Values and principles of the united nations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: значение, стоимость, ценность, величина, цена, оценка, смысл, достоинства, валюта, длительность
verb: ценить, оценивать, дорожить
values are strongly - Значения сильно
temperature values are determined - Значения температуры определяются
scatter of values - разброс значений
values embodied - значения воплощено
reinforce values - укрепить ценности
use values - использовать значение
values such as respect - значения, такие как относительно
values less than - значения меньше, чем
quite high values - довольно высокие значения
emulate the values - эмулировать значения
Синонимы к values: cost, worth, face value, market price, monetary value, price, benefit, importance, good, avail
Антонимы к values: disadvantages, detriments
Значение values: the regard that something is held to deserve; the importance, worth, or usefulness of something.
the whole kit and caboodle - весь комплект и кабачок
Russian State Military Historical and Cultural Center - российский государственный военный историко-культурный центр при правительстве России
Russian State Museum of Arctic and Antarctic - Российский государственный музей Арктики и Антарктики
start well and end badly - начать за здравие, а кончить за упокой
national museum of emerging science and innovation - Государственный музей развивающейся науки и инноваций
universal instrument for circular suturing of blood vessels and nerves - универсальный ушиватель для циркулярного сшивания кровеносных сосудов и нервов
between you and me and the lamppost - между нами
american guild of authors and composers - Американская гильдия авторов и композиторов
go and see - навещать
up-and-down method - метод "вверх и вниз"
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: принцип, правило, закон, элемент, причина, первопричина, принцип устройства, источник, составная часть
principles of human rights - принципы прав человека
engagement principles - обручальных принципы
christian principles - христианские принципы
bridging principles - принципы интерполирования
routing principles - принципов маршрутизации
in the context of the principles - в контексте принципов
the principles of efficiency and effectiveness - принципы эффективности и результативности
that the same principles - что те же принципы
principles of transparency - принципы прозрачности
guiding principles contained - руководящие принципы, содержащиеся
Синонимы к principles: ground rule, proposition, assumption, theory, idea, fundamental, concept, truth, essential, canon
Антонимы к principles: immorality, crime, evil, iniquity, sinfulness, small potatoes, wickedness, wrong, wrongdoing, ambiguities
Значение principles: a fundamental truth or proposition that serves as the foundation for a system of belief or behavior or for a chain of reasoning.
full of common sense - полный здравого смысла
bird of passage - птица прохода
be out of use - быть бесполезным
field of study - область изучения
give every appearance/indication of being - дать каждому внешний вид / индикацию того
act on behalf of - действовать от имени
of no utility - без использования
out of focus - Вне фокуса
Banner of Peace - Знамя Мира
mine of information - бездна премудрости
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
trip the light fantastic - путешествовать свет фантастический
go all the way - пройти весь путь
notwithstanding (the fact) that - несмотря на (факт), что
out of the blue - из голубого
in the distance - на расстоянии
the lap of luxury - роскошь роскоши
be in the road - быть в дороге
go down the toilet - спуститься в туалет
pass beyond the veil - проходить за завесу
the jitters - дрожь
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
united states of europe - Соединенные Штаты Европы
roles and responsibilities of the united nations - Роли и обязанности объединенных наций
permanent representative of ecuador to the united - постоянный представитель Эквадора при Организации Объединенных
international law commission of the united nations - Комиссия международного права объединенных наций
united nations educational scientific and cultural organization - оон образования, науки и культуры
the united nations convention on independent - Конвенция Организации Объединенных Наций по не зависящим
senior officials of the united nations - старшие должностные лица Организации Объединенных Наций по
mission of egypt to the united - Миссия в египте единый
united kingdom disabled people 's council - великобритания совет инвалидов народный
in the united nations secretariat - в Секретариате Организации Объединенных Наций
Синонимы к united: federal, integrated, merged, unified, amalgamated, confederate, joined, communal, concerted, common
Антонимы к united: disagreeable, discordant, disharmonious, disunited, incompatible, inharmonious, uncongenial
Значение united: joined together politically, for a common purpose, or by common feelings.
