Time determining - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
do time - делать время
first passage time - время достижения
estimated departure time - расчетное время отправления
beguiling the time - времяпровождение
time disadvantage - отставание по времени
at any given time - в любой момент времени
since the beginning of time - с незапамятных времен
time slot number - номер временного интервала
amplitude time characteristic - амплитудно-временная характеристика
vast period of time - огромный период времени
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
verb: определять, устанавливать, решать, измерять, обусловливать, детерминировать, вычислять, решаться, разрешать, побуждать
determining the proportioning rates - определять скорость дозирования
used for determining - используется для определения
as determining - как определение
determining adequate - определения адекватной
determining impact - определяющее влияние
determining suitability - определения пригодности
determining the best interests of the child - определения наилучших интересов ребенка
in the course of determining - в процессе определения
a method of determining - способ определения
guidance on determining - руководство по определению
Синонимы к determining: key, decisive, deciding, prime, major, pivotal, crucial, final, critical, conclusive
Антонимы к determining: overlooking, missing, beginning, starting, hesitating, wavering, doubting
Значение determining: cause (something) to occur in a particular way; be the decisive factor in.
By agreeing a rate now for a time in the future you will determine the exact cost of that currency, thereby giving certainty over the flow of funds. |
Сейчас соглашаясь с курсом на определенное время в будущем, вы определяете точную стоимость этой валюты, тем самым придавая определенность денежному потоку. |
For us to leave, I need to calculate a new bearing, and, uh, to do that... I need to determine where we are now... in time. |
Чтобы отплыть, мне нужно просчитать новое направление, а для этого... мне нужно понять, где мы находимся... во времени. |
But they're having a hard time doing it because they're still trying to use demographics in order to understand them, because that's how ad rates are still determined. |
Но у них это плохо получается, потому что они все еще используют демографические характеристики, чтобы понять их, потому что рекламные рейтинги до сих пор определяются таким образом. |
She had only time to feel that all this was hazy and perhaps illusory; but one thing was clear and determined-her answer. |
У нее осталось только ощущение, что все это очень неправдоподобно и, очевидно, порождено ее фантазией, одно лишь ясно и определенно - от нее ждут ответа. |
I think I remember a similar case out of Washington, where they used the tattoo to determine time of death. |
Кажется, я помню подобный случай в Вашингтоне, когда по татуировке определяли время смерти. |
The department of justice determines it's simply not worth the time and resources to prosecute your case, which is dropped. |
Департамент правосудия определяет, что попросту не стоит расходовать время и средства на рассмотрение Вашего дела и сливает его. |
For all his waywardness, he took great credit to himself as being determined to be in earnest this time. |
Несмотря на свое непостоянство, он ставил себе в большую заслугу, что на этот раз решил всерьез приняться за дело. |
Only from time to time individual cars went on their way with determined optimism. |
Время от времени лишь частные автомобили решительно прокладывали себе путь сквозь туман. |
The time has come to put an end to the absolute right of nations to self-determination. |
Настало время положить конец абсолютизации права наций на самоопределение. |
She determined to conceal her mood as best she could at dinner-time-but Cowperwood was not able to be there. |
Лилиан решила по мере сил не обнаруживать своих чувств за обедом, но Каупервуд к обеду не пришел. |
As you know, the loss of heat from the brain is the most reliable way of determining time of death. |
Как вам известно, падение температуры мозга - наиболее точный метод определения времени смерти. |
If talks are resolved in the time allotted to determine the viability of the mine, you're giving up nothing by letting him try. |
Если переговоры пройдут вовремя и позволят определить их жизненную позицию, Вы ничего не теряете если позволите ему хотя бы попробовать. |
This was a time when the automobile was a novelty when the pace of life was still determined by the speed of the horse. |
Это было время, когда автомобиль был новшеством, когда жизненный темп ещё измерялся скоростью лошади. |
After a preliminary examination, I was able to determine that the time of death is approximately two hours ago. |
После предварительной экспертизы можно с уверенностью сказать, что время смерти наступило приблизительно два часа назад. |
After a determined period of time, for example six months, another conciliation meeting is arranged for the final agreement, which will be followed up. |
По истечении определенного периода времени, например шести месяцев, проводится еще одна встреча для достижения окончательного соглашения о примирении, выполнение которого будет контролироваться. |
This time he was fully determined to hurtle down at full speed, ignoring everything, and make it to the promised land of the caretaker's room. |
На этот раз он твердо решил стремительно кинуться вниз и, не обращая внимания ни на что, добежать до заветной дворницкой. |
The state determines benefit, not the court, and until such time as the law is changed, you have no authority to affect the state's determination. |
