To make ends meet - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
call to mind - вспомнить
suffer to - страдать
direct to - прямо
to a certain extent - в некоторой степени
no stranger to - незнакомец
proper to - надлежащим образом
not attend to - не посещать
bring down to earth - снести на землю
be under an obligation to - должны быть обязаны
that is no reason to accuse the mirror if you have a crooked face - неча на зеркало пенять, коли рожа крива
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: марка, изготовление, производство, модель, выработка, работа, стиль, фасон, выделка, варенье
verb: делать, производить, совершать, создавать, зарабатывать, составлять, заставлять, получать, изготавливать, готовить
make a step towards negotiations - делать шаг навстречу переговорам
to make things worse - ко всем неприятностям
eye make-up remover gel - гель для удаления макияжа вокруг глаз
make new acquaintances - заводить новые знакомства
make merit - заслужить
make at our - сделать на нашем
make the meeting - сделать встречу
really make difference - действительно сделать разницу
make feasible - сделать возможным
make it great - сделать его большим
Синонимы к make: marque, brand, label, temperament, character, kidney, mold, nature, temper, stamp
Антонимы к make: take, bring, go, include, spend, remove, involve, bring in, show, display
Значение make: the manufacturer or trade name of a particular product.
noun: конец, окончание, завершение, часть, цель, край, торец, сторона, предел, кончина
verb: заканчиваться, заканчивать, кончаться, кончать, завершаться, прекращать, прекращаться, доконать, докончить
opposite ends of the spectrum - противоположные концы спектра
ends up - оказывается
ends in end of - Концы в конце
ends are flush - концы находятся на одном уровне
hope ends - надежда заканчивается
formally ends - формально заканчивается
it all ends up - все это заканчивается
only ends - только концы
separate ends - отдельные концы
begins and ends with - начинается и заканчивается с
Синонимы к ends: limit, point, furthermost part, terminus, boundary, edge, margin, tail end, border, tag end
Антонимы к ends: beginning, opening, first, initial, launch, infinite, primary, main, come, begin
Значение ends: a final part of something, especially a period of time, an activity, or a story.
meet that responsibility - отвечают, что ответственность
matched to meet - соответствие с концами
shall i meet you - должен я встретиться с вами
i will ever meet - я когда-нибудь встретиться
when do you want to meet - Когда ты хочешь встретиться
in order to meet requirements - для того, чтобы соответствовать требованиям
are unable to meet - не в состоянии удовлетворить
am here to meet - Я здесь, чтобы встретиться
not meet the requirement - не отвечают требованиям
not meet the criterion - не отвечают критерию
Синонимы к meet: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к meet: scatter, leave, disperse, abandon, turn one's back on, avoid, elude, escape, inappropriate, unfitting
Значение meet: Of individuals: to make personal contact.
I want to make it quite clear that I do not propose to continue... to subsidize your ridiculous expeditions to the ends of the Earth... to prove your lunatic theories about the origin of man. |
Чтобы разобраться со всем до конца, хочу сказать, что больше не собираюсь помогать деньгами на твои безумные экспедиции по всему миру, чтобы доказать твою дикую теорию о происхождении человечества. |
Я теперь умею готовить кимбаб с аккуратными кончиками. |
|
A fuselage is a long, thin body, usually with tapered or rounded ends to make its shape aerodynamically smooth. |
Фюзеляж-это длинное, тонкое тело, обычно с заостренными или закругленными концами, чтобы сделать его форму аэродинамически гладкой. |
Everyone is shopping there now, and... well, I can make ends meet. |
Теперь все покупают там, и... что ж, я не могу свести концы с концами. |
Потому что даже тарифы Сонни мне теперь не по карману. |
|
My grandfather helped her make ends meet. |
Мой дедушка помогал ей зарабатывать на жизнь. |
On the basis of observation, Wilbur concluded that birds changed the angle of the ends of their wings to make their bodies roll right or left. |
На основании наблюдений Уилбур пришел к выводу, что птицы меняют угол наклона концов своих крыльев, чтобы заставить свое тело поворачиваться вправо или влево. |
Coal, groceries, shoes, and clothing were the uppermost topics of their conversation; every one felt the stress and strain of trying to make ends meet. |
Уголь, еда, обувь и одежда были главной темой разговоров; все выбивались из сил, стараясь свести концы с концами. |
More often than not, people seek out temporary employment to make ends meet. |
Чаще всего люди ищут временную работу, чтобы свести концы с концами. |
We have to find a way to make ends meet. |
Нам надо найти способ свести концы с концами. |
