Аврора (поезд) - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
товарный поезд - freight train
опаздывать на поезд - miss the train
потерпевший крушение поезд - disabled train
прямой поезд - through train
дополнительный поезд - special train
поезд с крытыми переходами между вагонами - vestibule train
две столицы (поезд) - two capitals (train)
океан (поезд) - Ocean (the train)
поезд со следованием к центру - up-train
спальный поезд - overnight sleeper train
Синонимы к поезд: движение, взвод, тяга, переход, перелет, поезд
Значение поезд: Состав сцепленных железнодорожных вагонов, приводимых в движение локомотивом.
Кондукторы и служителя расхаживали, звенел колокольчик, давался сигнал, и поезд трогался в путь. |
The guards and porters moved away, the bell was rung, the signal was given, and the train started off. |
Поезд описал длинную плавную дугу, затормозил и прошелестел к станции. |
It approached on a long slow curve, braked, and whispered into the station. |
Он бежал недостаточно быстро, чтобы успеть на поезд. |
He didn't run fast enough to catch the train. |
Hurry up, or you will miss the train. |
|
My train leaves at six o'clock and arrives there at ten o'clock. |
|
Скоростной поезд оказывает услуги по перезозке из Син-Иокогама. |
The bullet train is operating shuttle services from Shin Yokohama. |
But, again, the station and the train are both heavily guarded. |
|
It's the gold train... Tsar's gold... |
|
Запрыгиваем на поезд, берём деньги, и прямиком к нашим кошечкам. |
Ride down, jump on the train, hoorah the money, head back to the cathouse, all right? |
Слез с мула, поднял, вытер о штанину. - Спасибо, молодой хозяин. - Поезд пошел. |
He got down and picked up the quarter and rubbed it on his leg. Thanky, young marster. Thanky. Then the train began to move. |
When the train arrived at Auschwitz, the Germans made the selection, |
|
Также сильно, как я хочу пригородный поезд в Коста Меса! |
As much as a I want a commuter lane to Costa Mesa! |
С этою целью она поступила сестрой на санитарный поезд, отправлявшийся через город Лиски в Мезо-Лаборч, на границу Венгрии. |
With that aim, she went to work as a nurse on a hospital train that was going through the town of Lisko to Mezo-Laborszh on the Hungarian border. |
Одному парню они так раздробили позвоночник, что он был похож сошедший с рельс поезд. |
They smashed one guy's vertebrae so bad, it looked like a derailed train. |
АВРОРА -... мифический Мир, населенный в доисторические времена (до эпохи межзвездных путешествий). |
AURORA-... A mythical world, supposedly inhabited in primordial times, during the dawn of interstellar travel. |
У нас была церемония на путях за домом, а поезд проехал прежде, чем я сказала да, так что вот и расхождение. |
We had the ceremony on the tracks behind our house, and the train came before I could say I do, hence the discrepancy. |
I hopped on the train, then on the boat. |
|
Ты проводишь нас? Посадишь на поезд? |
Will you see us off at the train? |
Паровоз закричал полным голосом, и поезд тронулся, увозя с собой отца Федора в неизвестную даль по делу загадочному, но сулящему, как видно, большие выгоды. |
The locomotive hooted at the top of its voice and the train moved off, carrying Father Theodore into the unknown on business that was mysterious, yet promised great things. |
У всех есть свои испытания, Аврора. Никакой из них я бы и врагу не пожелала. |
We have our own torments, Aurora, none that I would dare wish on another. |
Сумеем ли мы остановить сорвавшийся с тормозов поезд? - думал Лэнгдон. |
Langdon wondered if they would really be able to stop this runaway train. |
Но было уже поздно, и подошедший поезд положил конец его колебаниям. |
But it was late, and the arrival of his train put a stop to his plan. |
The passengers were desperate for something to happen. |
|
Oh, that's right, 'cause it's a train wreck. |
|
Had the train come to a stop before you went to sleep? |
|
На секунду ее лицо промелькнуло в окошке, и поезд тронулся. |
He saw her face appear in the window for a moment as the train began to move. |
Затем на поезд до Марселя. |
Then, take a train to Marseille. |
I thought it'd be fun to take her for a train ride. |
|
All passengers to Haifa are requested to board the train. |
|
Now do a train from the North Pole to the South Pole. |
|
I'll tell Ah-hung to buy the train tickets |
|
When did it start to go off the track? |
|
Вероятно, причиной всему был этот проклятый только что отошедший поезд. |
Apparently it was that damned train going away. |
Идея в том, что на ней можно приехать на вокзал, поставить её в поезд или в автобус, доехать до другого города, а потом использовать её там. |
The idea is you can drive this to a railway station and then you pop it on a train or a coach, go to the next city and you can use it there as well. |
