Будучи один из парней - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будучи один из парней - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
being one of the guys
Translate
будучи один из парней -

- один [имя прилагательное]
one

местоимение: one, some

артикль: a

имя прилагательное: single, alone, solus

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.



В дни недолгого своего триумфа Эмилия, будучи едва знакома с честным Уильямом, мало ценила его, и он отлично знал, какого она о нем мнения, и покорно с этим мирился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her little day of triumph, and not knowing him intimately as yet, she made light of honest William-and he knew her opinions of him quite well, and acquiesced in them very humbly.

Для моей дочери — о героическом приключении парней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thought he was writing a lad's heroic adventure.

Однажды поздно вечером они возвращались домой, подъехал грузовик, оттуда выскочили двое парней, и попытались похитить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they're walking home one night, and this van pulls up, and these two guys jump out, and they try to abduct them.

Сажать парней за избиение человека, который давно уже должен был сдохнуть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putting guys in jail for beating the hell out of a man who should already be dead?

Ах да... Елена... это Парис? Будучи прекрасен и молод, он разжег сердца богинь... Знаем! знаем! -обрадовалась Любинька.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, yes-Helen-Paris-'Beautiful and young; he set the hearts of the goddesses aflame-' I know, I know it, cried Lubinka joyfully.

Поэтому я собрал отряд парней из каждого ковена, но убийца скрыл тела детей так быстро, что наше заклинание поиска было бесполезным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I put together a posse of guys from each of the covens, but the killer cloaked the kids so quickly, our locator spells was useless.

Если ты это сможешь, играть против высоченных парней в защите, это хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yo, if you can make it By playing against tall guys at the two, man, all good.

Ты выглядишь как Джона Хилл, который прочел отзывы на Парней со стволами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You look like Jonah Hill reading the reviews for War Dogs.

Я слишком верю в хороших женщин и не могу допустить, что они бросают парней, с которыми хороводятся всякий раз как им подвернется мешок с деньгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got too much faith in good women to believe they throw down the fellow they're stuck on every time for the dough.

..то вероятно встретишь парней как Робин за каждым поворотом..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

then you are likely to find boys like Robin at every crossroads..

Ну, если верить его утверждениям, что он сбежал из Ада тогда да, он привык карать плохих парней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you believe his claims that he used to run Hell... then yes, he's accustomed to punishing bad guys.

Гиббс, я хочу прославить тот факт, что ты... плотник, и... ловишь плохих парней, и мужчина... со сверкающими серебряными волосами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gibbs, I want to celebrate the fact that you are a builder and... a catcher of bad guys, and a man of gleaming silver hair.

Сказал я, будучи натуралом с очень противоречивыми чувствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I say that as a straight man with very confused feelings.

Так что Алан станет эталоном для сравнения всех будущих твоих парней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I think Alan.. is the yardstick by which future boyfriends will be measured.

Да, и нужно будет, чтобы Барни оставил одного из этих парней в качестве залога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then you get Barney to use one of these guys as collateral.

Знаешь, на улице болтают, что она ловко отделяет богатых парней от их с трудом заработанных денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the word on the street is she's got a knack for separating rich guys from their hard-earned dough.

Я не собираюсь ее прикрывать на основании того, что у двух парней разыгралось воображение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to shut it down based on a couple of overactive imaginations.

Мы добьём оставшихся парней, меняющих души, и это всё станет совершенно секретным, ни в какие отчёты это не попадёт, мне нужно лишь написать... эл. письмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, we're gonna go kill the rest of those body-swapping guys, and it's all, like, top secret, so it's off of books, and all I had to do was write, like, an e-mail.

Он заманил парней в тот дом, потом убил их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lured those guys to that house, then he killed them.

И они заполучили Фуско для парней как Лоуренс Поуп, для убийств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they get Fusco to frame up guys like Lawrence Pope for the murders.

Столько получится, если сложить сроки парней, моих парней, которые попались прокурору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the combined prison sentence of the guys, my guys, the district attorney's office has convicted.

Большинство парней оставляют это занятие жене или девушке и когда я одет вот так, я мгновенно становлюсь их лучшей подружкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most guys defer to the wife or girlfriend, and in drag, I'm the girl's instant BFF.

Он особенно любил валить умных парней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a thing for clipping' wise guys.

Надеюсь, ты не из тех парней, которые внезапно умирают, когда прекращают работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully you're not one of those guys who dies suddenly when he stops working.

Т.е. я должен бить только богатых парней?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I should only punch out rich guys?

Я хотел передать их в руки таких парней, как вы, которые действительно их ценят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I wanted to put it in the hands of guys like you who really appreciate it.

Только очень самоуверенный человек пойдет на стрельбище будучи подозреваемым в убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Takes a confident man to visit a shooting range when he's still a murder suspect.

Почему это у парней есть право приглашать нас на танцы, в то время, как мы просто должны сидеть и ждать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are the guys so empowered to ask us to a dance when we just have to sit around and wait?

