The whole of england - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
in the centre of the old town. - в самом центре старого города.
committee for the review of the implementation - Комитет по обзору хода осуществления
the export-import bank of the united states - экспортно-импортный банк Соединенных Штатов
commission for the implementation of the constitution - комиссия по реализации конституции
in the manner and within the time - в порядке и в течение времени,
out of the darkness into the light - из темноты на свет
in the south-east of the country - на юго-востоке страны
the promotion of the common good - содействие общего блага
the impact of the civil war - влияние гражданской войны
in the bottom of the screen - в нижней части экрана
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: целый, весь, цельный, здоровый, непросеянный, невредимый, родной, кровный, неснятой
noun: целое, все
whole peeled onions - целый репчатый очищенный лук
a whole minute - целая минута
picture as a whole - картина в целом
whole site - весь сайт
on the whole we can say - в целом можно сказать,
whole idea - вся идея
with him the whole - с ним всем
the whole family can - Вся семья может
on the whole island - на всем острове
throughout the whole day - в течение всего дня
Синонимы к whole: complete, full, unabridged, uncut, entire, unmarked, in one piece, perfect, unbroken, intact
Антонимы к whole: separate, individual
Значение whole: all of; entire.
the point of view of conservation - точка зрения сохранения
statistics division of the department of economic - Статистический отдел департамента экономической
chief of staff of the armed forces - начальник штаба вооруженных сил
irrespective of the passage of time - независимо от того, с течением времени
government of the republic of lithuania - Правительство Литовской Республики
constitution of the republic of albania - Конституция Республики албании
monopoly of the use of force - монополия применения силы
of the council of state - совета государства
cases of succession of states - случаи правопреемства государств
number of complaints of torture - количество жалоб на применение пыток
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
new england aquarium - аквариум Новой Англии
move to england - переезжать в англию
future king of england - будущий король англии
come to england - в Англию
i left england - я покинул Англию
england and its - Англия и ее
sport england - спорт англия
published in the new england journal - опубликована в новом журнале англии
the bank of england on - Банк Англии на
for england and wales - для Англии и Уэльса
Синонимы к england: the tight little isle, albion, great britain, british isles, britain, britannia, member of the Commonwealth, john bull, lancashire, united kingdom
Значение england: a European country that forms the largest and most southern part of Great Britain and of the United Kingdom, surrounded on three sides by water (Irish Sea on west, English Channel on south, North Sea on east); population 51,446,000 (est. 2008); capital, London; language, English.
A it's a new england aquarium sweatshirt and tan pants. No. |
Этот свитшот из аквариума в Новой Англии и бежевые штаны. |
About 55 million years ago, there was a really abrupt warming event, and what happened was a whole bunch of carbon dioxide was released into earth's atmosphere, and it caused a rapid and pretty extreme global warming event. |
Около 55 миллионов лет назад произошло очень резкое потепление, что привело к большому выходу углекислого газа в атмосферу, что, в свою очередь, вызвало резкое и сильное глобальное потепление. |
With The Model that was, in England, to be a hit, that was a complete different story. |
А с The Model, которая в Англии стала хитом, была совсем другая история. |
You know, I could paint the whole house if I had a chance, but when I grew up, I knew being an artist was not an option, |
Знаете, я мог бы расписать весь дом, бы была возможность, но, повзрослев, я понял: быть художником мне не светит. |
They did a survey of over 1,000 adults in the UK, and said, for every 100 people in England and Wales, how many of them are Muslim? |
Они опросили более 1 000 взрослых в Соединённом Королевстве и попросили сказать, сколько мусульман приходится на каждые 100 жителей в Англии и Уэльсе? |
The overhead lights were set at nighttime levels, giving the whole place a rather gloomy air. |
Лампы наверху были притушены, что придавало этому месту довольно мрачный вид. |
Vince was a rotten apple who would have contaminated a whole barrel. |
Винс был паршивой овцой, которая могла испортить всё стадо. |
Chloris's sun will explode and your whole solar system will be destroyed. |
Солнце Хлорис взорвется и ваша солнечная система будет разрушена. |
In my opinion, your Majesty, they should be separated from the well and transported back to England. |
На мой взгляд, Ваше Величество, ...их надо отделить от здоровых и отправить назад в Англию. |
Thanks to the blood and souls we have fed to him for so long, his body is healed of wounds, regenerated and whole once more. |
Благодаря крови и душам, которыми мы питали его так долго, его тело исцелилось от ран и снова восстановилось. |
Армия - это не для тебя. |
|
This balloon is our whole Universe. |