united nations charter - Устав Организации Объединенных Наций
major organs of the united nations - основные органы Организации Объединенных Наций по
the united nations is an organization - Организация Объединенных Наций является организацией,
united nations human rights treaty system - оон система договоров по правам человека
the first united nations decade - первое Десятилетие Организации Объединенных Наций
united nations code of conduct - Организация Объединенных Наций кодекс поведения
faced by the united nations - перед Организацией Объединенных Наций
practices of the united nations - практики объединенных наций
contribution to the united nations - Вклад Организации Объединенных Наций
the united nations on behalf - Организации Объединенных Наций по имени
Синонимы к nations: states, countries, country, peoples, commonwealths, realms, nationalities, empires, kingdoms, provinces
Антонимы к nations: alien lands, alien nations, alien territories, city, distant countries, distant lands, distant nations, distant territories, far lands, far states
Значение nations: plural of nation.
Those principles represent awareness that outside interference into these processes, profoundly intimate for the nations concerned, can only distort and deligitimize the final outcome. |
Эти принципы представляют собой осознание того, что внешнее вмешательство в эти процессы, глубоко сокровенные для рассматриваемой страны, может лишь исказить и делегитимизировать конечный исход. |
All these instruments were drawn up taking into account the principles of international law and were reviewed by United Nations specialists. |
Все упомянутые нормативные акты подготовлены с учетом принципов международного права и прошли экспертизу со стороны специалистов Организации Объединенных Наций. |
If laws and principles were fixed and invariable, nations would not change them as readily as we change our shirts. |
Будь принципы и законы непреложны, народы не сменяли бы их, как мы - рубашку. |
It is high time to renew the principles and mechanisms of peace-keeping operations on the basis of the United Nations Charter. |
Назрела необходимость обновления принципов и механизма проведения миротворческих операций на основе Устава Организации Объединенных Наций. |
These principles on humanitarian intervention are the product of a debate pushed by United Nations Secretary General Kofi Annan. |
Эти принципы в отношении гуманитарной интервенции являются результатом дискуссии, инициированной генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Кофи Аннаном. |
Hoover favored the United Nations in principle, but he opposed granting membership to the Soviet Union and other Communist states. |
Гувер в принципе поддерживал Организацию Объединенных Наций, но выступал против предоставления членства Советскому Союзу и другим коммунистическим государствам. |
Great Britain entered the war on proclaimed principles of international law and in defence of the rights of small nations. |
Великобритания вступила в войну на основе провозглашенных принципов международного права и в защиту прав малых наций. |
In our view, such prescriptions strike at the very root of the principle of sovereign equality of Member States enshrined in the United Nations. |
На наш взгляд, такие рекомендации направлены против самого принципа суверенного равенства государств-членов, зафиксированного в Уставе Организации Объединенных Наций. |
In that document, both parties had confirmed their commitment to respect fully the principles of the Charter of the United Nations. |
Тем самым обе стороны подтвердили свое обязательство полностью соблюдать принципы Устава Организации Объединенных Наций. |
During the general debate, one delegation quite rightly pointed out that the United Nations itself should reflect the principles it advocates. |
В ходе общих прений одна делегация справедливо отметила, что Организация Объединенных Наций должна сама отражать принципы, за которые она выступает. |
One which flies in the very face of the United Nations itself, a fundamentally symbolic organization founded on the principles of high-minded rhetoric and empty gestures. |
Который бросает прямой вызов Организации Объединенных Наций как таковой, принципиально-символической организации основанной на принципах высоко-разумной риторики и пустых жестов. |
Through his work on behalf of the League of Nations, Nansen helped to establish the principle of international responsibility for refugees. |
Благодаря своей работе от имени Лиги Наций Нансен помог установить принцип международной ответственности за беженцев. |
The Charter of the United Nations and its timeless principles provide us the anchor to weather turmoil and turbulence. |
