Вся ваша семья - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вся ваша семья - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
your whole family
Translate
вся ваша семья -

- весь [имя существительное]

имя прилагательное: all, whole, entire, total, aggregate, livelong

местоимение: all

словосочетание: every inch, at every pore

- ваш [имя существительное]

местоимение: your, yours

сокращение: yr

- семья [имя существительное]

имя существительное: family, kin, household, home, house, colony, brood, stock, household franchise, establishment



Либби не хочет, чтобы ваша семья, особенно Джонни, была втянута в эту грязь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Libby has made it very clear that she does not want your family- - Johnny especially- dragged through the mud.

Ваша семья может предоставить вам адвоката?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can your family afford to supply you with an attorney?

И мы надеемся, облегчить любые страдания, которые может испытывать ваша семья , некоторой денежной компенсацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we're hoping to alleviate any further pain your family may suffer by offering some monetary compensation.

Вероятно, если ваша семья жертвует достаточно денег, то полицейское управление Хэйвена доставит ваш брачный контракт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, if your family donates enough money Haven PD will deliver your marriage license.

Как будто ваша семья с самого начала должна была всё отдать вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just like your family should have given it to you in the first place.

Хочу вас заверить, что вы и ваша семья отныне будете под полной защитой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to assure you that you and your family are going to be perfectly safe from now on.

Но я не могу сидеть сложа руки и смотреть как разваливается ваша семья после того,через что вы прошли

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I cannot sit back and watch your family fall to pieces after everything you've been through.

Если Вы вызвались добровольно, то Ваша семья проходит вне очереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you volunteer, your family goes to the front of the queue.

Когда Уильям Блэйк сказал, что мы здесь, чтобы научиться терпеть лучи любви, он знал, что ваша семья будет неотъемлемой частью процесса, даже если хочется убежать с криком о спасении своей дражайшей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When William Blake said that we are here to learn to endure the beams of love, he knew that your family would be an intimate part of this, even as you want to run screaming for your cute little life.

Мне даль что ваша семья переехала сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish your family hadn't moved in.

Когда вы услышите сигнал тревоги, вы и ваша семья должны немедленно пройти в укрытие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you hear the attack warning, you and your family must take cover at once.

Когда ваша семья вынудила ее скитаться по лесам все эти месяцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When your family left her to prowl the woods all these months.

Ваша семья восхищается вонючим калекой, а не вами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your family idolizes the lousy cripple and not you?

Потому что ваша воинская часть это ваша семья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because your unit is your family.

Ну, по этому району пронеслась волна грабежей, и я просто хотел удостовериться, ну, знаете, что вы и ваша семья в безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, there was a string of burglaries in the area, and I just wanted to make sure that, you know, you and your family were safe.

Ваша семья служит городу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your family is steeped in city service.

Вы потеряли его, и вам нужна была отдушина, а компания сыграла эту роль. Она - ваша семья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lost him, and you needed an outlet, and that's what this company is to you now- your family.

Что ваша семья и друзья думают о Холокосте и Второй мировой войне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do your family and friends think of the Holocaust and World War II?

Если ваша семья Ашкенази, используйте ашкеназский диалект и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your family is ashkenazi use the ashkenazi dialect, etc.

Ваша семья воплощение зла, и ваша жизнь нескончаемые договоры с дьяволом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your family is the incarnation of evil, and your life is a never-ending pact with the devil.

Да, но если ваша семья родом из Франции, не было ли более уместно, если вы будете называть

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aye, but if your family hail from France, would it not be more properly

Десять лет назад, когда ваш брат убил ведущую, вся ваша семья отказалась сотрудничать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten years ago, when your brother killed the newscaster, nobody in your family cooperated.

Клэр полагает, что так как она младший ребенок в семье она, возможно, упустила тот период, когда ваша семья была счастлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Claire feels that, being the youngest child perhaps she might have missed out on a time when the family was happier.

Итак, ваша мама рассказала нам, как дружна ваша семья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So your mom told me how close-knit your family is.

Вместо этого вы думаете о том, где вы будете обедать в следующий раз и как ваша семья оплатит аренду жилья в этом месяце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, you're thinking about where you're going to get your next meal and how your family is going to pay rent that month.

Наслаждайтесь тем фактом, что ваша королевская семья - это слабосильная старушка и крошечный ребёнок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enjoy the fact that your royal overlords are a frail, old woman and a tiny baby.

Этот псалом имеет почти такую же древнюю историю, как и ваша семья!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an anthem that reaches back almost as far as your family!

Похоже, ваша семья их коллекционирует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your family seems to collect them.

Видите ли, сэр, моя семья начинается там, где кончается ваша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, Sir, my family starts where yours ends.

Мы - ваша новая семья... и, как в любой семье, у нас бывают склоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are your new family... and you must expect the rough-and-tumble that goes with any family life.

