Не спрашивайте, что ваша страна может - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не спрашивайте, что ваша страна может - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ask not what your country can
Translate
Не спрашивайте, что ваша страна может -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- ваша [местоимение]

местоимение: yours

- страна [имя существительное]

имя существительное: country, nation, land, region, clime

- может [вспомогательный глагол]

вспомогательный глагол: can, may



Помню, вы спрашивали, простила ли наша страна немцев после войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember you asking your country to forgive the Germans after the war.

Да, я совершенно уверен, что Италия выживет в этой войне и будет существовать даже после того, как ваша страна погибнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I am quite certain that Italy will survive this war and still be in existence long after your own country has been destroyed.'

Какой президент захочет оставаться у власти, когда вся страна пойдет прахом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What president wants to be in office... when it comes crashing down around him?

Норвегия — это страна с преуспевающей демократией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norway is a thriving democracy.

Находится ли страна там, где чаще темно, или в средних широтах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are they where it's dark a lot of the time, or are they at the mid-latitudes?

Я спрашивал людей в разных странах: Когда вам комфортно выражать своё мнение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I've asked the question around the world when people feel comfortable speaking up.

Во время игр он часто спрашивал: Видите что-то, что я упустил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During games he would often ask, What are you seeing that I'm missing?

Обвинитель может спрашивать обо всем на слушании большого жюри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A prosecutor can ask anything at a grand jury hearing.

Эта страна была основана на принципах справедливости, свободы и искренности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This country was founded on the principles of fairness, freedom, and transparency.

Мэнни спрашивает, не желаешь ли ты вместе с нами спасаться от потопа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manny wants me to ask you if you'd like to escape the flood with us.

Моя страна поддерживает все международные усилия, направленные на создание зон, свободных от ядерного оружия, во всех регионах мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My country supports all international efforts to establish nuclear-weapon-free zones throughout the world.

Выбранная страна вместе с выбранным языком могут повлиять на настройку локали вашей новой системы Debian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The selected country, together with the selected language, may also affect locale settings for your new Debian system.

Ни одна страна не в состоянии самостоятельно справиться с проблемами таких масштабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No country alone can tackle problems of that dimension.

В этой связи моя страна вновь призывает нас выдвинуть человека на первый план в отношениях между государствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, my country appeals once again for us to place human beings at the forefront of relations among various countries.

Если бы каждая страна выполнила свое обещание, мобилизованных таким образом ресурсов хватило бы на искоренение крайней нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If every country had kept its promise, the resources thus mobilized would have been sufficient to eradicate extreme poverty.

Г-жа Шин спрашивает, какой подход правительство планирует избрать для изменения традиционных убеждений и стереотипов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Shin asked what approach the Government planned to take to change traditional beliefs and stereotypes.

Даже сейчас, если вы спрашиваете людей, Почему ваш продукт или ваша компания потерпели поражение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, even now, you ask people, Why did your product or why did your company fail?

Созданный вашингтонскими популистами вакуум лидерства в одиночку не заполнит ни Китай, ни какая-либо другая страна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The leadership vacuum created by Washington’s populists won’t be back-filled by China or any other single country.

Черногория – последняя страна, принятая в ООН, после международного признания Восточного Тимора (East Timor) в 2002 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Montenegro is the latest country to be admitted to the UN, following the international recognition of East Timor in 2002.

Дочери пытались подкрадываться и быстро спрашивать «а ну, какой ПИН?», но и это не работало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My daughters’ efforts to sneak up on me and say, “Quick, what’s the bitcoin password?” didn’t work.

Или от других людей из Майкрософт, которые спрашивают обо всём подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or any number of Microsoft people; asking for different things.

Если Китай на самом деле великая страна, тогда, пожалуйста, действуйте как великая страна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If China is really a major country, then show us actions befitting a major country, please.

Спустя два дня, я все еще копаюсь в переваренных тако в автомобильных вентелях, а он спрашивает, почему я не включу свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two days later, I am still digging regurgitated tacos out of the car vents and he asks me why I won't turn on the A/C.

Вы человек военный, - продолжал он, - и я спрашиваю вас, Уил Доббин, мог ли кто рассчитывать на возвращение этого корсиканского злодея с Эльбы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a military man, he went on; I ask you, Bill Dobbin, could any man ever have speculated upon the return of that Corsican scoundrel from Elba?

Томми Дэвис, который отвечал за связи ЦС с общественностью, его спрашивают о практике разрыва отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tommy Davis, who was the spokesperson for the church, he's being asked about the policy of disconnection.

Я спрашиваю только потому, что вижу какой-то недостаток смазки здесь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only ask because I'm... I'm encountering sort of a lack of lubrication here.

Но большая доля населения сейчас становится средним классом... и множество ценностей среднего класса являются ценностями, без которых страна не способна существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a large part of the population is in the process of becoming middle class... and many of the middle class's moral values are values that the country cannot do without.

Какую игру? - спрашивает отставной капитан в замешательстве, незаметно пряча нож.- О чем вы говорите?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What game? rejoins the ex-officer with a dismayed look, at the same time stealthily returning his knife to its sheath. What the devil are you talking about?

