Undergoing punishment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
undergoing revision - пересматриваются
undergoing trials - проходит испытание
undergoing repairs - в ремонте
those undergoing training - тех, кто проходит обучение
women undergoing - женщины, проходящие
still undergoing - до сих пор переживает
the country is undergoing - страна переживает
is currently undergoing - В настоящее время проходит
undergoing treatment for - проходит курс лечения для
law is undergoing - закон проходит
Синонимы к undergoing: sustain, stand, experience, withstand, submit to, be subjected to, brave, tolerate, receive, weather
Антонимы к undergoing: abandoning hope, acquiescing, admiting defeat, agreeing, aiding, assisting, avoiding, becoming resigned to, bowing, bypassing
Значение undergoing: experience or be subjected to (something, typically something unpleasant, painful, or arduous).
cumulative punishment - совокупность наказаний
escape from the punishment - уйти от наказания
prohibition of cruel and unusual punishment - запрет на жестокое и необычное наказание
prevention and punishment of the crime - предотвращение и наказание преступления
on the suppression and punishment - на подавление и наказание
punishment and other cruel - наказания и другие жестокие
corporal punishment within - телесные наказания в
discipline and punishment - Дисциплина и наказание
suppression and punishment - пресечение и наказание
capital punishment to - смертная казнь в
Синонимы к punishment: retributive justice, disciplining, retribution, punishing, chastisement, penalizing, vengeance, justice, comeuppance, penance
Антонимы к punishment: award
Значение punishment: the infliction or imposition of a penalty as retribution for an offense.
Punishments were often painful and disgraceful to discourage those who witnessed them from undergoing the same fate. |
Наказания часто были болезненными и позорными, чтобы отбить охоту у тех, кто видел их, подвергаться той же участи. |
One FA ethnic group article, Dayuan is currently undergoing FA Review. |
Одна статья об этнической группе ФА, Даюань, в настоящее время проходит проверку ФА. |
These are misdemeanors and carry with them a maximum punishment of six months imprisonment. |
Эти правонарушения приводят к максимальному наказанию: лишение свободы на 6 месяцев. |
Наказанием за нарушение этого табу была смерть под пыткой. |
|
Its largest container vessel is in dry dock undergoing repairs. |
Ее крупнейший контейнеровоз стоит сейчас в сухом доке на ремонте. |
Unprepared, still Batu instantly adopted his killing crouch, his moon face undergoing its monstrous metamorphosis. |
Без всякой подготовки Бату немедленно принял смертоносную позу, и его луноподобное лицо неузнаваемо изменилось. |
He asked whether the delegation could provide statistics concerning the number of prisoners subjected to corporal punishment. |
Он спрашивает, может ли делегация представить данные о числе заключенных, подвергавшихся телесным наказаниям. |
Expectations related to TNCs are undergoing unusually rapid change due to the expanded role of these enterprises in the global economy. |
Отношение к деятельности ТНК необычайно быстро меняется ввиду расширения роли этих компаний в мировой экономике. |
Furthermore, courts absolve about 5,000 juveniles from criminal liability and punishment, imposing compulsory educational measures, every year. |
Помимо этого около 5000 несовершеннолетних ежегодно суды освобождают от уголовной ответственности и далее в качестве наказания назначают принудительные меры воспитательного воздействия. |
The modern nation states of Denmark, Norway and Sweden were still undergoing formation. |
Современные государства — Дания, Норвегия и Швеция — еще только зарождались. |
The current situation will undoubtedly be worked out in detail and those guilty will receive the corresponding punishment, added the statement. |
Данная ситуация, несомненно, будет детально проработана на межведомственном уровне, виновные понесут соответствующее наказание... |
Lrh started to devise a system of penalties or punishments or what he called ethics. |
ЛРХ стал разрабатывать систему взысканий или наказаний, или того, что он называл ЭТИКОЙ. |
But it is full of indignation to-night after undergoing the ordeal of consigning to the tomb the remains of a faithful, a zealous, a devoted adherent. |
Но сегодня, после того как мне пришлось подвергнуться тяжкому испытанию - предать земле останки верного, усердного и приверженного мне человека, - я негодую. |
That's as stupid as thinking capital punishment is a deterrent for drug kingpins! |
Это также глупо, как и думать, что смертная казнь является средством устрашения для наркобарона! |
Заберите этого дикаря в карцер! |
|
Can I just mention that detention is a time-honoured form of punishment? |