Устав Организации Объединенных Наций и ее вечные принципы стали для нас якорем, который поможет нам выдержать шторм и бурю. |
His concern for the future of the human situation was genuine, and his dedication to the principles of the United Nations was profound. |
Его забота о будущем человечества была искренней, а его приверженность принципам Организации Объединенных Наций-глубокой. |
vi. The E3/EU+3 and Iran reaffirm their commitment to the purposes and principles of the United Nations as set out in the UN Charter. |
VI. «Евротройка + 3» и Иран подтверждают свою приверженность целям и принципам ООН, изложенным в Уставе ООН. |
Freedom of expression is part of this nations founding principles. |
Свобода выражения мнений является частью этого основополагающего принципа нации. |
United Kingdom data protection law takes account of the general principles set out in the United Nations guidelines. |
В законодательстве Соединенного Королевства в области защиты информации учитываются общие положения руководящих принципов Организации Объединенных Наций. |
Upon independence in the early 19th century South American nations based their boundaries upon the uti possidetis iuris principle. |
После обретения независимости в начале XIX века южноамериканские нации основывали свои границы на принципе uti possidetis iuris. |
Some First Nations already apply this principle on territory under their jurisdiction. |
Некоторые исконные народы уже применяют этот принцип на территории, находящейся под их юрисдикцией. |
Its end offered a golden opportunity for the international community to construct world peace on the basis of the principles of the United Nations Charter. |
Ее прекращение предоставило международному сообществу прекрасную возможность строить на планете мир на основе принципов Устава Организации Объединенных Наций. |
Bearing in mind those principles, the MERCOSUR countries were convinced of the importance of strengthening the human rights mechanisms of the United Nations. |
С учетом этих принципов страны МЕРКОСУР убеждены в важности укрепления механизмов прав человека Организации Объединенных Наций. |
Bearing in mind those principles, the MERCOSUR countries were convinced of the importance of strengthening the human rights mechanisms of the United Nations. |
С учетом этих принципов страны МЕРКОСУР убеждены в важности укрепления механизмов прав человека Организации Объединенных Наций. |
Our guiding principles for the attainment of this goal are those enshrined in the United Nations Charter. |
Нашими руководящими принципами для достижения этой цели являются принципы, закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций. |
The nations have nothing, no confidence and no good principles. |
У народов нет ничего - ни уверенности, ни хороших принципов. |
The idea of the interdependence and indivisibility of all human rights was a founding principle of the United Nations. |
Идея взаимозависимости и неделимости всех прав человека является основополагающим принципом Организации Объединенных Наций. |
The United Nations system's approach may need to move towards codifying a body of sound basic principles and reflecting them in solid practical guidance. |
Подход системы Организации Объединенных Наций, возможно, следует ориентировать на кодификацию свода эффективных базовых принципов и закрепление их в солидном практическом руководстве. |
In an alliance founded on the principle of all for one, and one for all, it is vital that all nations are seen to contribute fairly to operations. |
В альянсе, основанном на принципе все за одного и один за всех, жизненно необходимо, чтобы все страны делали честный вклад в проведение операций. |
The world should rally around the United Nations; that is the defining principle of global partnerships to be built by the United Nations. |
Мир должен объединиться вокруг Организации Объединенных Наций; это определяющий принцип глобального партнерства, над созданием которого работает Организация Объединенных Наций. |
Simply put, the United Nations Charter and basic international principles can be overlooked only temporarily. |
Попросту говоря, Устав Организации Объединенных Наций и основные международные принципы могут быть лишь временно обойдены вниманием. |
Few agreements had better embodied the principles that had guided the United Nations since its creation. |
Лишь немногие соглашения столь полно воплощают в себе принципы, которыми руководствуется Организация Объединенных Наций с момента своего создания. |
A reformed United Nations must be responsive to the entire membership, and be faithful to its founding principles. |
