View of the world - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: вид, мнение, взгляд, точка зрения, воззрение, картина, пейзаж, осмотр, поле зрения, кругозор
verb: смотреть, рассматривать, осматривать, оценивать, судить, разглядывать, узреть
optimistic view - оптимистический взгляд
view on life - взгляд на жизнь
there is a commonly held view - существует распространенное мнение
government's view - мнение правительства
with a view to accomplishing - с целью достижения
database view - просмотр базы данных
curve view - вид кривой
view integration - вид интеграции
first view - первый взгляд
view room - номер с видом на
Синонимы к view: prospect, landscape, vista, outlook, scenery, scene, spectacle, sight, perspective, aspect
Антонимы к view: ignore, disregard, neglect, certainty, fact, ignorance, overlook, proof, truth, actuality
Значение view: the ability to see something or to be seen from a particular place.
full of regret - полный сожаления
be a patron of - быть покровителем
indication of - указание
assume the similitude of - предположим, что
mode of life - образ жизни
be the cause of - быть причиной
take stock of - оценивать
a twist of fate - Ирония судьбы
table of contents - содержание
strength of will - сила воли
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
the upper crust - верхняя корка
the press - Пресса
on the blink - на мигание
the utmost - максимально
in the midst of - в разгар
path through the air - путь по воздуху
in the proper way - надлежащим образом
lose the thread - потерять нить
cross the great divide - пересечь большой разрыв
for once in the life - в первый раз от роду
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: мир, свет, вселенная, общество, царство, кругозор, деятельность, множество, куча
adjective: мировой, всемирный
live in a dream world - жить в мире мечты
around the world - во всем мире
world without wars - мир без войн
world war two - вторая мировая война
contemporary business world - Современный мир бизнеса
the world's oceans - Мировой океан
save the world - спасти мир
the world does not stand still - мир не стоит на месте
world cities - городов мира
world distribution - распределение мира
Синонимы к world: planetary, worldwide, global, planet, sphere, globe, earth, star, moon, heavenly body
Антонимы к world: war, warfare, conflict
Значение world: the earth, together with all of its countries, peoples, and natural features.
world view, worldview, vision of the world, world view, cosmovision, view the world, way of seeing the world, perspective on the world, world views, belief system
Chairman Mao, secretary of the Communist Party of China, the world's biggest Communist party, and in my view, the best. |
Председатель Мао, глава Коммунистической партии Китая, самой большой коммунистической партии в мире, и на мой взгляд - самой лучшей. |
The bow of a violin drawn near him cleverly, would at one stroke change the aspect of the world for him, and his point of view shifted-as easily as his mood. |
Звук, извлеченный умелым смычком из струн скрипки, изменял для него облик мира, и его точка зрения менялась с такой же легкостью, как и настроение. |
My goal is to re-brand our image so that the global refers to world view, not world domination. |
Моей целью является изменение нашего имиджа, чтобы слово глобал в название означало ширину наших мировоззрений, а не полное доминирование над миром. |
It's how you feel that determines Your view of the world. |
А тем, что и как вы чувствуете - определяет ваше видение мира. |
Some countries appear comfortably committed to a 21st-century view of the world, while other states remain ensconced in worldviews that date back centuries. |
Некоторые государства довольно спокойно стали смотреть на мир глазами XXI века; другие же по-прежнему исповедуют мировоззрение, которому уже несколько столетий. |
Hidey-holes in elevated locations are even better: Being high up provides security and a birds’s-eye view of the world, so to speak. |
Норы на возвышении даже лучше: располагаясь наверху, они еще лучше обеспечивают безопасность, а также дают возможность наблюдать за всем, так сказать, с высоты птичьего полета. |
When one of them visited another world where a natural sun was in view, did he or she stare, half-blinded, at it with awe? |
Когда они отправляются на другие планеты, вызывает ли у них вид солнечного диска восторг, безотчетную радость... |
Nevertheless, in view of the world-wide notoriety which attended it, I have been asked, both by my friend Poirot and the family themselves, to write an account of the whole story. |
Однако вся история получила в те дни такую широкую огласку, что мой друг Пуаро и сами участники драмы попросили меня подробно изложить обстоятельства этого дела. |
In his view, if the World War I analogy has any value, it is in demonstrating that the British were too timid in responding to Germany’s rise. |
По его мнению, если аналогии с Первой мировой войной и обладают какой-то ценностью, то она заключается в демонстрации того, что англичане слишком робко реагировали на усиление Германии. |
