Tcp connection request: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Репетиторы английского языка
Профессиональные репетиторы по английскому языку помогут «подтянуть» свои знания.
- separate tcp connection - отдельное подключение TCP
- tcp client - клиент TCP
- tcp debugging - отладка TCP
- tcp dialog - диалог TCP
- tcp endpoint - оконечная точка TCP
- tcp flow - поток TCP
- tcp layer - уровень TCP
- tcp level - уровень TCP
- tcp problem - проблема TCP
- tcp service filtering - фильтрация служб TCP
- connection [noun]
noun: связи, соединение, связь, присоединение, родство, сочленение, средство связи, родственник, средство сообщения, клиентура
- connection rod - соединительный стержень
- flex connection - гибкое соединение
- cold solder connection - соединение холодным припоем
- connection pincers - контактные щипцы
- articulation connection - шарнирное соединение
- inter connection layer - слой межсоединений
- plug-in connection - штепсельное соединение
- synchronous connection - синхронное соединение
- incorrect circuit connection - неправильное соединение каналов
- connection diagram - схема подключения
- request [noun]
noun: запрос, просьба, требование, заявка, спрос
verb: запрашивать, затребовать, предлагать, предписывать
- reply to the request - ответ на запрос
- airlift request system - система заявок на воздушные перевозки
- delayed call back request - запрос на задержку обратного вызова
- deny request - отклонять просьбу
- custom http request header - пользовательский заголовок запросов нттр
- ant input request - запрос ввода Ant
- grant the request - удовлетворить просьбу
- request the court - просить суд
- request form - форма запроса
- earnestly request - искренний запрос
Другие результаты | |
Pick a shared connection, and tap the Message icon next to their name to send them a request for an introduction. | Выберите общего контакта и нажмите на иконку (Сообщение) рядом с его именем, чтобы отправить ему запрос о знакомстве. |
When in doubt, open a new browser window and go directly to LinkedIn.com to check your Inbox and verify the connection request or message. | Если у вас возникнут сомнения, откройте новое окно браузера, войдите в LinkedIn, перейдите в свой почтовый ящик на нашем сайте и проверьте, есть ли там соответствующее сообщение или запрос установить контакт. |
You can request for introductions on the LinkedIn mobile app or share a member's profile with your connections on desktop. | Можно запрашивать знакомства в мобильном приложении LinkedIn или отправлять профиль участника контактам на настольном компьютере. |
h) if the connection between the Client Terminal and Server has not been disrupted, the Client Terminal registers the result of the Client instruction or request. | h) при наличии устойчивого соединения между клиентским терминалом и сервером, клиентский терминал получает результат обработки Компанией клиентского запроса или распоряжения. |
Since 2017 that step has been removed from the connection request process - and users are allowed to connect with up to 30,000 people. | С 2017 года этот шаг был удален из процесса запроса на подключение-и пользователям разрешено подключаться до 30 000 человек. |
Additionally, the Lord Chancellor may request the JAC's assistance in connection with other appointments that the Lord Chancellor considers appropriate. | Кроме того, лорд-канцлер может обратиться к JAC за помощью в связи с другими назначениями, которые лорд-канцлер считает целесообразными. |
Scott stated that his company, Strategic Risk Management, refused the request due to reports of a connection between Democratic Front and Russian intelligence officers. | Скотт заявил, что его компания Strategic Risk Management отказала в просьбе из-за сообщений о связи между демократическим фронтом и российскими разведчиками. |
When the client sends another request, it uses the same connection. | Когда клиент отправляет другой запрос, он использует то же самое соединение. |
In HTTP/1.0 a separate connection to the same server is made for every resource request. | В HTTP / 1.0 для каждого запроса ресурсов создается отдельное соединение с одним и тем же сервером. |
In HTTP/0.9 and 1.0, the connection is closed after a single request/response pair. | В HTTP / 0.9 и 1.0 соединение закрывается после одной пары запрос / ответ. |
In HTTP/1.1 a keep-alive-mechanism was introduced, where a connection could be reused for more than one request. | В HTTP / 1.1 был введен механизм keep-alive, в котором соединение может быть повторно использовано для более чем одного запроса. |
The client can then send a new request with the appropriate upgrade headers while keeping the connection open. | Затем клиент может отправить новый запрос с соответствующими заголовками обновления, сохраняя соединение открытым. |
Only the initial connection request is HTTP - after that, the server simply proxies the established TCP connection. | Только начальный запрос на соединение является HTTP - после этого сервер просто проксирует установленное TCP-соединение. |
In that connection he requested information on preparations under way for the adoption of a federal law on the offence of torture. | В этой связи он запрашивает информацию о проводимой в настоящее время работе по подготовке к принятию федерального закона о преступлении пытки. |
In this connection, it is requested to establish one general temporary assistance position for 12 months at the P-3 level to accommodate the requirement for a Systems Analyst. | В этой связи испрашивается создание одной должности временного персонала общего назначения класса С-3 сроком на 12 месяцев для удовлетворения потребности в специалисте по системному анализу. |
For example, telephone networks employ admission control to limit user demand on the network core by refusing to create a circuit for the requested connection. | Например, телефонные сети используют контроль допуска для ограничения спроса пользователей на ядро сети, отказываясь создавать схему для запрошенного соединения. |
The server then replies with the requested item and closes the connection. | Затем сервер отвечает запрошенным элементом и закрывает соединение. |
A connection upgrade must be requested by the client; if the server wants to enforce an upgrade it may send a 426 Upgrade Required response. | Клиент должен запросить обновление соединения; если сервер хочет принудительно выполнить обновление, он может отправить необходимый ответ на обновление 426. |
Instead, the connection is held in a pool from which it can be retrieved when requesting a new connection. | Вместо этого соединение хранится в пуле, из которого оно может быть извлечено при запросе нового соединения. |
The Committee requests that in-house expertise be used as much as possible in this connection. | Комитет просит как можно более широко задействовать в этой связи имеющихся собственных специалистов. |
Any recommendations for correction in connection with these requests will be contained in a further article 41 report to the Council. | Любые рекомендации об исправлениях в соответствии с этими просьбами будут включены в один из следующих докладов по статье 41, представляемых Совету. |
Additionally, for ads and creatives loaded using a secure connection (HTTPS://), all subsequent requests to media assets or tracking URLs must also use a secure connection (HTTPS://). | Кроме того, все последующие запросы медиаресурсов и URL отслеживания также должны выполняться по безопасному соединению (HTTPS://). |
Of those States, 25 per cent had reviewed, simplified or otherwise strengthened procedures for executing requests in connection with drug trafficking by sea. | При этом 25 процентов таких государств пересмотрели, упростили или иным образом укрепили процедуры выполнения просьб в связи с борьбой с незаконным оборотом наркотиков на море. |
We recommend making incremental requests until a connection is reestablished or you declare a timeout. | Рекомендуем выполнять запросы, пока не будет установлено соединение либо пока не истечет время ожидания. |
These attack requests are also sent through UDP, which does not require a connection to the server. | Эти запросы на атаку также отправляются через UDP, который не требует подключения к серверу. |
This often requires several round-trips of requests and responses until the connection is established. | Это часто требует нескольких обходов запросов и ответов, пока соединение не будет установлено. |
When making a TLS connection, the client requests a digital certificate from the web server. | При создании соединения TLS клиент запрашивает цифровой сертификат с веб-сервера. |
Finally, intercepting connections can cause problems for HTTP caches, as some requests and responses become uncacheable by a shared cache. | Наконец, перехват соединений может вызвать проблемы для HTTP-кэшей, так как некоторые запросы и ответы становятся недоступными для общего кэша. |