Могу я упомянуть, что арест - провереная временем форма наказания? |
The fundamentalists talk of God's punishment on a world of unbelievers. |
Фанатики рассуждают о Божьем наказании мира неверующих. |
Я всегда хорошо выдерживал телесные наказания. |
|
For example, your dad's number is undergoing a change as we speak, right? |
Например, значение для твоего папы меняется прямо по ходу нашего разговора, правильно? |
As punishment for your lack of respect towards his Majesty's wife, I am removing two of your maids from your service. |
В качестве наказание за недостаток уважения к ...жене Его Величества, ...я лишаю вас двоих горничных. |
It's cruel and unusual punishment not to let a woman finish her martini after the day I've had. |
Это жестокое и необычное наказание не разрешить женщине допить мартини после такого дня. |
Я заслужил, сам виноват. |
|
If you're not up for the fight, you may leave now without punishment or consequence. |
Если вы не готовы сражаться, то можете уйти сейчас, без наказаний и последствий. |
His punishment was severe. |
Он был строго наказан. |
Trolls usually have a history of failed communication, of punishment for positively motivated criticism. |
Тролли обычно имеют историю неудачного общения, наказания за позитивно мотивированную критику. |
The king was chief administrator, chief legislator, and chief judge, with all laws, orders, verdict and punishments theoretically originating from his person. |
Король был главным администратором, главным законодателем и главным судьей, и все законы, приказы, приговоры и наказания теоретически исходили из его личности. |
If she was guilty, she would be supposedly cursed to miscarry any pregnancy, though the text is unclear on the exact punishment. |
Если бы она была виновна, то предположительно была бы проклята, чтобы выкинуть любую беременность, хотя текст неясен о точном наказании. |
Then the wizard comes and gives Rigby his punishment by throwing eggs at him. |
Затем приходит волшебник и наказывает Ригби, бросая в него яйца. |
However, a few studies have exploited the opportunity to sample CSF from persons undergoing spinal anesthesia for elective or emergency surgery. |
Однако в нескольких исследованиях была использована возможность отбора проб ликвора у лиц, подвергающихся спинномозговой анестезии, для проведения плановой или экстренной операции. |
Insufficient justification and insufficient punishment are broad terms. |
Недостаточное оправдание и недостаточное наказание-это широкие понятия. |
The Eastern Roman Emperor Maurice forbade in his Strategikon the decimatio and other brutal punishments. |
Император Восточной Римской империи Морис запретил в своем Стратегиконе децимацию и другие жестокие наказания. |
Again, these items would be ones that are familiar to the soldiers undergoing the exercise. |
Опять же, эти предметы были бы знакомы солдатам, проходящим учения. |
Muggeridge was undergoing a spiritual journey of his own at the time. |
Маггеридж в то время переживал свое собственное духовное путешествие. |
During 1939, production switched to a version powered by the originally planned M-62 engine, with an M-62 powered prototype undergoing state testing from 16 June 1939. |
В течение 1939 года производство перешло на версию, работающую на первоначально запланированном двигателе М-62, причем прототип с двигателем М-62 проходил государственные испытания с 16 июня 1939 года. |
In an effort to capitalize on its popularity, orchestras and choruses undergoing economic hard times during Japan's reconstruction, performed the piece at year's end. |
Стремясь извлечь выгоду из его популярности, оркестры и хоры, переживавшие экономические трудности во время реконструкции Японии, исполнили пьесу в конце года. |
Perhaps tellingly, this same member of the illustrious Fabius family ended his life in exile, as punishment for killing his own son for impudicitia. |
Может быть, это и говорит о том, что этот самый член прославленного рода Фабиев закончил свою жизнь в изгнании в наказание за убийство собственного сына за дерзость. |
North Macedonia signed an accession protocol to become a NATO member state in February 2019, which is undergoing ratification by the member states. |
Северная Македония подписала протокол о присоединении к НАТО в феврале 2019 года, который проходит процедуру ратификации государствами-членами. |
In 1729, the colony passed a law permitting punishment for slaves including hanging, decapitation, and cutting the body into four quarters for public display. |
В 1729 году колония приняла закон, разрешающий наказание для рабов, включая повешение, обезглавливание и разрезание тела на четыре части для публичного показа. |
This is further supplemented by an additional compensation ranging from 23 to 80 Swiss francs for non-commissioned officers or officers undergoing training. |