He- or she, in this case- can absorb certain qualities from the father- clear-eyed view of the world, capacity of rational thought, etcetera. |
Он или она, в данном случае, может получать опыт от отца - ясный взгляд на мир, рациональность мысли и тд. |
There's a qualitative shift happening in the way we view the animal world, especially when it comes to apes. |
Наше отношение к животным сильно меняется, особенно в отношении человекообразных обезьян. |
There are experiences of perceiving the world from a first person point of view. |
Есть опыт восприятия мира от первого лица. |
Perhaps that was what no longer existed: A view which still could achieve order in a world out of order. |
Наверное, я грезил о каком-то давно утраченном образе, который привносит порядок в беспорядочный мир и делает его ясным и прозрачным. |
Tell me if any of these snaps equate with your father's tragic world view. |
Скажешь мне, если хоть один их этих снимков соответствует твоим трагическим представлениям об отце. |
Sorry to mess with your world view, but I'm not messed up, so my parents couldn't have messed me up. |
Мне жаль разрушать ваше мировоззрение, но я не пропащая, поскольку мои родители не могли испортить меня. |
For example, the prevailing view that the world needs good water management, though accurate, is too narrow. |
Сегодня, например, превалирует мнение, что нужно иметь хорошее управление водными ресурсами; хотя это мнение и верно, но оно слишком узкое. |
This may still look small, but it is hardly a trivial sum in view of the short-term growth outlook in the developed world. |
Это отклонение может казаться незначительным, но такая сумма вряд ли будет тривиальной с учетом краткосрочных перспектив экономического роста в развитых странах мира. |
In a way, in our contemporary world view, It's easy to think that science has come to take the place of God. |
До известной степени, при нашем современном видении мира, легко рассуждать, что наука заняла место Бога. |
This section of the overhang area wasn't yet screened from view from the outside world, and Holloway had expressly forbidden lights here until it was. |
Эта часть укрытия еще не была замаскирована, и Холлоуэй категорически запретил зажигать в ней свет. |
Есть что-то уникальное в том, как дети смотрят на мир. |
|
It will give the world-wide audience a conductor's eye view. |
Весь мир сможет видеть всё глазами дирижера. |
In this view, the rightful destiny for Ukrainians is within the Russian world, not Europe. |
Согласно этим идеям, украинцам самой судьбой предначертано жить в русском мире, а не в Европе. |
Alan suddenly has a view of the world most of us will never share. |
Внезапно Алан стал видеть мир таким, каким большинство из нас его никогда не сможет увидеть. |
Indeed, this view provided part of the rationale for the World Bank. |
Действительно, такой взгляд отчасти являлся обоснованием создания Всемирного банка. |
Vronsky defended Mihailov, but at the bottom of his heart he believed it, because in his view a man of a different, lower world would be sure to be envious. |
Вронский защищал Михайлова, но в глубине души он верил этому, потому что, по его понятию, человек другого, низшего мира должен был завидовать. |
When I view the world from your perspective, I have empathy with you. |
Когда я смотрю на мир вашими глазами, я вам сопереживаю. |
I don't regard my state of mind as some pessimistic view of the world. |
Я не считаю, что мой образ мысли отражает какой-то пессимистический взгляд на мир. |
So I'm attempting to say, if we take technology's view of the world, what does it want? |
Итак я пытаюсь сказать, что если мы примем технологический взгляд на мир, то чего она хочет? |
I find fear to be an unproductive filter with which to view the world. |
Считаю, что страх – бесполезный фильтр для взаимодействия с миром. |
I think that might be the view of cynical people looking at the world through a skewed perspective. |
Наверное, это мнение тех, кто смотрит на мир с позиции циника. |
History is replete with tales of those whose enlightened view of the world became their ultimate undoing. |
История полна сказами о тех, чье видение мира привело их к гибели. |
Even if I were acquitted, a blameless life would henceforth be impossible to me in view of the opinions of the world. |
Пусть даже я буду обелен совершенно, жизнь для меня теперь невозможна, ведь свет так взыскателен. |
Those photographs are a particular god's eye-view of the world. |
Эти фотографии - определенное божье видение мира. |
As the eastern sky grew brighter, and the light of the day came on and its vivid colouring returned upon the world once more, I scanned the view keenly. |
Когда на востоке заблестела заря и лучи света возвратили всему миру обычные краски и цвета, я тщательно обследовал местность. |
It's becoming increasingly apparent that those who subscribe solely to mainstream media have a fatally narrow view on the world. |
