The committee has continued - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The committee has continued - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Комитет по-прежнему
Translate

- the [article]

тот

- committee [noun]

noun: комитет, комиссия, опекун

- has [verb]

verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться

- continued [verb]

adjective: продолжающийся, непрерывный



The Committee urges the State party to continue its policy of issuing identity cards and to resolve the structural problem affecting registration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжить политику выдачи удостоверений личности и решить структурные проблемы.

The latter continues to stress, without success, to these National Committees the absolute importance of adhering to the 25 per cent retention principle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний настоятельно, хотя и безуспешно, заявляет этим национальным комитетам о необходимости безусловного соблюдения этого принципа удержания 25 процентов.

Members of the Special Committee against Apartheid will continue to be true friends of South Africa in the General Assembly and other international forums.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены Специального комитета против апартеида будут и впредь оставаться настоящими друзьями Южной Африки в Генеральной Ассамблее и в других международных форумах.

We hope that these efforts will continue and that the role of the Inter-Agency Standing Committee will grow in importance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы надеемся на продолжение этих усилий и на возрастание роли Межучрежденческого постоянного комитета.

The Committee observes that there was no discretion for a court... to review the author's detention in substantive terms for its continued justification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет отмечает, что у суда не было дискреционного права... на пересмотр по существу решения о содержании автора под стражей для установления его дальнейшей оправданности.

Once the free ball shot is taken legally, the game continues normally; however, if the player who committed the foul is asked to play again, a free ball is not granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как свободный удар по мячу принят законно, игра продолжается в обычном режиме; однако, если игрок, совершивший фол, попросит сыграть снова, свободный мяч не предоставляется.

The Committee is further concerned at the continued existence of multiple laws governing marriage and divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет обеспокоен далее продолжающимся существованием многочисленных законов, регулирующих вопросы брака и развода.

In 2000, the Church formed a joint safeguarding committee with the Methodist Church, which Ecclesiastical continued to attend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2000 году церковь сформировала совместный комитет по охране с Методистской Церковью, в котором продолжало участвовать духовенство.

The Committee notes that Guatemala continues to suffer from a long civil war, which has devastated the country for more than four decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет отмечает, что Гватемала по-прежнему страдает от длительной гражданской войны, которая ведется в стране на протяжении более четырех десятилетий.

Various atrocities continue to be committed by all sides in Darfur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Дарфуре обе стороны по-прежнему совершают различного рода акты жестокости.

The Committee requests that, in its ongoing reform efforts, the Department continue to develop a coherent and practical results-oriented IT strategy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет просит, чтобы в контексте своих продолжающихся усилий по проведению реформы Департамент продолжал разрабатывать последовательную и ориентированную на достижение практических результатов стратегию в области информационных технологий.

The regional executive committee has expressed such a view... from the very beginning and continues to try and realize it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой взгляд воеводский исполнительный комитет... выражал с самого начала событий и продолжает неуклонно его придерживаться.

The occupation of the Central Committee building continued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оккупация здания Центрального Комитета продолжалась.

Even so, the committee continued with its work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, комитет продолжал свою работу.

Its member States attach great value and importance to the continued existence of the Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его государства-члены придают большое значение тому, чтобы Комитет продолжал существовать.

Another delegation suggested that the sixth chairmanship among the six Main Committees could continue to rotate among the three numerically largest regional groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая делегация предложила сохранить ротацию шестого председательского места шести главных комитетов между тремя крупнейшими по численности региональными группами.

Even after it issued this report, the committee continued to meet off and on until early September.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже после того, как он опубликовал этот доклад, комитет продолжал проводить свои заседания периодически вплоть до начала сентября.

This underscores the need for the Committee's continued existence and the provision of adequate resources to enable it to carry out its mandate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это свидетельствует о необходимости сохранения Комитета и предоставления в его распоряжение ресурсов, необходимых ему для выполнения мандата.

The first Travellers' rights organisation, called Minceir Misli, evolved from the Travellers' Rights Committee in 1983, and Joyce continued her work with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая организация по защите прав путешественников, названная Minceir Misli, возникла из Комитета по правам путешественников в 1983 году, и Джойс продолжила свою работу с ними.