I know it's hard to make ends meet since you've had to close your real estate business. |
Я знаю, что это тяжело сводить концы с концами, с тех пор, как вы вынуждены были закрыть вашу торговлю недвижимостью. |
But that wasn't enough for my fine lady; she was always grumbling that she couldn't make both ends meet with what I gave her. |
И при этом мадам не работала. Но она жаловалась, что я мало даю, моих денег ей не хватает. |
There's better ways to make P's in the ends, you know. |
По итогу, есть и попроще подходы бабки подымать, в курсах? |
Видишь ли, я продаю эти новые игрушки только чтобы сводить концы с концами. |
|
Я провожу вечерние занятия, чтобы сводить концы с концами. |
|
Мама шла на любой обман, чтобы мы сводили концы с концами. |
|
New to fun city, had to turn a couple tricks to make ends meet. |
Недавно в городе, вот и пришлось прибегнуть к таким вещам, чтобы выжить. |
I was working as a secretary to make ends meet when I found Bill. |
Я работала секретарем, чтобы свести концы с концами, и тут я встретила Билла. |
Вы принимаете ставки, чтобы свести концы с концами? |
|
According to Ben Seeley, another difference is that where Reversi ends as soon as either player cannot make a move, in Othello the player without a move simply passes. |
По словам Бена Сили, еще одно отличие заключается в том, что там, где Реверси заканчивается, как только один из игроков не может сделать ход, в Отелло игрок без хода просто проходит. |
That means a temp in East London may still struggle to make ends meet, but plop her down in Lagos and she’ll live like a queen. |
Это значит, что если временная секретарша в Лондоне едва сводит концы с концами, то в Лагосе она будет жить как королева. |
He effects a coup d'etat because he, God, has not been able to make both ends meet. |
Он производит переворот, потому что налицо разрыв связи между настоящим и будущим и потому что он, бог, не мог связать концы с концами. |
Она была кассиром и пыталась получить деньги кое от кого. |
|
Iran’s economy shrank nearly 5% between March 2018 and March 2019, while inflation jumped from 23% to 35% in the same period, making it harder for ordinary Iranians to make ends meet. |
С прошлого года иранская экономика сократилась на 5%, а уровень инфляции вырос с 23% до 35%, создавая тяжелые экономические условия для обычных иранцев. |
Let us know if you hear of anyone nearby struggling to make ends meet or on disability or headed for incarceration. |
Сообщите нам, если услышите, что кто-то рядом сводит концы с концами или инвалид, или приговорен к тюрьме. |
In an effort to repay this debt, she turned her large home into a boarding house, which did not make ends meet. |
Стремясь погасить этот долг, она превратила свой большой дом в пансион, который не сводил концы с концами. |
Two-thirds had annual incomes less than $10,000, with 27% sometimes or always depending on income from Mechanical Turk to make ends meet. |
Две трети имели годовой доход менее 10 000 долларов, а 27% иногда или всегда зависели от дохода от механического турка, чтобы свести концы с концами. |
Постарайся дотянуть до конца месяца хотя бы раз. |
|
Мы обсудим позже условия твоего освобождения. |
|
A tow bar may be found attached at one or both ends, but heavy tractors almost always make use of a fifth wheel hitch. |
На одном или обоих концах можно найти буксирный трос, но тяжелые тракторы почти всегда используют сцепку с пятым колесом. |
I'm gonna work a little Barry magic, make it impossible for them to tell where Winston begins and the Breakers motorcycle club ends. |
Я сотворю немного магии Барри, Сделать невозможным для них сказать, где начинается Уинстон и где заканчивается мотоциклетный клуб разрушителей. |
It's the number of times we zero out our bank account each year to make ends meet. |
12 раз в год наш банковский счет становится равен нулю. |
Но ты не можешь нарисовать круг, не соединив его концы. |
|
Because, true love, I need to keep in touch with all the loose ends of this dizzy affair if I'm ever to make heads or tails of it. |
Потому что, моя дорогая, мне нужно поддерживать отношения со всеми, кто имеет отношение к делу, из-за которого не могу ничего разобрать. |
To make ends meet he gave up smoking. |
Чтобы сводить концы с концами, он бросил курить. Весною в своем дворике он собственноручно вскапывал огород, удобрял землю химическим способом и выращивал крупные овощи. |
When my mother wasn't working, sometimes we would rent out a room upstairs to make ends meet. |
Когда моя мама не работала, иногда нам приходилось сдавать комнату наверху чтобы свести концы с концами. |
During the early seasons, the Globetrotters needed to play every night just to make ends meet, because the team often netted less than $50 a night. |
В начале сезона Globetrotters должны были играть каждый вечер, чтобы свести концы с концами, потому что команда часто получала меньше 50 долларов за ночь. |