Представим, что этот шарик - наша Вселенная. |
The whole body of provisions under the Act of 4 July 2001 must be implemented. |
Должны применяться все положения закона от 4 июля 2001 года. |
I mentioned to Genevieve that I needed some new clothes, so she surprised me with a whole new wardrobe. |
Я обмолвился Женевьеве, что мне нужна новая одежда, и она осчастливила меня на целый новый гардероб. |
At best, it is likely to be a truce, hopefully a lasting one, but offering little prospect of (re)integration in Ukraine or reconciliation on the continent as a whole. |
В лучшем случае это будет перемирие — хотелось бы надеяться, длительное — однако вероятность того, что Донбасс (вновь) присоединится к Украине или же на европейском континенте наступит всеобщее примирение, очень невелика. |
“This usually happens when a whole new window’s been opened up on the universe.” |
— Обычно такое случается тогда, когда во вселенной открывается совершенно новое окно». |
The whole world was laid out for me. |
Весь мир был лежал передо мной. |
You know the teacher gave us two whole chapters of the Gallic Wars? |
Ты знаешь, учитель задал нам две главы из Галльской войны. |
Oh, come on. You have a whole boxful. |
Да ладно тебе, у тебя еще целая коробка. |
You are going to ensnare the whole of Europe in your progeny. |
Ты собираешься завоевать всю Европу для своих потомков. |
'Vadka, if you don't know how to make use of a minute, you'll fritter away an hour, then a day, and then your whole life.' |
Если ты не умеешь использовать минуту, ты зря проведёшь и час, и день, и всю жизнь. |
The whole city will be celebrating on the bastions. |
Целый город будет праздновать на платформах. |
She's been known there for years, and her whole account of herself is true - except that she slurred over her marriage a bit. |
Ее знали там в течение нескольких лет. Она абсолютно точно изложила нам свою историю, разве что несколько э.., видоизменила эпизод с замужеством. |
This whole thing's a crock, everybody knows you got hosed on that shooting. |
Вся эта история полный бред, все знают, что тебя подставили в этой перестрелке. |
So the whole company was sitting up on the set, around the camera, the crew all poised to go and shoot, and Francis and Marlon would be talking about the character. |
Вся группа сидела на площадке, вокруг камеры, съемочная группа была готова снимать в любой момент, а Фрэнсис и Марлон обсуждали героя. |
England wanting seventy eight runs in forty two and a half minutes to win. |
Англии нужны 78 перебежек за 42 с половиной минуты для победы. |
Russian dissident assassinated in England. |
Русский дессидент был убит в Англии. |
I think there's some really playful parallels between regency England and all that encoded, gender-specific stuff that you write about in pro athletics. |
Я думаю, что есть некоторые действительно игривые параллели между регентством Англии и все, что закодировано, гендерно-специфические вещи that you write about in pro athletics. |
She had, as the English would say, the Nonconformist temperament. In the United States of North America we call it the New England conscience. |
В Англии такой тип поведения называют неортодоксальным, а у нас в Соединенных Штатах Америки по-другому - папским. |
If you want the world to think that the king of england is easily changeable, shallow,intemperate, incapable of keeping his word then of course,I will go tell them. |
Если вам угодно, чтобы короля Англии по всему миру стали называть капризным, пустым, несдержанным и неспособным держать слово, тогда, конечно, я сделаю это. |
In England, we know that treat them unfairly, and it seems to me that we can blame history. |
Мы, англичане, знаем, что обходились с вами нечестно, но здесь, видимо, повинна история. |
'We had arranged that I should visit John in England in October, when he could get leave again. |
Мы сговорились, что я приеду в гости к Джону в октябре, когда он опять получит отпуск. |
And as the cold New England sun... slowly sinks behind the coroner's office... we take leave of mysterious, far-off Sheridan Falls... land of enchantment. |
С закатом холодного солнца Новой Англии... медленно угасающего за офисом коронера... мы уходим прочь от тайны, прочь от водопада Шеридан... этой чудесной местности. |
Take me and my man Friday, for free in England. |
Отвезите меня, и моего слугу Пятницу, бесплатно в Англию. |
But you, did you really have such a great need to take him with you to England? |
А тебе что за великая нужда тащить его с собой в Англию? |
Thaddeus Huntley-Brown, my late father, was the Anglican vicar of a small stone church in Surrey, in England's green south. |
Тадеуш Хантли-Браун, мой покойный отец, был англиканским викарием маленькой каменной церкви в графстве Суррей, на зеленом юге Англии. |
Если хочешь как следует обосноваться, лучше Англии места нет. |
|
He will not wait on England. |
Он не будет ждать Англию |
According to a study published by Oxford University 1500 girls are missing from birth records in England and Wales over a 15-year period from 1990 to 2005. |
Согласно исследованию, опубликованному Оксфордским университетом, 1500 девочек пропали без вести в Англии и Уэльсе за 15-летний период с 1990 по 2005 год. |