Надеюсь, ты готова к дополнительному раунду, Шоу, Потому что у нас гораздо больше парней на пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hope you brought extra rounds, Shaw, 'cause we got a lot more guys on the way.

Она всегда просто едет в другой город, забирается в дешевый отельчик с парой бутылок... снимает парней и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What she does is she goes to another town, shacks up in some cheap hotel with a couple of bottles... picks up guys and...

Знаешь, Фи, ты удирала ото всех парней, с которыми была.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Fi, every guy you've been with, you cut and run.

За исключением нескольких крутых парней, которым было нечем запить свои лепешки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except some fancy boys who didn't have anything to wash down their crumpets.

Все уже вышли, мои милочки, - кричал он оставшимся девушкам, - нечего вам больше здесь делать! Сегодня у нас больше нет для вас парней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're all gone, my dears, he would shout out to the girls still left; it's no good your stopping, we've no more for you to-day.

Ты ведь не пристёгиваешь парней к батареям, правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't really handcuff guys to water pipes do you?

Тебе нужны несколько белых парней, походить по домам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need some pretty white boys to knock on doors?

То есть, эти девушки, заходят сюда соблазняют и раздевают наших парней, а потом переодевают Зефира в копа и выводят его отсюда

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, these girls, they come in here, seduce enough clothing off our guys to dress Zephyr like a cop and march him out of here.

Чего ждать от парней Райкера на этот раз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are the Ryker boys up to this time?

Как один из парней, думающих о девушках грязно, чтобы почувствовать себя настоящим мужиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like one of those guys who has to treat girls badly to feel like a real man.

Всегда влюбляешься в плохих парней, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You always fall for the bad boys, right?

Ты всегда западаешь на плохих парней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You always fall for the bad guy.

Вы знаете парней с бейсбольными битами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know a guy with a baseball bat?

Он избил моих парней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He roughed up a bunch of my guys.

тут не любят таких парней как мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not like back home. Right off the bat, they don't like guys like us.

Мы схватим остальных ваших парней, вы займете позицию за этими камнями, прикроете их вторжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll grab the rest of your guys, you take position behind those rocks, cover their entry.

Ты платишь мне за время и метраж, и я знаю некоторых парней, в этом деле... они очень хороши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You pay me time and mileage, and I know some guys in this area - very good.

У таких парней не самая длинная жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not the greatest life expectancy with these guys.

Мюллер, у меня есть дюжина парней, которые могут крушить все вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jesus, Mueller, I got a dozen fellas who can break things.

А сейчас золотой мальчик Америки и несколько славных парней, мертвы. Из-за того, что вы втюрились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now America's golden boy and a lot of other good men are dead 'cause you had a crush.

Всякий раз, когда мы смотрели Славных парней вместе, я сидел на диване.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, whenever we would watch Goodfellas together, I'd sit on the couch.

Теперь иди в гимнастический зал и возьми с парней показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, go down to the gymnasium and take some statements from the lads.

Жена одного из мертвых парней, предъявляет иск

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wife of one of the dead guys - she's suing.

Значит ли это, что ты здесь не только ради горячих парней в облегающих джинсах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does this mean you're here for more than hot boys in skinny jeans?

Бонневильские соляные равнины являются исключением, будучи сравнительно плоскими в результате того, что когда-то они образовывали дно древнего озера Бонневиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bonneville Salt Flats are an exception, being comparatively flat as a result of once forming the bed of ancient Lake Bonneville.

Но вы должны взять этих парней с севера, вы не можете сделать это силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must get those fellows in the north in, though; you can't do it by force.

Будучи сильным сторонником Британии как международной державы, Черчилль часто встречал такие моменты прямым действием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being a strong proponent of Britain as an international power, Churchill would often meet such moments with direct action.

Самое лучшее, будучи коммунальной компанией, не может увеличить тарифы на электроэнергию и автобусы, чтобы максимизировать свою прибыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The BEST, being a public utility company, cannot increase electricity and bus fares to maximise its profits.

Будучи более плотными, чем литофилы, следовательно, погружаясь ниже в кору во время ее затвердевания, халькофилы, как правило, менее многочисленны, чем литофилы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being denser than the lithophiles, hence sinking lower into the crust at the time of its solidification, the chalcophiles tend to be less abundant than the lithophiles.

Борегар, будучи двоюродным братом Лема, был одним из первых офицеров армии США, ушедших в отставку и присоединившихся к Конфедерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beauregard, besides being LeMat's cousin, was one of the first U.S. Army officers to resign and join the Confederacy.

Будучи мэром, Сандерс также руководил обширными проектами по оживлению центра города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As mayor, Sanders also led extensive downtown revitalization projects.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будучи один из парней». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будучи один из парней» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будучи, один, из, парней . Также, к фразе «будучи один из парней» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information