Well, the truth be told, Raylan, these days I'm doing whatever I can to make ends meet. |
По правде говоря, Рэйлан, я сейчас всем понемножку занимаюсь, чтобы свести концы с концами. |
Well, that definitely would've given him the cash needed to make ends meet. |
Благодаря этому он определенно мог сводить концы с концами |
His excellency's asking too much for the forest. I can't make both ends meet over it. |
Дорого кладут за лес, расчетов не сведешь. |
To make ends meet, he composed smaller works for publication in Finland. |
Чтобы свести концы с концами, он сочинял небольшие произведения для публикации в Финляндии. |
And when I was pregnant with our first son, he started the equipment-rental business, to help make ends meet. |
И когда я была беременна нашим первым сыном, он начал заниматься бизнесом по сдаче в аренду оборудования, чтобы свести концы с концами. |
To make ends meet, Anderson's mother returned to teaching school. |
Чтобы свести концы с концами, мать Андерсона вернулась в преподавательскую школу. |
The family had suffered financial misfortune because of the duplicity of a friend, and had to work hard to make ends meet. |
Семья испытывала финансовые трудности из-за двуличия друга, и ей приходилось много работать, чтобы свести концы с концами. |
The hospital does not pay him, so he has to work at the hotel to make ends meet. |
Больница ему не платит, поэтому ему приходится работать в гостинице, чтобы свести концы с концами. |
In sewing, thread ends are commonly wet by licking to make the fibres stick together and thus make threading them through the eye of a needle easier. |
При шитье концы нитей обычно смачивают, облизывая, чтобы волокна слиплись и, таким образом, легче продевать их через игольное ушко. |
But I don't wanna make a film where they show up, they sit down they jack off, and they get up and they get out before the story ends. |
Но я не хочу сделать фильм, на который они придут и уйдут до окончания. |
What do you do to make ends meet? |
А что помогает вам сводить концы с концами? |
Преподаешь, чтобы сводить концы с концами, пока не найдешь настоящую работу. |
|
The wife had to take a second job, and now she still can't even make ends meet. |
Его жене пришлось устроиться на ещё одну работу, но даже сейчас ей едва удаётся сводить концы с концами. |
When he had last seen Twissell he would not have been able to make sense of that remark. |
В прошлую встречу с Твисселом эти слова не имели бы для него никакого значения. |
You see how we make rash decisions when we disregard medical advice? |
Видишь, что значит принимать поспешные решения в расход с предписанием? |
I cast a disguise spell over myself to make me into an aged hunchback with matted hair crawling with vermin. |
Это же заклинание превратило меня в старого горбуна с кишащими в спутанных волосах паразитами. |
Despite the recent downturn, small economies like ours continue to display resilience and to make the sacrifices necessary to sustain ourselves. |
Несмотря на недавний экономический спад, такие малые экономики, как наша, продолжают противостоять трудностям и прилагать необходимые жертвенные усилия для обеспечения дальнейшей жизнедеятельности. |
In spite of the efforts of African countries to make better use of it, official development assistance continues to shrink. |
Несмотря на усилия африканских стран по более оптимальному использованию официальной помощи в целях развития, объем этой помощи продолжает сокращаться. |
It is essential that we all make efforts to make progress in the reform process of the multilateral system. |
Крайне важно, чтобы мы все приложили усилия для достижения прогресса в процессе реформ системы многосторонних отношений. |
Although the core financial burden will be on the member states, the EU level can make an important contribution. |
Хотя основное финансовое бремя ляжет на государства-члены Евросоюза, ЕС также может внести важный вклад. |
Maybe, underneath it all, he's a nice guy, but he sure doesn't make a very good first impression. |
Может, он на самом деле и хороший парень но первое впечатление складывается не очень. |
Though he and his former lover team up to track down Shao Kahn, she ends up turning him over to the former Kahn when he tries to exterminate innocent Tarkatans. |
Хотя он и его бывшая любовница объединяются, чтобы выследить Шао Кана, она в конечном итоге передает его бывшему Кану, когда он пытается уничтожить невинных Таркатанцев. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to make ends meet».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to make ends meet» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, make, ends, meet , а также произношение и транскрипцию к «to make ends meet». Также, к фразе «to make ends meet» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.