Это дополнительно дополняется дополнительной компенсацией в размере от 23 до 80 швейцарских франков для унтер-офицеров или офицеров, проходящих подготовку. |
These technologies are undergoing active development and it is expected that there will be improvements to the high error rates. |
Эти технологии находятся в стадии активного развития, и ожидается, что будут достигнуты улучшения в отношении высокой частоты ошибок. |
The Sacrament of Penance removes the guilt and the liability of eternal punishment related to mortal sin. |
Таинство Покаяния снимает вину и ответственность за вечное наказание, связанное со смертным грехом. |
In 1930, the death penalty was added to the list of punishments deemed acceptable for certain violations. |
В 1930 году смертная казнь была добавлена к списку наказаний, признаваемых приемлемыми за определенные нарушения. |
Humans enforce their society's moral codes much more rigorously with rewards, punishments and reputation building. |
Люди гораздо строже следят за соблюдением моральных кодексов своего общества с помощью поощрений, наказаний и создания репутации. |
The plot follows Bart continually getting in trouble, and how Homer is unable to give him any suitable punishment. |
Сюжет повествует о том, как Барт постоянно попадает в неприятности и как Гомер не может дать ему никакого подходящего наказания. |
Fathers, who are not undergoing profound hormonal changes, can also have postpartum depression. |
Отцы, которые не претерпевают глубоких гормональных изменений, также могут иметь послеродовую депрессию. |
Many pastures undergoing certain types of rotational grazing are less susceptible to soil erosion. |
Многие пастбища, подвергающиеся определенным видам ротационного выпаса, менее подвержены эрозии почвы. |
The island of Bali in Indonesia has been undergoing a severe outbreak of canine rabies since 2008, that has also killed about 78 humans as of late September 2010. |
На индонезийском острове Бали с 2008 года наблюдается серьезная вспышка собачьего бешенства, в результате которой по состоянию на конец сентября 2010 года погибло около 78 человек. |
X is phosphorylated at S139 in regions around double-strand breaks and marks the region undergoing DNA repair. |
X фосфорилируется при S139 в областях вокруг двухцепочечных разрывов и отмечает область, подвергающуюся репарации ДНК. |
The term and punishments could also apply to a person killed while committing a felony. |
Этот термин и наказания могут также применяться к лицу, убитому при совершении тяжкого преступления. |
Life on the Row is a true crime forum with a primary focus on the issue of Capital Punishment. |
Life on The Row - это настоящий криминальный форум, в котором основное внимание уделяется проблеме смертной казни. |
Погружение в воду также использовалось в качестве наказания за обычные ругательства. |
|
The punishment was abolished in Germany as late as 1827. |
Это наказание было отменено в Германии еще в 1827 году. |
Capital punishment is still used in Taiwan, although efforts have been made by the government to reduce the number of executions. |
Смертная казнь по-прежнему применяется на Тайване, хотя правительство предпринимает усилия по сокращению числа казней. |
In the Ivory Coast, among a group of prisoners with heavy punishment, 64% were affected by beriberi. |
В Кот-Д'Ивуаре среди группы заключенных, подвергшихся суровому наказанию, 64% страдали авитаминозом. |
The effects of PCP also appeared to be reduced while undergoing REST. |
Воздействие ПХФ также, по-видимому, уменьшалось во время отдыха. |
After a decrease in the early 2000s, punishment attacks are increasing again. |
После снижения в начале 2000-х годов число нападений с применением наказаний вновь возросло. |
Even if the actual numbers are higher, the punishment is nonetheless very rare especially in proportion to confirmed cases of adultery. |
Даже если фактические цифры выше, наказание, тем не менее, очень редкое, особенно в отношении подтвержденных случаев супружеской измены. |
This resistance in 1328 led only to punishment in the form of fines, imprisonment, and eventual submission. |
Это сопротивление в 1328 году привело лишь к наказанию в виде штрафов, тюремного заключения и последующего подчинения. |
Trump has long advocated for capital punishment in the United States. |
Трамп уже давно выступает за смертную казнь в Соединенных Штатах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «undergoing punishment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «undergoing punishment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: undergoing, punishment , а также произношение и транскрипцию к «undergoing punishment». Также, к фразе «undergoing punishment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.