Будучи любопытным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будучи вмещающий - being accommodating
будучи возникшая - being arisen
будучи заклинило - being jammed
будучи молодым - being young
будучи нежитью - being undead
будучи немного параноидально - being a little paranoid
будучи обязательными - being binding
будучи остановлен - being halted
будучи относительно коротким - being relatively short
будучи первый раз - being the first time
Синонимы к будучи: самое главное, это, ставший, дело, до встречи, можно, сделал, сила, пока, принцип работы
быть любопытным - be curious about
любопытное явление - curious phenomenon
возбуждать любопытство - set agog
любопытные и творческие - curious and creative
любопытные люди - curious people
любопытные новости - titbits of news
любопытство о том, - curiosity about things
пробуждает любопытство - arouses curiosity
я стал любопытным - i became curious
Синонимы к любопытным: любопытный, заинтригованный, нескромный, дерзкий, интересный
Будучи человеком любопытным, я на такси проехал по находящемуся в провинции Хэбэй городу Таншаню (Tangshan), расположенному к югу от Пекина. |
Because I was curious, I hired a taxi to drive in and around the Hebei city of Tangshan, southeast of Beijing. |
Будучи чрезвычайно контролирующей и чрезмерно любопытной матерью, ее дети задаются вопросом о намерениях своей мамы. |
Being an extremely controlling and overly nosy mother makes her kids wonder about their mom’s intentions. |
Я нахожу любопытным то, как, будучи мертвым, мой отец стал эталоном правления. |
I find it curious how, in death, my father has become the very paragon of kingliness. |
Поэтому, будучи новичком, мне любопытно, что происходит во время отставания, а также сколько времени на самом деле занимают эти запросы. |
So being new, I'm curious as to what happens during a backlog, and also how long do these requests actually take. |
Я знаю, прошло достаточно времени, будучи якорем, ты не могла колдовать. прости мою любопытность, но что заставило тебя думать, что сейчас сможешь. |
I know it's been a while, but you couldn't do magic as an anchor, so I'm curious what momentary lapse of reason makes you think you can do it now. |
Нашла, что это любопытно, что он только напечатал несколько страниц из списка ФБР. |
Found it kind of curious he only printed out a few pages of the FBI roster. |
Во-первых, мир был бы лучше, если бы люди были более любопытными и скептичными и задавали больше вопросов о социальном контексте, где случаются интересующие их истории. |
So firstly, the world would be a better place, I think, if audiences were more curious and more skeptical and asked more questions about the social context that created those stories that they love so much. |
Сегодня этот некогда полный жизни и преисполненный важнейшего значения монастырь - будучи разграблен, осквернен и частично разрушен - оказался покинутым и превращенным в руины. |
Today, this once vibrant and significant monastery, after being looted, vandalized and partly destroyed, is abandoned and in ruins. |
Будучи ярыми пользователями цифровых мультимедийных средств, молодые люди находятся в уязвимом положении с точки зрения онлайновых злоупотреблений, таких как мошенничество и эксплуатация. |
As avid users of digital media, youth are vulnerable to online abuses such as fraud and exploitation. |
Одно из моих детских воспоминаний связано с вопросами о любопытном обычае. |
One of my childhood memories is asking my mother about a curious custom. |
So, I'm curious about what's going to happen in the next 5,000 days. |
|
Смотрите, как звуки обретают форму, тела рисуют картины, и любопытный глаз смотрит на любопытного зрителя. |
Watch as sounds become shapes, bodies create paintings, and a curious eye looks back at the curious viewer. |
Ева, мне так любопытно, зачем Мин Обороны посылать бизнес магната в Еврику. |
eva, i am so curious, as to why the department of defense would send a business tycoon to eureka. |
Не могу не рассказать здесь любопытного случая. |
I cannot refrain from telling here a curious incident. |
Цена входного билета как для осмотра вещей и произведений искусств, так и на самую распродажу была установлена в один доллар, но и это не останавливало любопытных. |
The charge of one dollar admission fee, both to the exhibitions and the sales sessions, was apparently no deterrent to those interested. |
Теперь ему осталось выяснить - как прожить за счёт этих любопытнейших исследований. |
Now he just has to figure out how to make a living... out of such rarefied expertise. |
You want to know too much, youngster. |
|
В дни недолгого своего триумфа Эмилия, будучи едва знакома с честным Уильямом, мало ценила его, и он отлично знал, какого она о нем мнения, и покорно с этим мирился. |
In her little day of triumph, and not knowing him intimately as yet, she made light of honest William-and he knew her opinions of him quite well, and acquiesced in them very humbly. |
Вы остались незамужней, не будучи к тому вынужденной, а по собственному выбору. |
It is from choice, not necessity, that you remain single. |
George drawled slowly, Anything interesting in it? |
|
Что любопытно, Ваш муж не упомянул этого в своих показаниях. |
Though curiously your husband did not mention that in his evidence. |
Любопытный факт - в Ньй-Йорке труднее найти собратьев, нежели в Чикаго. |
Curiously, I found our New York brethren much less willing than my previous ones in Chicago. |
Я знаю, что Венди забрала дом, а в клубе Йель слишком много любопытных глаз... |
I know that Wendy has the homestead, and the Yale Club has a few too many prying eyes for... |
Единственная любопытная вещь, которую я нашел. Эти несколько фрагментов наводят на некоторые мысли. |
The only curious thing I found were these seofurane fragments near the matter reclamation unit. |
Каждый вечер, сидя там, он изучал небосвод, и любопытно, что в память об этих вечерах много лет спустя он подарил великолепный телескоп одному знаменитому университету. |
Every evening he had studied the sky from his narrow yard, which resulted curiously in the gift in later years of a great reflecting telescope to a famous university. |
Самые любопытные не в силах были сломить ее упорство, самые настойчивые отступали перед ним. |