Штат определяет выгоду, а не суд, и пока закон не изменится, вы не можете повлиять на решение штата. |
That shall travel indifferently in any direction of Space and Time, as the driver determines. |
Чтобы двигаться свободно в любом направлении Пространства и Времени по желанию того, кто управляет ею. |
This refers to automated trading software which is designed to help determine whether to buy or sell a currency pair at a given time. |
Это программное обеспечение автоматической торговли, которое самостоятельно определяет момент для продажи или покупки валютной пары. |
Perhaps, it is time to take stock of our actions to determine if we have the right to sacrifice others for the survival of the Taelon race. |
Вероятно, пришла пора проанализировать наши действия. Дабы решить, имеем ли мы право жертвовать другими ради выживания тейлонской расы. |
Go over the enemy's approach profile with him to determine optimum launch time for his people. |
Внимательно следите вместе с ним за приближением противника, чтобы определить оптимальное время для запуска эскадрильи. |
In the all-consuming race of time suspended before the violent rush of her power, she felt only a resolute determination. |
Во всеуничтожающем беге времени, предшествующем вспышке неистовой силы, она чувствовала только твердую решимость. |
We're going to leave it up to you to determine how to allocate the com time. |
Мы собираемся оставить за вами решение, как использовать время ком-связи. |
Well, considering, uh, we've determined that I have a tough time relying on people, it was a pretty ballsy move on your part. |
Ну, учитывая, что мы определили, что мне нелегко опираться на людей, это был отчаянный поступок с вашей стороны. |
What ICSC had attempted to do at that time was to include Professionals living in France in order to determine weighting patterns. |
Тогда КМГС попыталась включить в обследование сотрудников категории специалистов, проживающих во Франции, с целью определения процедур взвешивания. |
Dr. Gerard said: As I mentioned just now, Sarah King, when she examined Mrs. Boynton, saw no reason for determining the exact time of death. |
Как я только что упомянул, Сара Кинг, обследуя тело миссис Бойнтон, не видела причины устанавливать точное время смерти. |
Meanwhile the 61.8% Fibonacci retracement level, this time of the downswing from the March 2014 at $1292/3, once again proved to be a key factor in determining direction. |
При этом уровень 61.8% коррекции Фибоначчи на этот раз снижения с марта 2014 года на отметке $1292/3 вновь оказался ключевым фактором в определении направления. |
We request a continuance while my client recovers, and we request a temporary suspension of all the father's visiting rights until such time as the police determine who is behind this shooting. |
Мы просим отсрочку, на время пока мой клиент приходит в себя, и требуем временного запрета на все права отца на опеку, пока полиция не установит личность того, кто был за этим покушением. |
The color of your Super Chat, the period of time it stays pinned in the ticker, and the maximum message length are determined by the amount of your purchase. |
Стоимость сообщения вы выбираете сами. От нее зависит его длина, цвет и время, в течение которого оно будет закреплено. |
Truly, if human reason could determine anything at all, there must have been a time, in the very nature of sonship, when the Son did not exist. |
Воистину, если человеческий разум может определить что бы то ни было, то было время, когда Сына не существовало. |
is like a clock measuring time and one's emotional state determines the flow of time. |
Похоже на часы, отсчитывающие время. Твое эмоциональное состояние определяет, с какой скоростью для тебя течет время. |
By end of the third quarter, necessary recovery time periods will be determined based on existing capacities and processes which support these critical functions. |
К концу третьего квартала будут определены периоды времени, необходимые для восстановления на основе существующих механизмов и процессов, обеспечивающих выполнение этих ключевых функций. |
This permutation of the formula determines the optimal time to start an armed conflict. |
Этот вариант формулы определяет оптимальное время начала вооруженного конфликта. |
And so I determined to treat the movements as a meditation... that one circles around an idea in time terms. |
И я решила рассмотреть движение как размышление,.. когда мысли вращаются вокруг идеи - какое-то время. |
Authorities are trying to determine the location of these wire transfers however, have been unsuccessful at this time. |
Власти пытаются выяснить, откуда идут эти трансферты, но пока безуспешно. |
Gothel had found her new magic flower. But this time she was determined to keep it hidden. |
Готель нашла свой новый цветок вечной молодости, но на этот раз она позаботилась о его сохранности. |
The department of justice determines it's simply not worth the time and resources to prosecute your case. |
Министерство юстиции решает, что попросту не стоит тратить время и средства на расследование Вашего дела. |
If we could determine how old the ink itself was, we would have a time frame for when the documents were prepared. |
Сумей мы определить их возраст, мы получили бы временные рамки, когда эти документы были подготовлены. |
The general debate has concluded a day ahead of schedule as a result of our collective determination to improve our methods of work and time management. |
В результате нашей общей решимости усовершенствовать методы работы и более рационально использовать время, общие прения завершились за день до установленного срока. |
