Даже намного хуже - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Даже намного хуже - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
even much worse
Translate
даже намного хуже -

- даже [частица]

наречие: even, yet, actually, very, nay, yea, tho’, e’en

союз: though

- намного [наречие]

наречие: far, lot, by far, easily, miles, farther, further, ever so, furthest, farthest

словосочетание: by a long shot, far and away, out and away, by a long chalk, by long chalks, chalks away

- хуже [наречие]

наречие: worse



Даже скорее в зоне военных действий, а это небольшая стычка, ...и все звучит намного хуже, чем есть на самом деле, обещаю тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No... Well, it's a war zone, and this is just your basic skirmish, and it's not as bad as it sounds, I promise you.

Даже в случае сильно параллельного приложения, где существует минимальный обмен данными, MESI будет намного быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in the case of a highly parallel application where there is minimal sharing of data, MESI would be far faster.

У всех остальных есть проблемы, хотя при размере 125% даже Arial выглядит намного лучше и почти пригоден для использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The others all have problems, even though at 125% size even Arial looks a whole lot better and almost usable.

Кто-то может даже предположить, что долги Греции вполне подъёмны, потому что платежи по процентам у правительства страны меньше, чем у Португалии или Италии, у которых уровень долговой нагрузки намного ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some might suspect that Greece’s debt is sustainable, since the Greek government has to pay less in interest than Portugal or Italy, both of which have much lower debt levels.

Это даже хуже, чем те 19 угонщиков, это намного хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As bad as those 19 hijackers were, the people we see here every day are much worse.

Теоретически 128-битные хэш-функции, такие как MD5, должны оставаться в этом диапазоне примерно до 8,2×1011 документов, даже если их возможные выходные данные намного больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In theory, 128-bit hash functions, such as MD5, should stay within that range until about 8.2×1011 documents, even if its possible outputs are many more.

И две вещи, которые я считаю очень важными, — это окружать себя правильными людьми и правильными действиями, но также очень важно, может быть, даже намного важнее, иметь смелость избавляться от людей и действий, которые отнимают у вас энергию, включая замечательных блогеров и комментаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's two things that I think are very important in that, in surrounding yourself with people and practices that nourish you, but it's equally important, maybe even more important, to have the courage to get rid of people and practices that take away your energy, including the wonderful bloggers and commentators.

Но даже в худшие свои дни, я намного лучше чем выскочка адвокат-стервятник, которого ты сможешь протащить через утверждение в Сенате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But on my worst day, I am better than the amped-up ambulance chasers you could get confirmed by the Senate.

Даже в Азии, где индийская национальная армия была намного больше и сражалась непосредственно с британцами, Бозе поначалу сталкивался с подобными препятствиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in Asia, where the Indian National Army was much larger and fought the British directly, Bose faced similar obstacles at first.

Птицы также не имеют зубов или даже настоящей челюсти, а вместо этого имеют клюв, который намного легче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Birds also lack teeth or even a true jaw, and instead have a beak, which is far more lightweight.

Если даже земная жизнь оказалась намного более странной, чем мы думали раньше, и самоприспосабливающейся, то насколько причудливой и необычной она может быть в инопланетной биосфере, например, на Марсе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If terrestrial life has turned out to be far stranger and more adaptable than we once thought, how much weirder could it be in an alien biosphere like Mars?

Но даже на более близком расстоянии, если учитывать частоту возникновения сверхновых звезд, стерилизация вряд ли будет происходить чаще, чем раз в 1015 лет, и это вновь намного превышает возраст вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even closer in, given the rates at which supernovae occur, sterilisation is unlikely to happen more than once in 1015 years, again far beyond the age of the universe.

Важно отметить, однако, что даже среди прямых отношений мужчины, как правило, женятся на женщинах намного моложе себя, обычно в раннем подростковом возрасте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important to note, however, that even among straight relationships, men tended to marry women much younger than themselves, usually in their early teens.

Но если положение, даже при нашей снисходительности, окажется намного ниже твоего, мы будем против,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if his extraction is so lowly that even with our financial help his position remains substantially beneath yours, we're against the marriage.

Но сейчас эти категории значат даже меньше, чем они значили до этого. Потому что с помощью он-лайн инструментов для нас намного проще избежать некоторых демографических коробок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But those categories mean even less now than they did before, because with online networking tools, it's much easier for us to escape some of our demographic boxes.

В случае избрания президентом Хиллари Клинтон готова занять намного более жесткую позицию по отношению к России, чем Трамп — и даже, чем Обама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As president, Hillary Clinton is prepared to take a much tougher stance on Russia than Trump — or even Obama.