Если постоянно высовывать голову в окно, поезд быстрее не поедет. |
Sticking your head out the window isn't going to get us there any faster. |
Не имея возможности на столь далеком расстоянии подразнить свадебный поезд, опасаясь к тому же полицейского окрика, обе маски отвернулись. |
And, being too far off to accost the wedding party, and fearing also, the rebuke of the police, the two maskers turned their eyes elsewhere. |
О, ее свадебный поезд. |
Oh, her bridal train. |
Но есть товарный поезд, отправляющийся завтра, который идёт в Польшу. |
But there is a supply train leaving tomorrow. That goes to poland. |
Чуть сложнее, когда ты на поле и полузащитник прет на тебя как товарный поезд. |
It's a little harder when you're on the field and there's a linebacker coming at you like a freight train. |
At 7:28, a freight train pulls in. |
|
Скорее. Поезд уйдет. |
Come along, the train will be going. |
Не надо бы спешить, но не хочу пропустить мой поезд |
hate to rush, but i don't want to miss my train. |
Поезд стоял на какой-то очень большой станции разряда узловых. |
The train was standing in some very big station of the junction category. |
Первый поезд прошел через чат-Мосс в 1830 году, и эта линия используется до сих пор. |
The first train ran through Chat Moss in 1830, and the line is still in use today. |
Джон Кроуфорд Медкоф, управляющий компанией Railroad Boosters, арендовал поезд для однодневного сообщения между Барри и Торонто 16 октября 1969 года, получив прибыль. |
John Crawford Medcof, operating a company named Railroad Boosters, rented a train for one-day service between Barrie and Toronto on 16 October 1969, earning a profit. |
В ночь на 6 ноября немецкие ночные бомбардировщики сбили поезд с боеприпасами близ Церисы, который взорвался рядом с клеткой для немецких военнопленных и опустошил этот район. |
On the night of 6 November German night bombers hit an ammunition train near Cerisy, which exploded next to a cage for German prisoners of war and devastated the area. |
В конце июля Терч погрузили на поезд и через Саламанку, Аранда-де-Дуэро и Сарагосу срочно перевезли в Каталонию, к излучине Эбро. |
In late July the Terç was loaded onto train and via Salamanca, Aranda de Duero and Zaragoza urgently transferred to Catalonia, to the Ebro bend. |
Затем он побежал через платформу, чтобы сесть в только что прибывший поезд. |
He then ran across the platform to board the newly arrived train. |
Эти двое пропускают свой поезд в Цюрих и разлучаются со своими друзьями, но начинают путешествовать вместе и становятся друзьями. |
The two miss their train to Zurich and are separated from their friends, but start to travel together and become friends. |
Пока поезд движется, охранник замечает эту пару, гонится за ними и пытается снять их, ударив по царапине своим фонариком. |
While the train is moving a security guard notices the pair, chases after them, and tries to get them off by hitting Scratch with his flashlight. |
Вес падал, таким образом натягивая трос и Боб, запуская поезд. |
The weight would drop, thus pulling the cable and bob, launching the train. |
В знак уважения к Стендалю Трениталия назвала свой ночной поезд из Парижа в Венецию экспрессом Стендаля. |
In homage to Stendhal, Trenitalia named their overnight train service from Paris to Venice the Stendhal Express. |
Уже на следующий день поезд пережил свой самый трудный подъем. |
The very next day the train experienced its most difficult ascent. |
Позже они сели на поезд до Чикаго, чтобы присоединиться к группе. |
They later took a train to Chicago to join the band. |
В знак уважения к Стендалю Трениталия назвала свой ночной поезд из Парижа в Венецию экспрессом Стендаля. |
Robert Llewellyn recently posted an excellent interview with Stewart. |
Новый императорский поезд широкой колеи для внутренних поездок был готов к коронации Николая II в 1896 году. |
The new broad-gauge Imperial Train for domestic travel became ready in time for the coronation of Nicholas II in 1896. |
В 1932 году по мосту Харбор-Бридж проезжал поезд Брэдфилдского запаса. |
A Bradfield stock train crossing the Harbour Bridge in 1932. |
Таким образом, каждый проходящий поезд оставляет трубу в пригодном состоянии, чтобы принять следующий поезд. |
Thus each train in passing leaves the pipe in a fit state to receive the next train. |
Это еще один поезд GA, пройденный в марте 2007 года компанией anthonycfc. |
This is another train GA passed in March 2007 by anthonycfc. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «аврора (поезд)».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «аврора (поезд)» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: аврора, (поезд) . Также, к фразе «аврора (поезд)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.