Беспорядок на столе, в комнате - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: mess, muddle, disorder, clutter, jumble, confusion, disarray, chaos, turmoil, tumble
словосочетание: alarums and excursions
устраивать беспорядок - make a mess
прости за беспорядок - sorry for the mess
беспорядок с совершенством - mess with perfection
беспорядок это вверх - mess this up
беспорядок, в котором - disorder in which
беспорядок, который - mess that
беспорядочный допрос - random interrogate
вспышки беспорядков - outbreaks of unrest
он был беспорядок - he was a mess
это ваш беспорядок - this is your mess
Синонимы к беспорядок: свинарник, свиной хлев, хлев, грязное помещение, беспорядок, бесхозяйственность, сброд, пустая болтовня, хлам, барахло
Антонимы к беспорядок: организация, порядок, строй, чистота, гармония, благоустройство, ажур, марафет, процедура, статистика
Значение беспорядок: Отсутствие, нарушение порядка.
вызов на бис - encore
основанный на опыте - based on experience
записывать на счет - write to an account
переносить на более ранний срок - advance
карабкаться на - scramble to
упасть на землю - fall to the ground
топтаться на месте - trample on the spot
сидение на корточках - squatting
клеймо на ухе - earmark
обратить внимание на что-л. - pay attention to smth.
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
на моём столе - on my desk
беспорядок на рабочем столе - desktop clutter
в рабочем столе - in desktop
в течение многих столетий - down the centuries
три столетия назад - three centuries ago
насчитывающие несколько столетий - dates back several centuries
на обеденном столе - on the dining table
на любом рабочем столе - on any desk
на шведском столе - on the buffet
смерть на операционном столе - operative death
бить в барабан - drum
метка для мяча в гольфе - tee
внезапный успех в делах - boom
в числе - among
вводить в моду - infuse
ставить в пару - partner
сбиваться в войлок - felt
взятие в плен - captivity
попавший в самую точку - at the very bottom
держать в узде - keep in check
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
был один в комнате - was alone in the room
в этой самой комнате - in this very room
в комнате редактирования - in the editing room
в комнате с - in a room with
в комнате со мной - in the room with me
в комнате страшно жарко - room is plaguy hot
идти в вашей комнате - go in your room
люди в этой комнате - people in this room
мы были в одной комнате - we were in the same room
не хранить в ванной комнате - do not store in the bathroom
Синонимы к комнате: палат, дом, номер, камера, зал, хаус, сенат
Я знаю потому что мистер Кайзер сказал что ты устроил ужасный беспорядок в мужской комнате. |
I know because Mr. Keyser says you left a god-awful mess in the men's room. |
Вся мебель в комнате была беспорядочно сдвинута, полки стояли пустые, ящики были раскрыты - видно, хозяйка второпях рылась в них, перед тем как пуститься в бегство. |
The furniture was scattered about in every direction, with dismantled shelves and open drawers, as if the lady had hurriedly ransacked them before her flight. |
LeBlanc may have cleaned up the kitchen, but he left a mess here. |
|
Некоторые владельцы ломбардов предотвращают беспорядочный вид, храня переполненные предметы или менее привлекательные предметы, такие как зимние шины, в задней комнате или подвале. |
Some pawnshop owners prevent cluttered look by storing overstocked items, or less attractive items such as snow tires, in a backroom or basement. |
Берта обводила изумленными глазами беспорядок, царивший в комнате, и жмурилась от огня свечей, горевших на столах. |
She looked wonderingly at the disordered room, and half-closed her eyes, dazzled by the candles burning on the table. |
В моей комнате страшный беспорядок. Мне нужно прибраться в ней. |
My room is very untidy. I must put it in order. |
В комнате нечем было дышать; несмотря на все усилия Филипа, в ней царил беспорядок; вокруг Кроншоу всегда было неопрятно, где бы он ни жил. |
The air was musty; and the room, notwithstanding Philip's tidying up, had the bedraggled look which seemed to accompany Cronshaw wherever he went. |
А вот о комнате миссис Маршалл я ничего не могу утверждать. |
But I couldn't say about Mrs Marshall's. |
Захламленная квартира на первом этаже дома в Челси, валяющиеся повсюду бутылки, стаканы и окурки, спертый воздух, общее впечатление пыли и беспорядка... |
The rather ramshackle flat on the first floor of a Chelsea house - the bottles and glasses and cigarette ends that lay about in profusion - the stale air, and the general air of dust and dishevelment. |