After his resignation as secretary in 1870, Graham continued to serve on the FA's committee from 1870 to 1871.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После своей отставки с поста секретаря в 1870 году Грэм продолжал работать в комитете ФА с 1870 по 1871 год.

The Negotiating Committee took note of the report of the working group established to consider this topic and agreed to continue its examination of the issue at its ninth session.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет для ведения переговоров принял к сведению доклад рабочей группы, учрежденной для рассмотрения данной темы, и постановил продолжить изучение этого вопроса на своей девятой сессии.

The Bill is expected to continue its progress through Parliament once the Select Committee tables its report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что этот законопроект продолжит прохождение через парламент после представления Специальным комитетом своего доклада.

As we commemorate the third anniversary of the Revolution of Dignity, we are committed to continue on this path – however challenging it might be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня, когда Украина празднует третью годовщину Революции достоинства, мы твердо намерены идти тем же путем, каким бы сложным он ни оказался.

After continued turmoil, a university committee in 1967 issued what became known as the Kalven Report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После продолжительных беспорядков университетский комитет в 1967 году опубликовал то, что стало известно как отчет Кальвена.

The trend continued in the postwar era, partly renewed after the murders committed by Ed Gein.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта тенденция сохранялась и в послевоенное время, частично возобновившись после убийств, совершенных Эдом Гейном.

The Committee should, however, continue with its practice to give NGOs the broadest opportunity possible to present their cases before member delegations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Комитету следует продолжить свою практику предоставления НПО максимально широких возможностей для представления своих случаев делегациям, являющимся членами Комитета».

The Committee recognizes that Guatemala continues to suffer from the consequences of armed conflict which has lasted more than 30 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет отмечает, что Гватемала по-прежнему испытывает на себе последствия вооруженного конфликта, продолжавшегося более 30 лет.

Therefore, Croatia will continue to march towards it, being devoted to its high standards and committed to its principles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Хорватия будет и впредь идти к этой цели, верная своим высоким нормам и приверженная своим принципам.

The Committee is concerned at the continued existence of military courts and at the absence of guarantees of a fair trial in proceedings before these courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет обеспокоен сохранением военных судов отсутствием гарантией справедливого судебного разбирательства в процессуальной практике этих органов.

The South American Classification Committee continues to list the bird in the genus Wilsonia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Южноамериканский классификационный комитет продолжает перечислять эту птицу в род Wilsonia.

Certainly, judging from the Committee's experience with its first thematic discussion, it should continue to hold them on cross-border issues of paramount concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опыт первого тематического обсуждения со всей очевидностью свидетельствует о том, что Комитету следует и далее проводить подобные обсуждения по вызывающим наиболее глубокую озабоченность трансграничным вопросам.

After the executions, the Committee continued its work, helping to gather material that eventually appeared as The Letters of Sacco and Vanzetti.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После казни комитет продолжил свою работу, помогая собирать материалы, которые в конечном итоге появились в виде писем Сакко и Ванцетти.

The Executive Secretary also ensured that the UNECE secretariat will continue to service the Administrative Committee and the TIRExB efficiently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исполнительный секретарь также заверила участников в том, что секретариат ЕЭК ООН будет продолжать эффективно обслуживать Административный комитет и ИСМДП.

He would continue to try and find a compromise which met with the assent of all members of the Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выступающий будет продолжать предпринимать попытки найти компромиссный вариант, с которым согласятся все члены Комитета.

While the government was not pleased with this situation, it was committed to continued price reform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя правительство не было удовлетворено этой ситуацией, оно было привержено продолжению реформы цен.

We must continue to place new milestones along the road to show that we are committed to Ukraine’s success and serious about rewarding reforms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны продолжать ставить новые вехи на этом пути, демонстрируя свою заинтересованность в успехе Украины и серьёзную готовность вознаграждать за реформы.

Disagreement over the value of the research, the use of lethal methods and the sample sizes continued in both the scientific committee and the commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как в научном комитете, так и в комиссии продолжались разногласия по поводу ценности исследований, использования смертоносных методов и размеров выборок.

Through the 1980s and 1990s the society continued to grow, with volunteer committees establishing branches across England, Wales and Northern Ireland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение 1980-х и 1990-х годов общество продолжало расти, и добровольные комитеты создавали филиалы по всей Англии, Уэльсу и Северной Ирландии.