While the Crusaders were killing Jews in Germany, outbursts against Jews in England were, according to Jewish chroniclers, prevented by King Stephen. |
В то время как крестоносцы убивали евреев в Германии, восстания против евреев в Англии, согласно еврейским хронистам, были предотвращены королем Стефаном. |
In England and Wales, the Defamation Act 2013 removed most of the uses of defamation as a SLAPP by requiring the proof of special damage. |
В Англии и Уэльсе закон о диффамации 2013 года устранил большинство случаев использования диффамации в качестве пощечины, потребовав доказательства особого ущерба. |
In the greenery below, a thistle, Tudor rose and shamrock are depicted, representing Scotland, England and Ireland respectively. |
В зелени внизу изображены чертополох, тюдоровская роза и трилистник, представляющие соответственно Шотландию, Англию и Ирландию. |
Anchored off Sheerness in England, and renamed HMS Captivity on 5 October 1824, she usually held about 480 convicts in woeful conditions. |
Стоя на якоре у Ширнесса в Англии и переименованная в HMS Captivity 5 октября 1824 года, она обычно содержала около 480 заключенных в ужасных условиях. |
He returned to England from Malta in July 1811 aboard HMS Volage. |
Он вернулся в Англию с Мальты в июле 1811 года на борту HMS Volage. |
Tradescant's Ark, as it came to be known, was the earliest major cabinet of curiosity in England and open to the public for a small entrance fee. |
Ковчег Традесканта, как его стали называть, был самым ранним крупным кабинетом любопытства в Англии и открыт для публики за небольшую входную плату. |
It contains three listed buildings that are recorded in the National Heritage List for England. |
Он содержит три перечисленных здания, которые занесены в список национального наследия Англии. |
On the South Downs in southern England, Calocybe gambosa has formed huge fairy rings that also appear to be several hundred years old. |
На южных склонах холмов в южной Англии Calocybe gambosa образовал огромные волшебные кольца, которым также, по-видимому, несколько сотен лет. |
In England and Wales parliamentary constituencies remained unchanged throughout the existence of the Parliament. |
В Англии и Уэльсе парламентские округа оставались неизменными на протяжении всего существования парламента. |
The earliest medieval Poor Law was the Ordinance of Labourers which was issued by King Edward III of England on 18 June 1349, and revised in 1350. |
Самым ранним средневековым законом О бедных был указ о рабочих, изданный английским королем Эдуардом III 18 июня 1349 года и пересмотренный в 1350 году. |
It was conceived by the German Karl Wienke in 1882 and patented in Germany, England, and America. |
Он был задуман немцем Карлом Винке в 1882 году и запатентован в Германии, Англии и Америке. |
The Kingdom of Scotland was merged with the Kingdom of England to form a single Kingdom of Great Britain in 1707. |
Королевство Шотландия было объединено с Королевством Англия, чтобы сформировать единое королевство Великобритании в 1707 году. |
He was quickly defeated by loyalist forces, and sent back to England. |
Он был быстро побежден лоялистскими силами и отправлен обратно в Англию. |
James VII continued to claim the thrones of England, Scotland, and Ireland. |
Яков VII продолжал претендовать на троны Англии, Шотландии и Ирландии. |
The melodrama approach was revived in the 18th- and 19th-century French romantic drama and the sentimental novels that were popular in both England and France. |
Мелодраматический подход был возрожден во французской романтической драме XVIII и XIX веков и в сентиментальных романах, которые были популярны как в Англии, так и во Франции. |
After his conflict with King Henry III of England, Louis established a cordial relation with the Plantagenet King. |
После своего конфликта с королем Англии Генрихом III Людовик установил сердечные отношения с королем Плантагенетов. |
A 1998 article in the New England Journal of Medicine attributed his death to typhoid fever complicated by bowel perforation and ascending paralysis. |
В 1998 году статья в New England Journal of Medicine приписала его смерть брюшному тифу, осложненному перфорацией кишечника и восходящим параличом. |
After being briefly held at Carrickfergus Castle, they were dispatched to England. |
После недолгого пребывания в замке Каррикфергус они были отправлены в Англию. |
The climatic aberrations of 1816 had greatest effect on most of New England, Atlantic Canada, and parts of western Europe. |
Климатические аномалии 1816 года оказали наибольшее влияние на большую часть Новой Англии, Атлантическую Канаду и некоторые районы Западной Европы. |
Clayton died in hospital in Slough, England from a heart attack, following a short illness, on 25 February 1995. |
Клейтон умер в больнице в Слау, Англия, от сердечного приступа после непродолжительной болезни 25 февраля 1995 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the whole of england».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the whole of england» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, whole, of, england , а также произношение и транскрипцию к «the whole of england». Также, к фразе «the whole of england» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.