It creates a special atmosphere here. |
|
Я попрошу одну из служанок поспать в комнате миссис Уикхэм этой ночью, мадам. |
I'll ask one of the maids to sleep in Mrs Wickham's room tonight, madam. |
Полдюжины расставленных в беспорядке уютных кресел, длинный стол и высокий шкаф для карт довершали обстановку. |
Haifa dozen cushioned chairs stood scattered around the floor, and a long table and a tall map-rack completed the furnishings. |
Gramps has lived in this room for forty years. |
|
Дырокол в дизайнерской комнате. |
The hole punch is in the creative lounge. |
А ты просто сходишь с ума из-за того, что тебе придется брать ее, идти наверх и ставить у себя в комнате». |
You’ll get mad that you have to pick them up and actually walk upstairs and put them in your room.” |
Огонь за решеткой почти погас, но в комнате что-то тлеет, она полна удушливого дыма, а стены и потолок покрыты жирным слоем копоти. |
There is a very little fire left in the grate, but there is a smouldering, suffocating vapour in the room and a dark, greasy coating on the walls and ceiling. |
Нет, просто в комнате отдыха проходит соревнование по пинг-понгу и мой сосед Джимбо пригласил меня в качестве своего партнёра. |
No, they're having a Ping-Pong tournament in the rumpus room and my neighbour Jimbo has invited me to be his partner. |
Она убежала и, войдя в дом, заперлась в своей комнате, чтобы еще раз прочитать рукопись, выучить ее наизусть и помечтать. |
She fled, re-entered the house, and shut herself up in her chamber to peruse the manuscript once more, to learn it by heart, and to dream. |
Его поместили в особой комнате того флигеля, в котором помещалась и контора. |
He was installed in a separate room in the wing that also housed the counting-room. |
Отобедав, Поль направился в гостиную, где и застал доктора. Он расхаживал по комнате в явном возбуждении. |
After luncheon Paul went to the morning-room, where he found the Doctor pacing up and down in evident high excitement. |
Честное слово, сударыня, - объявил тут напрямик мистер Кламп, - я не отвечаю за ее жизнь, если она по-прежнему будет сидеть взаперти в этой темной комнате. |
Upon my word, Madam, Mr. Clump now said bluntly, I won't answer for her life if she remains locked up in that dark room. |
И если хочешь остаться в комнате и дуться, то я на тебя не обижусь. |
Now, if you want to stay up here and sulk, I won't hold it against you. |
Он приготовил сюрприз в комнате наверху. |
He has a surprise in the private lounge upstairs. |
В комнате царило молчание, если не считать всхлипываний Энджелы Сатклифф. |
There was complete silence, except for the smothered sobs of Angela Sutcliffe. |
Мальчик спал на койке в первой комнате, и старик мог разглядеть его при ущербном свете луны. |
The boy was asleep on a cot in the first room and the old man could see him clearly with the light that came in from the dying moon. |
У Делмаров библиотека была - одни книги в комнате, н больше ничего, а стены дубом отделаны. |
The Delmars had a library-nothing but books in it and paneled in oak. |
Мы еще не зажигали свечу, но в комнате все было видно, даже портреты на стене: гордая голова миссис Линтон, изящная - Эдгара Линтона. |
We had not yet lighted a candle, but all the apartment was visible, even to the portraits on the wall: the splendid head of Mrs. Linton, and the graceful one of her husband. |
И только что я это выговорила, как вдруг это в комнате... такое благоухание! такое благоухание разлилось! |
No sooner had I said that than suddenly the room was filled with such a wonderful fragrance. |
Whenever my life's a mess, I just do some housework. |
|
Ну да, как будто ты не собираешься умереть естественной смертью в своей комнате на двухъярусной кровати. |
OH, LIKE YOU'RE NOT GONNA DIE OF NATURAL CAUSES IN THAT BUNK BED UPSTAIRS. |
Да, в комнате подсудимого. |
Yes, it was on the prisoner's wardrobe. |
В наушниках внезапно раздался голос, заставив троих сидящих в комнате подпрыгнуть от неожиданности. |
The voice materialized suddenly inside their headphones, causing Rachel, Tolland, and Corky to jump. |
Однако вид у нее был сугубо деловой, и ни один предмет в комнате не служил просто для украшения. |
It had an official look, however, and there was nothing merely ornamental to be seen. |
Is all your memorabilia in this room? |
|
Наташины вещи всё ещё в комнате? |
Are Natasha's things still in her room? |
Не имело смысла спрашивать, что было в этой комнате раньше. |
There was no need to ask what the room had been. |
I was always put in the guesthouse. |
|