Эти записи изображений теперь намного превосходят возможности HST, а в некоторых случаях даже изображения Вояджера, такие как Уран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These image recordings now exceed the capability of HST by far and in some instances even the Voyager images, such as Uranus.

Причем каждая из этих бомб намного мощнее той, что взорвалась в Хиросиме. Даже десятка из них вполне хватило бы, чтобы устроить беспримерную гуманитарную катастрофу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of these warheads is much more powerful than the Hiroshima bomb; the use of only a dozen would constitute an unparalleled humanitarian catastrophe.

Они явно не симметричны, так как V-намного меньше, чем V+. Они даже не являются противоположными полярностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are clearly not symmetrical since V− is much smaller than V+. They are not even opposite polarities.

Качество 3D-фильмов 1970-х годов было не намного более изобретательным, так как многие из них были либо софткор и даже хардкорными фильмами для взрослых, фильмами ужасов или комбинацией того и другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quality of the 1970s 3D films was not much more inventive, as many were either softcore and even hardcore adult films, horror films, or a combination of both.

Результаты оказались намного лучше, чем мог надеяться даже Джексон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The results were far better than even Jackson could have hoped.

Остается неясным, какой будет выбран путь, однако будет намного лучше, если широкая коалиция будет нести ответственность за принятие таких важных, скорее даже жизненно важных решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which path will be chosen is not clear, but it is far better that a broad coalition be responsible for making such a vital, even existential decision.

Коммунистическая партия продолжала существовать, даже после того, как расколы и дезертирство оставили ее намного меньше, в 1960-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Communist Party continued, even after splits and defections left it much smaller, into the 1960s.

Процессы в клетках должны продолжаться несколько часов, даже после смерти, но похоже что митохондрии этого человека перестали выполнять свои функции намного раньше чем положено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cellular process should continue for hours, even after death, but this man's mitochondria seems to have ceased functioning well before it should.

Даже если бы один партнёр лидировал всё время, но позволил бы перемену, стало бы намного безопаснее, и заодно это предложило бы вальсу новый стиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if one person led the whole dance but allowed this switch to happen, it would be a lot safer, while at the same time, offering new aesthetics into the waltz.

Такое развертывание, даже включая оборудование, намного дешевле, чем установка нового, широкополосного волоконно-оптического кабеля на том же маршруте и расстоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such deployment, even including equipment, is much cheaper than installing a new, high-bandwidth fiber-optic cable over the same route and distance.

Общая сумма была намного выше ожиданий, и это породило популярное мнение, что Дюнкерк был чудом и даже победой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The total was far in excess of expectations and it gave rise to a popular view that Dunkirk had been a miracle, and even a victory.

Провинции орденов обычно намного больше епархии, светской провинции или даже страны, хотя иногда они меньше в самом сердце института.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The orders' provinces are usually far larger than a diocese, a secular province, or even a country, though sometimes they are smaller in an institute's heartland.

Даже если вы возьмете весь режим Иль-де-Франс, который намного больше, чем городской район Парижа, плотность все равно составляет 938 inh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if you take the whole Île-de-France région, which is much larger than the urban area of Paris, the density is still 938 inh.

Даже при том, что налог на ценные бумаги с фиксированным доходом был намного ниже, чем на акции, влияние на рыночную торговлю было гораздо более драматичным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though the tax on fixed-income securities was much lower than that on equities, the impact on market trading was much more dramatic.

Даже если он, конечно, намного старше, существование багета засвидетельствовано в конце XIV века на фреске в замке Бьянцано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if certainly much older, the baghèt's existence is attested by the end of 14th century in a fresco in the castle of Bianzano.

Знаешь, даже петь в хоре в такой постановке - это намного больше того, чего добились многие другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know that even being in the chorus of a workshop is so much bigger than so many people ever get to do?

Намного больше, чем в любой части мужского организма, даже на кончиках пальцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a far great concentration than in any part of the male body... even our fiingertips.

Если посмотреть на цифры МВФ за 2011 год, Россия просто намного богаче остальных членов БРИК, которые даже близко к ней не стоят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the IMF figures for 2011, here are the results: Russia is simply much, much wealthier than the other BRIC countries, and it really isn’t even close.

Но даже в этом случае темпы подушевого роста в еврозоне вряд ли окажутся намного меньше, чем в США, поскольку разница в их темпах роста производительности сейчас незначительна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, even then, the eurozone’s per capita growth rate is unlikely to be much lower than that of the US, because the difference in their productivity growth rates is now minor.

Тут даже намного страшнее, когда нет людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This place is even creepier with no people around.