In the meantime, the established ad hoc committee on monetization and budget will continue to assist the Board in the committee-related issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем учрежденный специальный комитет по монетизации и бюджету будет по-прежнему оказывать содействие Совету в рассмотрении вопросов, связанных с учреждением комитетов.

The Committee expresses concern at the continued existence of customs and traditions which prevent children from fully enjoying their rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет выражает обеспокоенность тем, что по-прежнему существуют обычаи и традиции, которые не дают детям возможности в полной мере пользоваться своими правами.

The Committee intends to continue to devote a major part of its programme of work to this objective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет намерен и впредь отводить большую часть своей программы работе по достижению этой цели.

In 1958, the UN established a Good Offices Committee which continued to invite South Africa to bring South West Africa under trusteeship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1958 году ООН учредила комитет добрых услуг, который продолжал предлагать Южной Африке взять Юго-Западную Африку под опеку.

Despite this, Messalina continued to target Poppaea Sabina until she committed suicide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, Мессалина продолжала целиться в Поппею Сабину, пока та не покончила с собой.

As the war continued in 1993–95, the mujahideen committed widespread rape, murder and extortion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере продолжения войны в 1993-95 годах моджахеды совершали массовые изнасилования, убийства и вымогательства.

The committee continued to exist on paper but largely abandoned its work in the mid-1950s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет продолжал существовать на бумаге, но в середине 1950-х годов в основном прекратил свою работу.

The Committee continues to place great emphasis on the improvement of the quality and quantity of information on its consolidated list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет продолжает уделять большое внимание улучшению качества и увеличению объема информации, содержащейся в его Сводном перечне.

The Committee encourages the State party to continue training on the Optional Protocol for all military and civilian personnel of the armed forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет призывает государство-участник продолжать проводить подготовку по вопросам, связанным с Факультативным протоколом, всех членов военного и гражданского персонала вооруженных сил.

The Committee had therefore agreed to recommend to the General Assembly the continued use of those transcripts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи Комитет принял решение рекомендовать Генеральной Ассамблее продолжить использование этих стенограмм.

Besides, continues the specious pleader, where is the motive for a murder such as this would be-supposing it to have been committed by the man you are now called upon to suspect?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, - продолжает прокурор,- зачем было совершать это убийство человеку, на которого вы намекаете?

I, for one, am committed to ensuring our continued survival...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, например, полна решимости обеспечить наше дальнейшее выживание.

Developing countries continue to suffer from the scourge of poverty, a lack of resources and marginalization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развивающиеся страны по-прежнему страдают от бедствий нищеты, нехватки ресурсов и маргинализации.

Please wait 4,096 seconds to continue...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы продолжить, подождите, пожалуйста, 4 096 секунд...

For example, if you configured sender filtering to block specific senders, there's no reason to continue to process messages from those senders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, если для фильтрации отправителей настроена блокировка определенных отправителей, нет необходимости продолжать обработку сообщений от этих отправителей.

Is that why you continue to defy me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому ты продолжаешь меня игнорировать?

I hope they'll continue to uphold Buddha's lineage according to these modern times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И надеюсь, они продолжат нести учение Будды в соответствии с духом времени.

If Kublai's reign of terror is allowed to continue, there'll be more lies and more deceit, until we drown in a melting pot of backbiting outsiders and malfeasance of all kinds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если разрешить продлиться царству террора Хубилая, будет ещё больше лжи и мошенничества, пока мы не смешаемся в общем котле с лживыми чужаками и продажными чиновниками всех мастей.

Things cannot continue as they are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так больше продолжаться не может.

In exchange for your surrender, Baal will allow you to keep your armies and continue to administrate your territories under his authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обмен на вашу капитуляцию, Баал позволит вам держать ваши армии и оставит вас управлять вашими территориями под его руководством.

The very fact of our relationship being public knowledge makes it impossible to continue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот факт, что наши отношения будут общеизвестны, делает невозможным их продолжение.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the committee has continued». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the committee has continued» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, committee, has, continued , а также произношение и транскрипцию к «the committee has continued». Также, к фразе «the committee has continued» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information