified tasks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руководящий орган призвал Стороны рассмотреть вопрос содействия проверке достоверности модели в МСЦ-З, взяв на себя выполнение некоторых конкретных задач.

Framing & Balance: Straighten out images to make them look cleaner and consider symmetry and the rule-of-thirds as you're taking your images.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кадрирование и баланс. Во время съемки фото соблюдайте горизонт, учитывайте симметрию и правило третей.

The Governments of the industrialized and the developing countries were taking up questions they had never before considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как в развитых, так и в развивающихся странах правительства начали заниматься вопросами, которым ранее не уделяли внимания.

He asked when the High Commissioner might visit Jammu and Kashmir and what interim measures he would consider taking before doing so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выступающий интересуется, когда Верховный комиссар сможет посетить Джамму и Кашмир и какие промежуточные меры ему видятся до этого визита.

Inmates are assigned work taking into consideration their age, health condition, ability to work and, if possible, speciality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осужденные привлекаются к труду с учетом их возраста, состояния здоровья, трудоспособности и, по возможности, специальности.

You're considering taking Zara across the country from me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь увезти Зару от меня через полстраны?

Russia, China and others have been forced to take into consideration the events taking place on the Syrian scene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия, Китай и другие страны были вынуждены учитывать события, происходящие на сирийской сцене.

We're grateful that they'll consider taking him back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы признательны им за их решение взять его обратно.

George, says the old girl, you are not so much to be blamed, on full consideration, except for ever taking this business without the means.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джордж, - говорит старуха, - если хорошенько подумать, так вас, пожалуй, и не за что очень осуждать, - вот разве только за то, что вы завели свое дело без средств.

The Government has chosen the right path by reforming the legal and social system, taking international law into consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство сделало правильный выбор, приступив к реформе правовой и общественной системы с учетом норм международного права.

Mr. George, my considerate friend, returns Allan, taking out his purse, it is the very favour I would have asked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот какой вы заботливый, мистер Джордж, -перебивает его Аллен, вынимая кошелек, - а я как раз сам хотел попросить вас об этом.

I have to say Harvey, all things considered, you're taking this whole Donna-Louis thing in stride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Харви, учитывая обстоятельства, я должна сказать, что ты отлично справляешься с уходом Донны к Луису.

Well instead of a coach to Inverness, you might consider taking the line back to Tyndrum and changing for Oban.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, вместо автобуса в Инвернесс, вы могли бы вернуться в Тейндрум и направиться в Обан.

He did not think it was wise for any one to steal anything from anybody where the act of taking or profiting was directly and plainly considered stealing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считал недопустимым красть лишь в том случае, если подобный акт стяжания или наживы так и назывался кражей.

You guys, Jason said that her lawyer got her so rattled about the trial she's considering taking the plea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребят, Джейсон сказал, что адвокат её сильно запугал рассказом о тюрьме и она раздумывает над тем, чтобы согласиться признать вину.

Alexey Alexandrovitch ordered tea to be sent him, sat down to the table, and taking the guidebook, began considering the route of his journey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алексей Александрович велел себе подать чаю, сел к столу и, взяв Фрума, стал соображать маршрут путешествия.

English courts will consider unconscionability taking into account many factors, including the behaviour, state of mind, and circumstances of the parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Английские суды будут рассматривать вопрос о недобросовестности с учетом многих факторов, включая поведение, душевное состояние и обстоятельства сторон.

Anyway, taking into consideration a century's worth of foliage growth and terrain shifts, I've managed to pinpoint the location of the treasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, учитывая столетние сдвиги горных пород и рост растений, мне удалось обозначить местоположение сокровищ.

Then I will consider, maybe, taking the book down until you get your stupid tenure at your stupider college.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я, может быть, сниму книгу с продажи, пока ты не получишь свое дурацкое место в дурацком вузе.

Furthermore, consideration should be given to taking up all draft resolutions addressing individual country situations in one omnibus text.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, следует рассмотреть возможность объединения всех проектов резолюций, касающихся ситуации в одной конкретной стране, в единый сводный текст.

Why would I even consider taking on a pirate as a partner like this?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С какой стати мне брать в партнеры в этом деле пирата?

An underwater larder filled to overflowing, and all Captain Nemo for the taking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подводная кладовая была набита до отказа, и капитану Немо надо было всего лишь протянуть руку.

Taking advantage of Air Traffic Control's reliance on GPS to monitor planes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воспользовался тем, что Управление полетами наблюдает за самолетами через GPS.

That effort also drew on the meeting dedicated to taking stock and looking forward, which was held on 9 December 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой работе также были использованы результаты заседания, посвященного подведению итогов и взгляду вперед, которое было проведено 9 декабря 2009 года.

She's taking me to the movies tomorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она возьмет меня завтра в кино.

The story ends with Elke taking her delusions of protection to the extreme, killing herself and the two small children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все закончилось тем, что Элке довела до крайности свои бредовые идеи о защите, убив себя и своих маленьких детей.

The carrier who was arrested in Germany He admitted he was taking magazine from Zurich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Курьер, которого арестовали в Германии сознался, где в Цюрихе брал журналы.

How is the Pontiff taking this?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как Понтифик воспринял эту новость?

I know the importance of taking the overkill device out of play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я осознаю всю важность устранения оружия массового поражения.

Taking the civilians hostage...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брать в заложники мирных жителей...



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «taking all of this into consideration». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «taking all of this into consideration» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: taking, all, of, this, into, consideration , а также произношение и транскрипцию к «taking all of this into consideration». Также, к фразе «taking all of this into consideration» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information