У него был вид... не такой, как у тебя?-спрашивает женщина с отвращением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did he look like-not like YOU? says the woman with abhorrence.

Перестань спрашивать разрешения, пойди и возьми её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop asking permission and go get it.

И меня не прельщает безвестная страна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The undiscovered country does not beckon me.

Миссис Герхардт никак не думала, что ее станут об этом спрашивать. Но нужда придала ей храбрости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Gerhardt had not thought this would be left to her, but need emboldened her.

Он спрашивал меня, неофициально, по-дружески, позаботилась бы я о Мидж, если бы что-то случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked me, informally, in a friendly kind of way, if I'd look after Midge if anything happened.

Как у них - не стоило спрашивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no need to ask how it went with them.

Будут спрашивать зачем это, все отрицайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beat every bush. Anybody asks why, deny.

Я не собиралась Вас спрашивать о том,.. ...что Вы увидели, когда посмотрели на мою душу, когда мы встретились...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was determined not to ask you what you saw when you looked right through to my soul when we met.

Не спрашивай сейчас о врачах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't ask about the doctor now.

Великая страна восстанет из пепла войны, которой ещё не знало человечество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia will rise from the ashes of the greatest war the world has ever seen.

Моя страна, мой народ в 10, в 100 раз мне важнее!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My country, my people are 10 times, 100 times more precious to me!

Не нужно спрашивать о причине смерти, мне даже задумываться не пришлось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No need to ask after cause, I shouldn't have thought.

Говоришь, она спрашивала про ребёнка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was asking after the baby, you say?

Спрашивали меня по одному делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THEY WERE BRIEFING ME ON A CASE.

Инспектор спрашивал у них, хорошо ли их кормят и нет ли у них каких-либо просьб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He inquired how they were fed, and if they had any request to make.

Небольшой совет - когда большая собака спрашивает щенка о чем-то подобном, это из категории риторических вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piece of advice- when the big dog asks the puppy something like that, it's a rhetorical question.

Ненависть – это то, что это страна чувствует к настоящим верующим, как я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hate is what this country feels for true believers like me.

Райан, я не спрашивала, что вызвало ваш раскол с братом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ryan, I never asked what caused the split with your brother.

Не ручаешься? - пролепетал сквайр. - А кто же, спрашивается, был причиной ее гнева?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't! returned the father: and pray who hath been the occasion of putting her into those violent passions?

Как ты можешь спрашивать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can you ask?

И даже если отбросить эти доводы, по-моему, всё равно не надо спрашивать учителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even if that wasn't the case, I get the feeling we shouldn't ask our Sensei about this.

Эдвард Борн спрашивает Магглтона, не делает ли теология двух семян Бога предвестником зла в мире?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edward Bourne asks Muggleton if the two seeds theology does not make God the harbinger of evil in the world?

Репетиции и пресс-конференции проходят параллельно, так что одна страна проводит свою пресс-конференцию, а другая-репетирует в зрительном зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rehearsals and press conferences are held in parallel; so one country holds its press conference, while the next one is in the auditorium rehearsing.

Сомали даже не имеет правительства, чтобы контролировать всю страну, и она все еще показана как единая страна на своей карте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somalia doesn't even have a government to control the entire country, and it is still shown as a united country on its map.

Каждая страна устанавливает свои собственные законы и правила о минимальной заработной плате, и хотя большинство промышленно развитых стран имеют минимальную заработную плату, многие развивающиеся страны этого не делают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each country sets its own minimum wage laws and regulations, and while a majority of industrialized countries has a minimum wage, many developing countries do not.

Словения-третья по численности лесов страна в Европе, где 58,3% территории покрыто лесами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slovenia is the third most-forested country in Europe, with 58.3% of the territory covered by forests.

Когда Ибэ спрашивает Эйдзи, почему он выглядит грустным, когда соревнуется, он отвечает, что это потому, что он ничего не чувствует, когда прыгает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Ibe asks Eiji about why he looks sad when he competes, he responds that it is because he feels nothing when he jumps.

Убийца говорит, что ненавидит людей, которые убивают рыбу, и спрашивает о удочках, но дел находит оправдание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The murderer reveals that he hates people who kill fish and asks about the fishing rods, but Del makes an excuse.

Теперь, когда вы спрашиваете меня, что заставляет меня думать, что это, когда я только что ответил на это, немного странно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you asking me what makes me think that, when I just answered that, is a bit strange.

В том же году появилась шахматная доска, за которой последовали Сэмфайр и страна давайте притворимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same year The Chequer-Board appeared, followed by Samphire and The Land of Let's Pretend.

Блэр спрашивает Дэна, где Серена, но он не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blair asks Dan where Serena is, but he doesn't know.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Не спрашивайте, что ваша страна может». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Не спрашивайте, что ваша страна может» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Не, спрашивайте,, что, ваша, страна, может . Также, к фразе «Не спрашивайте, что ваша страна может» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information