Организацию необходимо адаптировать таким образом, чтобы она могла в полной мере выполнять свой мандат. |
The commitment of the United Nations to that principle must transcend all politicking and be seen as a non-negotiable, absolute value. |
Приверженность Организации Объединенных Наций данному принципу должна быть вне политики и должна рассматриваться как абсолютная, высшая ценность. |
Let me put that in perspective for all of you: 445 billion dollars is larger than the GDP of 160 nations, including Ireland, Finland, Denmark and Portugal, to name a few. |
Разрешите мне показать так, чтобы все вы поняли: 445 миллиардов долларов — это больше, чем ВВП 160 стран, включая Ирландию, Финляндию, Данию и Португалию, например. |
Collection by the United Nations of customs duties in Varosha. |
З. Сбор Организацией Объединенных Наций таможенных пошлин в Вароше. |
The United Nations must remain united in its effort to make the present better and united in its goal to design a promising future. |
Организация Объединенных Наций должна и далее сохранять единство в своих усилиях, направленных на то, чтобы улучшить день сегодняшний, и на основе единства добиваться формирования обнадеживающего будущего. |
This change will reflect more accurately the true level of expenditure under the regular budget applicable to the United Nations. |
Это изменение призвано более объективно отразить фактический объем расходов по регулярному бюджету применительно к Организации Объединенных Наций. |
It is important in that regard to also point to the need for maintaining the distinction among these different aspects of the work of the United Nations. |
Важно также в этой связи подчеркнуть необходимость сохранения различий между разными аспектами деятельности Организации Объединенных Наций. |
The supply bases in Bangui and Goma will be supported by a local staff and two United Nations Volunteers. |
На базах снабжения в Банги и Гоме будут работать по одному местному сотруднику и по два добровольца Организации Объединенных Наций. |
The Japanese representative touched upon the three-point non-nuclear principles. |
Японский представитель коснулся трех неядерных принципов. |
Some delegations expressed the view that a United Nations comprehensive convention on international space law should be developed by the Legal Subcommittee. |
Некоторые делегации высказали мнение, что Юридическому подкомитету следует разработать всеобъемлющую конвенцию Организации Объединенных Наций по международному космическому праву. |
It would have been desirable for the United Nations Information Centre in Khartoum to ensure that such disinformation was not spread to the world. |
Было бы желательно, чтобы Информационный центр Организации Объединенных Наций в Хартуме обеспечивал невозможность распространения этой дезинформации в мире. |
Left the United Nations before disciplinary actions could be taken. |
Покинул Организацию Объединенных Наций до того, как появилась возможность принять дисциплинарные меры. |
Next year the United Nations will celebrate its fiftieth anniversary with a series of activities throughout the world. |
В следующем году Организация Объединенных Наций будет праздновать пятидесятую годовщину и проведет целый ряд мероприятий по всему миру. |
The Government of Canada is working to replace the welfare system for First Nations people living on a reserve by a more dynamic and progressive system. |
Правительство Канады прилагает усилия к замене системы социального обеспечения для исконных народов, проживающих в резервациях, более динамичной и прогрессивной системой. |
This principle underlies decentralization, community empowerment and participatory development. |
Этот принцип положен в основу децентрализации, предоставления населению возможностей для самореализации и развития на основе участия всех слоев населения. |
I refuse to get up on principle because this is so disorganized. |
Я принципиально отказываюсь вставать, потому что это полная безалаберность. |
Он подробно излагал мне принцип конструкции, - настаивал мистер Уэллс. |
|
Dr Lapp, with his coffee and his cognac, expressing his regret that these things have come to pass between our two great nations. |
Сидел там как ни в чем не бывало, пил кофе с коньяком и сокрушался, что такое произошло между двумя нашими великими нациями. |
В 2010 году Ангола принимала Кубок Африканских Наций по футболу. |
|
On 15 January 1992, Croatia gained diplomatic recognition by the European Economic Community members, and subsequently the United Nations. |
15 января 1992 года Хорватия получила дипломатическое признание членов Европейского экономического сообщества, а затем и Организации Объединенных Наций. |