Например, того паренька за которого ты вступился в комнате Джоуни. |
Take that boy you spoke up for up in Joanie's room the other day. |
Даже на шоу вы были соседями по комнате. |
Even roommates here on the show. |
В отличие от этого дома, в библиотеке будет достаточно тихо, так что я смогу сфокусироваться на выборе соседа по комнате. |
Unlike this house, the library will be completely quiet, so I can focus on my roommate selection. |
В тот день в комнате был кто-то ещё? |
That someone else was in that room that day? |
There's no space in the laundry room. |
|
После лечения не было свободных кроватей, поэтому я договорилась, чтобы она могла остаться в комнате вызова. |
After her treatment, we had no beds available, so... I made arrangements for her to stay in the call room. |
Большинство людей в этой комнате были вовлечены в операцию в результате которой вас нашли, поэтому у нас есть особый повод для гордости приветствовать вас здесь. |
Many of the men and women in this room are involved in the operation which resulted in your rescue, so we take an extra measure of pride in welcoming you. |
Диксон нерешительно слонялась по комнате минуту или две. |
Dixon hung irresolutely about the room for a minute or two. |
Слушайте, парни, у нас лучшие умы по раскрываемости преступлений в мире прямо тут в этой комнате. |
Look, guys, we have some of the finest crime-solving minds in the world right here in this room. |
В комнате студента Иванопуло в день посещения Остапом Эллочки Щукиной появилась мебель. |
The same day that Ostap visited Ellochka Shukin a new piece of furniture appeared in Ivanopulo's room. |
Она любит спать в его комнате, потому что это самая большая комната в нашей квартире. |
She likes it because it's the biggest room in the house. |
Он находился в Москве, в комнате перед запертою на ключ стеклянною дверью, которую он еще для верности притягивал на себя, ухватившись за дверную ручку. |
He was in a room in Moscow, facing a glass door locked with a key, which, to make sure, he also held shut by pulling the door handle towards him. |
I guess you wouldn't mind us checking your room. |
|
I just had a hot-lather shave in the men's room. |
|
Then I started walking very, very slowly back toward old Phoebe's room. |
|
Как отрадно было скрепить рукопожатием даже столь неопределенное решение и опять пройтись взад-вперед по комнате! |
It was a comfort to shake hands upon it, and walk up and down again, with only that done. |
Это действительно празднование дня рождения Дженны или это просто повод собрать нас в одной комнате, чтобы опрокинуть на нас бак с поросячьей кровью? |
Is it really to celebrate Jenna's birthday, or is it just to get us all in the same room so she can drop a vat of pig blood on us? |
Николай Всеволодович действительно был уже в комнате; он вошел очень тихо и на мгновение остановился в дверях, тихим взглядом окидывая собрание. |
Nikolay Vsyevolodovitch was already in the room; he came in very quietly and stood still for an instant in the doorway, quietly scrutinising the company. |
Действительно, когда мы приехали на Бейкер-стрит, сыщик уже ждал нас, нетерпеливо шагая по комнате. |
Sure enough, when we reached Baker Street the detective was already there, and we found him pacing up and down in a fever of impatience. |
Во время беспорядков многие корейские иммигранты из этого района устремились в корейский квартал, после того как радиостанции на корейском языке призвали добровольцев для защиты от бунтовщиков. |
During the riots, many Korean immigrants from the area rushed to Koreatown, after Korean-language radio stations called for volunteers to guard against rioters. |
Когда главный герой фильма Земля обитает путешествует по стране, он не замечает никаких признаков насилия или гражданских беспорядков во время эпидемии чумы. |
When the main character in Earth Abides travels through the country, he notices little sign of there having been violence or civil unrest during the plague period. |
Их концерты в Бразилии посетили более 150 000 человек, а предполагаемый концерт на 100 000 человек был отменен из-за боязни беспорядков. |
Their concerts in Brazil were attended by over 150,000 people, with a proposed 100,000-person gig cancelled for fear of rioting. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «беспорядок на столе, в комнате».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «беспорядок на столе, в комнате» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: беспорядок, на, столе,, в, комнате . Также, к фразе «беспорядок на столе, в комнате» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.