The most curious were baffled by her silence and the most tenacious by her obstinacy. |
Наследственность и среда - это, я вам скажу, любопытная штука. |
Heredity and environment are funny things. |
Просто любопытно - это щитовидка, или какая-то глубоко засевшая проблема? |
Just curious is it like a thyroid problem,or is it some deep seated self-Esteem issue? |
Любопытно, что меня связывало с Лорой? |
Curious about my relationship with Laura. |
Но, большой вопрос в том, как автомобиль с маленьким двигателем справляется с этим будучи отягощённым людьми? |
But the big question is, how does a small-engined car like this cope when it's weighed down with people? |
Да, мы понимаем что вам любопытно кто ваш биологический отец. |
Yeah, I mean, we understand that you'd be curious about your biological father. |
Просто ты раньше не часто улабался Любопытно чем вызвана эта перемена. |
It's just that you haven't smiled much lately. I was curious about the change. |
Осмелюсь даже сказать, что великосветская жизнь - самая серая и тусклая и не содержит в себе ничего веселого и любопытного. |
I will venture to say the highest life is much the dullest, and affords very little humour or entertainment. |
That's one way down a mountain. |
|
Любопытно узнать о собственности владельцев освобожденных рабов. |
I'm pretty curious about the freed slave property owners. |
У меня только что состоялся очень любопытный разговор с Луисом Литтом. |
I just had a very interesting chat with Louis Litt. |
Вот,- сказал он, обращаясь к пожарным, игравшим в карты,- вот идет любопытнейший экземпляр, на всех языках мира именуемый дураком. |
Well, he said to the men playing cards, here comes a very strange beast which in all tongues is called a fool. |
Для хоббита ты слишком уж нетерпеливый и любопытный. |
You're far too eager and curious for a Hobbit. |
Lanten feels About ross' beers and broads routine. |
|
Приходится предположить, что в ошеломляющей дерзости вашего поведения что-то кроется, и, признаюсь, мне любопытно узнать, что именно. |
I must suppose you had some object in the stupefying impudence of your proceedings, and I confess I have a curiosity to know it. |
А я был птицей из Улицы Сезам, так что, полагаю, из нас получается любопытная пара. |
And I was Big Bird, so I guess we make quite the couple. |
Не заводил он и каких-либо умных, глубоких разговоров и, что всего любопытней и досадней, нимало не интересовался тем, как живется ей, Мэгги, и чего она хочет в жизни. |
Nor did he lead the conversation into intellectual depths; most interesting and irritating of all, he never evinced any interest in her life, or asked her what she wanted from it. |
A look of curiosity flashed in the skunk's eyes. |
|
Любопытно, что, кроме того, есть предположение о внебрачной связи. |
As a matter of curiosity, there is, in addition, a suggestion of an extramarital affair. |
Если оригинальный плакат может привести ссылки на это, мне было бы очень любопытно прочитать их. |
If the original poster can cite references about this, I would be most curious to read them. |
Будучи христианином, а не католиком, я считаю оскорбительным говорить, что католическая церковь была основана Иисусом Христом и что Петр-Первый папа. |
Being a Christian and not a catholic myself, I find it offensive to say that the catholic Church was started by Jesus Christ and that Peter is the first Pope. |
Город был наводнен журналистами и просто любопытными. |
The town was inundated with journalists and the merely curious. |
Мне любопытно, почему эта страница существует. |
I'm curious as to the reason this page exists. |
Все три были коллекциями любопытных сведений о нравах, древностях и различных других предметах. |
All three were collections of curious information on manners, antiquities and various other subjects. |
Бонневильские соляные равнины являются исключением, будучи сравнительно плоскими в результате того, что когда-то они образовывали дно древнего озера Бонневиль. |
The Bonneville Salt Flats are an exception, being comparatively flat as a result of once forming the bed of ancient Lake Bonneville. |
Он был известен своим гневом, будучи самым страшным из Валар в своем гневе. |
He was renowned for his anger, being the most terrible of the Valar in his wrath. |
Будучи сильным сторонником Британии как международной державы, Черчилль часто встречал такие моменты прямым действием. |
Being a strong proponent of Britain as an international power, Churchill would often meet such moments with direct action. |
Самое лучшее, будучи коммунальной компанией, не может увеличить тарифы на электроэнергию и автобусы, чтобы максимизировать свою прибыль. |
The BEST, being a public utility company, cannot increase electricity and bus fares to maximise its profits. |
Будучи более плотными, чем литофилы, следовательно, погружаясь ниже в кору во время ее затвердевания, халькофилы, как правило, менее многочисленны, чем литофилы. |
Being denser than the lithophiles, hence sinking lower into the crust at the time of its solidification, the chalcophiles tend to be less abundant than the lithophiles. |
Борегар, будучи двоюродным братом Лема, был одним из первых офицеров армии США, ушедших в отставку и присоединившихся к Конфедерации. |
Beauregard, besides being LeMat's cousin, was one of the first U.S. Army officers to resign and join the Confederacy. |
Я жду, чтобы посмотреть, как другие редакторы оценивают ситуацию. Мне также любопытно посмотреть, как решается очень сильная зависимость статьи от добросовестного использования изображений. |
I'm waiting to see how other editors weigh in. I'm also curious to see how the article's very heavy reliance on fair use images gets resolved. |
Мне любопытно узнать о неортодоксальной капитализации здесь - это сампа или что-то в этом роде? |
I'm curious about the unorthodox capitalization here - is this SAMPA or something? |
Мне просто любопытно, почему эта статья не включает в себя список IMED? |
I am just curious why the article isn't including the IMED listing? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будучи любопытным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будучи любопытным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будучи, любопытным . Также, к фразе «будучи любопытным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.