Это событие имело продолжительность гамма-излучения около 2 дней, намного больше, чем даже сверхдлинные GRBs, и было обнаружено в рентгеновских лучах в течение многих месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This event had a gamma-ray duration of about 2 days, much longer than even ultra-long GRBs, and was detected in X-rays for many months.

Важно отметить, однако, что даже среди прямых отношений мужчины, как правило, женятся на женщинах намного моложе себя, обычно в раннем подростковом возрасте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important to note, however, that even among straight relationships, men tended to marry women much younger than themselves, usually in their early teens.

Если это так, то, конечно, даже это намного дальше от консенсуса, чтобы отвергнуть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that is so, it is certainly even that much further from a consensus to reject.

Монета управлением машины для игр их стоимость намного превышает несколько тысяч золотых, а иногда даже выше, чем миллион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coin-operated machines for games of their value far exceeds a few hundred thousand gold, and sometimes even that is higher than a million.

Исследование в 117 крупнейших городах США показало, что нет ни единого города, где бы белые и чернокожие обитали в равных условиях, и даже самые худшие жилищные условия белых семей намного выше среднего уровня чернокожего населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One study of the 171 largest cities in the United States concluded that there is not even one city where whites live under equal conditions to blacks, and that the worst urban contexts in which whites reside is considerably better than the average context of black communities.

Однако верблюд намного выше лошади, и поэтому даже на относительно высоких скоростях всадник может следовать за раскачивающимся движением верблюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a camel is much taller than a horse and so even at relatively fast speeds, a rider can follow the rocking motion of a camel.

Они использовали почвенные исследования, чтобы определить, что возраст озера составляет 280 лет или даже намного больше; во всяком случае, явно старше, чем Тунгусское событие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They used soil research to determine that the lake is 280 years old or even much older; in any case clearly older than the Tunguska event.

Он сказал, что это даже повлияло на его голос, сделав его намного жестче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said that it has even affected his voice, making it much harsher.

Это было неплохо, но теперь намного лучше, даже если заголовки разделов немного отличаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't bad, but it's a lot better now, even if the section headers are a little different.

Если бы мы жили в одном городе или даже в одной стране, все было бы намного проще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we lived in the same town or even in the same country, it would make things a lot easier.

Они вежливо попросили её обновить свой блог более точной информацией и даже предложили провести интервью, чтобы описать ей в деталях, почему их программа атаки теперь намного лучше, чем у конкурентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They asked her to please update her blog with more accurate information and even offered to do an interview to describe to her in detail how their attack software was now far better than the competition.

Мы даже воспринимаем намного лучше тех, кто связан с нами первой буквой имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We even respond far better to someone who just shares the first letter of our own name.

Трещины в этом город запущены намного глубже, чем я даже не мог представить, Никлаус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rifts in this city run far deeper than I even imagined, Niklaus.

Даже 30 лет назад, когда треки были опасными и было намного больше смертей, лучшие из них редко погибали на трассе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even 30 years ago, when the tracks were not at all safe and there were far more fatalities, the best riders rarely died on the track.

Западная Европа в условиях нарушений может протянуть дольше, а вот некоторые восточноевропейские страны столкнутся с проблемами уже через два или три месяца, хотя зима может оказаться намного длиннее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Western Europe may survive longer, current storage in some East European countries would last as little as two or three months; yet winter may last significantly longer.

При этом то, что привозят из Средней Азии, намного лучше, чем пластик из Италии, Испании и Турции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, goods imported from Central Asia are much better than the plastic from Italy, Spain, and Turkey.

И поэтому стало намного труднее сломить сопротивление групп с особыми интересами, чтобы провести либерализацию рынков и повысить эффективность экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it has become much harder to break the back of special interests in order to liberalize markets and improve economic efficiency.

Два года, но она выглядела намного младше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two years old, but she looked much younger.

Вчера я всякое выдумывал, но сейчас понимаю, что все намного серьезней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talking to you last night, I was getting used to it but now... I realize Ts more complicated.

Да уж, в двадцатых ты был намного веселее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you were a lot more fun in the twenties.

Это позволило бы многим людям снаружи чувствовать себя намного легче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would make people out there feel a whole lot easier.

Его жизненный цикл обычно намного больше, чем у чисто электронного ИБП, до 30 лет и более.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its life cycle is usually far greater than a purely electronic UPS, up to 30 years or more.

Чадцы преодолели намного превосходящее вооружение ливийцев, включая советские танки Т-55, используя новаторскую тактику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chadians overcame the Libyans' far superior weaponry, which included Soviet T-55 tanks, by utilizing innovative tactics.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «даже намного хуже». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «даже намного хуже» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: даже, намного, хуже . Также, к фразе «даже намного хуже» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information