Становится все более очевидным, что люди, следящие за новостями только по сообщениям основных СМИ, обречены на формирование безнадежно ограниченного взгляда на ситуацию в мире. |
And contrary to the world view of romance novels or Elizabeth Gilbert, right now is not a good time to make decisions. |
И вопреки всем любовным романам или Элизабет Гилберт, сейчас не лучшее время для принятия решений. |
I-it's a 12-year-old's view of the world. |
Это видение мира 12-летнего. |
This is our view of how the world is run. |
Это наше представление о том, как устроен мир. |
Not because he shared their world view, but because for him, human rights are indivisible. |
Не потому, что он разделял их мировоззрение, а потому, что права человека для него неделимы. |
It is the view of the Turkish delegation that law has to serve to defend world peace and security. |
Делегация Турции полагает, что нормы права должны служить делу защиты мира и обеспечения безопасности во всем мире. |
Jesus, your entire world view is based on West Side Story, isn't it? |
Господи, твоё мировоззрение основано только на Вестсайдской истории что ли? |
That's a very pessimistic world-view. |
У тебя очень пессимистичные взгляды. |
His place in the world was better than hers, yet it dawned on him after a time that there might have been something in her point of view. |
Ведь он занимает куда более завидное общественное положение, чем она. Но потом он отчасти понял ее точку зрения. |
I am not prepared to factor the supernatural into my world view. |
Я не готов вносить фактор сверхъестественного в своё видение мира. |
I have since had a closer view of society and the world, of our manners and customs, and seen the dangers of my innocent credulity and the superfluous nature of my fervent toil. |
Общество, свет, наши нравы и обычаи, наблюдаемые вблизи, показали мне всю опасность моих невинных верований, всю бесплодность ревностных моих трудов. |
And the education system, it works like this - I will give you a world view. |
И система образования,- она работает так - Я выскажу Вам вселенское мнение. |
She could empathise with people and see the world from their point of view. |
Она умела сопереживать другим. И смотреть на мир их глазами. |
If the monster is real, then my entire world view is called into question. |
Если монстр настоящий, то все мое представление о мире под вопросом. |
Is this upsetting your world view? |
Это нарушает твое мировоззрение? |
But “if” is where the second, less rosy view of the world comes in – a view that worries about both lower growth and higher inflation. |
Но это “если” дает право на существование второй, менее приукрашенной точке зрения, которая также бытует в мире – точке зрения, заключающейся в том, что нам следует беспокоиться о перспективе снижения экономического роста и растущей инфляции. |
He explained that he was there to supervise the proceedings, as a sort of umpire, and he would take a scrupulously impartial view of the case. |
По его словам, он для того здесь и находился, чтобы обеспечить беспристрастное разбирательство дела, ибо желает рассмотреть его с полной объективностью. |
I'm going to rip open a tear in the Void and flood this world with Aether. |
Я проделаю прореху в Пустоте и наполню этот мир Эфиром. |
The whole business was unreal, and unreal was Moist's world. |
Все это дело было ненастоящим, и ненастоящим был мир Мойста. |
Там есть второй по величине моток шпагата в мире. |
|
But this is, at best, a partial view that obscures as much as it reveals. |
Но все это в лучшем случае лишь неполный взгляд, который скрывает столько же, сколько и показывает. |
Many delegations were of the view that it would be anachronistic to ignore the current universal use of electronic mail and facsimile. |
Многие делегации выразили мнение о том, что игнорировать современную всеобщую практику использования электронной почты и факсимиле было бы анахронизмом. |
After a reason code has been entered, you can view it by using a journal form or history form. |
После ввода кода причины его можно просмотреть с помощью формы журнала или формы истории. |
Indeed, in Russia’s view, the United States deserves at least as much blame for tensions on the Korean Peninsula as Pyongyang does. |
В действительности, по мнению России, США заслуживают, по крайней мере, такого же порицания за напряженность на Корейском полуострове, что и Пхеньян. |
If you'd like to view an archived lead form or reactivate it, follow the instructions below. |
Если вы хотите посмотреть заархивированную форму для лидов или повторно активировать ее, следуйте инструкциям ниже. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «view of the world».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «view of the world» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: view, of, the, world , а также произношение и транскрипцию к «view of the world». Также, к фразе «view of the world» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.