Вы и Ваша семья, мистер Доррит, должно быть, каждый год бываете за границей, иначе мы с Вами познакомились бы в кругу лондонского общества довольно давно, не правда ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and your family, Mr Dorrit, must have been abroad continuously for a long time, or we should have made each other's acquaintance in London society long since, should we not?

Как ваша семья, доктор Хант переживает за вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So as your family, Dr. Hunt is looking out for you.

Я понимаю, что ваша семья в опасности, но, может, немного осмотрительности...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize your family is in jeopardy, but perhaps some deliberation...

Знаете, я слышал что ваша семья питает любовь к хорошей живописи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I heard that your family has an affinity with the fine arts.

Это было влияние Холокоста, это была семья, как моя семья, как ваша семья, и поэтому вы могли понять это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the impact of the Holocaust, this was a family like my family, like your family and so you could understand this.

Кажется, ваша семья ими полна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your family seems to have a stockpile of them.

Ради вашего же блага надеюсь, что ваша семья поймет послание,.. ...которое я отправлю ей с Тангбрандуром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For your sake I hope that your families... understand the message they get from Tangbrand.

Откуда родом ваша семья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I live up here. That's very funny.

Ваша семья выплачивает вам пособие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your family has you on an allowance?

Семья Демори добивается денежной компенсации за утрату супружеской общности, ваша Честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The demorys are seeking damages for loss of consortium, Your Honor.

Ваша семья сходит по вам с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your family is crazy about you.

Деньги, что ваша семья жертвует на нужды университета не дают вам право врываться сюда и устраивать допрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amount of money your family funnels into this university... does not grant you the right to storm in here and interrogate me.

Я надеюсь от всего сердца, что Ваша семья будет Вам утешением и радостью, она, конечно, поможет Вам преодолеть потерю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sincerely hope that your family will be a source of consolation and comfort for you: they will surely help you to cope with this loss.

Да ваша семья умрет со стыда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your family would die of shame.

Это ваша семья толкнула вас к банковскому делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was your family that pushed you into banking.

Skype на Xbox One использует камеру Kinect, которая выдает широкоформатную картинку для видеозвонков. Вся ваша семья попадет в кадр, при этом ее членам не придется тесниться вокруг экрана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skype on Xbox One uses the Kinect camera, so you can enjoy wide-angle video calls that ensure your entire family can be in the frame without having to crowd around a screen.

Ваша семья сегодня так и норовит обвинить меня в чём-то, даже если так, тебе какое дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your family's full of unfounded accusations today, And if I was the culprit, why would you care?

Тот факт, что ваша семья так хорошо с этим справляется, удивителен, но Трисомия 21 - это генетическая мутация, от которой эволюция или наука когда-нибудь избавится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that your family is handling this so well is fantastic, but trisomy 21 is a genetic mutation that evolution or science will get rid of someday.

Мы вернемся с интервью после слов от нашего спонсора, Временной Столовой Корса, где вся ваша семья может съесть то, что они хотят и когда они захотят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back with interviews after a word from our sponsor, Corso's Temporal Eatery, where your whole family can eat what they want, when they want.

пусть ваша семья будет крепкой до самой смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May your bloodlines be fruitful and bound together till death.

Семья может быть против этих бесед, но для нас эта информация очень полезна при принятии важных решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Families can struggle with those conversations, but for us, we also found that information immensely helpful with big decisions.

Моя семья Мои друзья... даже небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My family, my friends, even that sky.

Ваша задача нарисовать то, что вы любите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your assignment is to paint something you love.

Ваша честь, нет большей опасности для общества, чем человек, который пришел в дом к сотруднику правоохранительных органов и умышленно убил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, there is no greater danger to the community than a man who enters the home of a trained armed member of law enforcement and executes him efficiently, with malice aforethought.

Им нужна ваша поддержка после той вооруженной атаки гигантской инопланетной саранчи, которую мы только что блестяще остановили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll need reassuring after that weapon-bearing giant alien locust attack we just stopped, rather brilliantly.

У меня есть семья, сообщество, жизнь, наполненная верой и смыслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a family, a community, a life filled with faith and purpose.

Пока моя семья обеспечена меня не волнует, откуда берется эта разница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as my family is provided for I do not care where the difference comes from.

Ее отец утверждает, что если / когда наступят последние дни, ее семья не сможет спасти ее, если она будет в Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her father states that if/when the End Days arrive, her family wouldn't be able to save her if she was in England.

Семья вернулась в Австрию и поселилась в Леондинге в 1894 году, а в июне 1895 года Алоиз удалился в Хафельд, недалеко от Ламбаха, где он занимался сельским хозяйством и держал пчел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family returned to Austria and settled in Leonding in 1894, and in June 1895 Alois retired to Hafeld, near Lambach, where he farmed and kept bees.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вся ваша семья». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вся ваша семья» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вся, ваша, семья . Также, к фразе «вся ваша семья» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information