This time she was determined not to be denied admittance, and made her way upstairs. |
На этот раз она твердо решила не обращать внимания на отказы и поднялась наверх. |
Look, I know you're upset that the school board is coming today to evaluate McKinley, and to determine if I'm worthy to be instated as full-time principal. |
Я знаю, что ты расстроен тем, что школьный совет сегодня приедет с проверкой чтобы решить, стану ли я постоянным директором. |
I have determined that time is moving at an infinitesimal rate. |
Мне удалось определить, что время продолжает течь, но с бесконечно малой скоростью. |
No, next time, you stop and you think and you use your training and discretion to determine what's the best use of your time and that of your supervising officer. |
Нет, в следующий раз, вы остановитесь и подумаете, и используете ваши знания и благоразумие, чтобы определить лучшее применение своему времени, и вспомните, что вы офицер наблюдения. |
When placing Limit orders in the terminal it is impossible to determine in advance if there are sufficient funds for the collateral (margin) at the time this order is executed. |
При выставлении в терминале Limit-ордеров нельзя заранее определить, хватит ли средств для залога (маржи) в момент исполнения такого ордера. |
Used to determine how to display numbers, currency and time/ date, for example. |
Используется для определения формата показа чисел, денежных сумм, даты и времени. |
Exchange Analyzer generates a warning if it determines that either of the following conditions occurred during the sample time slice. |
Если анализатор сервера Exchange Server в течение интервала, для которого осуществляется выборка, обнаружит, что выполняется одно из указанных ниже условий, будет выведено предупреждение. |
The CCI indicator can be used on almost any time frame to determine when a trend may be changing or coming to an end. |
Индикатор CCI может быть использован практически на любом тайм-фрейме, чтобы определить момент изменения тренда или его окончания. |
The world of football is beginning a long road to rid itself of corruption and it will take time, courage and determination to see through the reforms that Fifa needs. |
Футбольный мир сейчас начинает долгий путь к освобождению от коррупции. Необходимые ФИФА реформы будут требовать времени, храбрости и решительности. |
Dazed almost to blindness, the backwoodsman determined upon turning late back; and once more devoting his attention to the trail from which he had been for a time seduced. |
Делать было нечего, - старый охотник решил повернуть обратно и снова заняться тем следом, который он на время оставил. |
Since meeting your daughter for the first time, it's made you re-evaluate what's important in life and made you determined to grab every opportunity and not take anything for granted. |
С тех пор, как ты увиделся со своей дочерью, она заставила тебя пересмотреть жизненные ценности, наделила решимостью хвататься за любую возможность, и не принимать всё как данность. |
The transactions are secured through cryptography, and over time, that transaction history gets locked in blocks of data that are then cryptographically linked together and secured. |
Эти транзакции защищены криптографическим протоколом, а история транзакций постоянно заносится в блоки данных, которые криптографически связаны друг с другом и защищены. |
I have known her for a long time, since our first school years. |
Я знаю ее давно, с первых школьных лет. |
A sense of uneasiness began to color her basic calmness, and she took the time to read the note a second time. |
Ее всегдашнее хладнокровие стало постепенно окрашиваться неуверенностью, и она даже перечитала письмо еще раз. |
Only this time there were no thuds as sections of hull metal vaporized explosively away. |
Но только в этот раз не было слышно взрывов мгновенно испаряющегося металла. |
The victim tells their story in front of a camera, and then a professional mediator and Theresa, they determine the settlement amounts? |
Жертва рассказывает свою историю перед камерой, а потом профессиональный медиатор и Тереза определяют сумму выплаты? |
After exhaustive testing we are unable to determine the origin or the composition of the dome. |
После всех проведённых испытаний нам не удалось определить ни происхождение, ни структуру Купола... |
Hundreds if not thousands of bottlenose dolphins live in captivity across the world, though exact numbers are hard to determine. |
Сотни, если не тысячи дельфинов-афалин живут в неволе по всему миру, хотя точные цифры трудно определить. |
Although this treatment seems promising, more rigorous research is necessary to determine the efficacy of SMT in the general confabulation population. |
Хотя это лечение кажется многообещающим, необходимы более тщательные исследования для определения эффективности СМТ в общей конфабуляционной популяции. |
Tagged at the surface, water is then tracked downhole, using the appropriated gamma detector, to determine flows and detect underground leaks. |
Отмеченная на поверхности, вода затем отслеживается в скважине, используя соответствующий гамма-детектор, чтобы определить потоки и обнаружить подземные утечки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «time determining».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «time determining» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: time, determining , а также произношение и транскрипцию к «time determining». Также, к фразе «time determining» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.