Alongside archangel Michael, Gabriel is described as the guardian angel of Israel, defending this people against the angels of the other nations. |
Наряду с архангелом Михаилом, Гавриил описывается как ангел-хранитель Израиля, защищающий этот народ от ангелов других народов. |
It was first suggested by Edwin T. Jaynes and can be seen as a generalisation of the principle of indifference. |
Он был впервые предложен Эдвином т. Джейнсом и может рассматриваться как обобщение принципа безразличия. |
Though the Allied nations, using external interference, provided substantial military aid to the loosely knit anti-Bolshevik forces, they were ultimately defeated. |
Хотя союзные государства, используя внешнее вмешательство, оказали существенную военную помощь слабо сплоченным антибольшевистским силам, они в конечном счете потерпели поражение. |
Before the 2009 United Nations Climate Change Conference, he urged national leaders to put aside domestic concerns and take collective action against climate change. |
Перед конференцией Организации Объединенных Наций по изменению климата 2009 года он настоятельно призвал национальных лидеров отложить в сторону внутренние проблемы и принять коллективные меры по борьбе с изменением климата. |
The League of Nations deemed the attack illegal and expelled the Soviet Union from the organisation. |
Лига Наций сочла это нападение незаконным и исключила Советский Союз из организации. |
Other nations feared that including political groups in the definition would invite international intervention in domestic politics. |
Другие страны опасались, что включение в это определение политических групп вызовет международное вмешательство во внутреннюю политику. |
As a result, European and North American nations do not dominate this measure. |
В результате европейские и североамериканские нации не доминируют в этой мере. |
The Nazis were hostile to the idea of social welfare in principle, upholding instead the social Darwinist concept that the weak and feeble should perish. |
Нацисты были враждебны идее социального обеспечения в принципе, поддерживая вместо этого социал-дарвинистскую концепцию о том, что слабые и немощные должны погибнуть. |
I am in any event satisfied that a different principle must be applied in the present context. |
В любом случае я удовлетворен тем, что в данном контексте необходимо применять другой принцип. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «values and principles of the united nations».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «values and principles of the united nations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: values, and, principles, of, the, united, nations , а также произношение и транскрипцию к «values and principles of the united nations». Также, к фразе «values and principles of the united nations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «values and principles of the united nations» Перевод на арабский
› «values and principles of the united nations» Перевод на бенгальский
› «values and principles of the united nations» Перевод на китайский
› «values and principles of the united nations» Перевод на испанский
› «values and principles of the united nations» Перевод на хинди
› «values and principles of the united nations» Перевод на японский
› «values and principles of the united nations» Перевод на португальский
› «values and principles of the united nations» Перевод на русский
› «values and principles of the united nations» Перевод на венгерский
› «values and principles of the united nations» Перевод на иврит
› «values and principles of the united nations» Перевод на украинский
› «values and principles of the united nations» Перевод на турецкий
› «values and principles of the united nations» Перевод на итальянский
› «values and principles of the united nations» Перевод на греческий
› «values and principles of the united nations» Перевод на хорватский
› «values and principles of the united nations» Перевод на индонезийский
› «values and principles of the united nations» Перевод на французский
› «values and principles of the united nations» Перевод на немецкий
› «values and principles of the united nations» Перевод на корейский
› «values and principles of the united nations» Перевод на панджаби
› «values and principles of the united nations» Перевод на маратхи
› «values and principles of the united nations» Перевод на узбекский
› «values and principles of the united nations» Перевод на малайский
› «values and principles of the united nations» Перевод на голландский
› «values and principles of the united nations» Перевод на польский
› «values and principles of the united nations» Перевод на чешский