Добиваться успеха в занятиях благодаря прилежанию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
добиваться назначения взыскания - seek a sanction
добиваться передачи - strive transfer
активно добиваться - actively achieve
добиваться договоренности - pursue accommodation
добиваться достижения компромисса - hammer away at a compromise
добиваться лидерства - pursue leadership
добиваться развода - seek a divorce
добиваться своих целей - pursue their aims
добиваться совершенства - pursue excellence
продолжать добиваться прогресса - continue to make progress towards
Синонимы к добиваться: достигать, добиваться, добираться, приобретать, выполнять, успешно выполнять, доводить до конца, искать, стремиться, просить
Антонимы к добиваться: провалиться, не удаваться
Дорога успеха - road of success
истории успеха о - success stories about
критерий успеха - success criteria
Секрет моего успеха - the secret of my success
это история успеха - it is a success story
я желаю ему успеха - i wish him success
с разной степенью успеха - with varying degrees of success
не имеет успеха - of no success
позиции для успеха - positions for success
обмен историй успеха - sharing of success stories
смотреть в лицо чему-л. - to face smth.
выступать в роли арбитра - serve as arbitrator
заключаться в - consist in
марка в покере - buck
зажимать в тиски - clamp
в оффлайне - Offline
происходящий в настоящее время - current
не бросающийся в глаза - unattractive
песок в песочных часах - sand in an hourglass
детская игра в крестики - child’s play in crosses
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
традиционные занятия - traditional occupations
пойти на занятия - go to classes
Занятия будут проходить - classes will take place
занятия здоровья - health occupations
занятия фитнесом - fitness sessions
интенсивные занятия - intensive classes
интенсивные занятия, тренировки - hard / strenuous / vigorous exercise
графики занятия - timetabling
добиваться успеха в занятиях благодаря прилежанию - to succeed by application to one's studies
дата совместного занятия объекта - joint occupancy date
предлог: due to, through, owing to, by virtue of, in virtue of, thru, thro, thro’
наречие: thanks to, through, thru, thro’
дар благодарности - gift of thanks
благодарным - thankful
благодарю тебя - thank you
выражает благодарность - expresses gratitude
благодарность Соединенному - gratitude to the united
Благодарю вас за предоставленную мне - thank you for allowing me
я буду благодарен за - i will be grateful for
Я очень благодарен, что - i am very grateful that
мы еще раз благодарим Вас - we thank you once again
мы благодарим Тебя - we thank thee
Синонимы к благодаря: в силу, вследствие, благодаря, через, сквозь, по, посредством, путем, ради, из-за
Значение благодаря: По причине, вследствие.
Она и Родя понимали, что всего в жизни им придется добиваться своими боками. |
She and Rodya understood that they would have to get everything in life the hard way. |
Она позволяет общинам ремесленников и микропроизводителей, большинство из которых - это женщины, добиваться своих целей во взаимодействии с представителями индустрии моды. |
It enables communities of artisans and micromanufacturers - the majority of them women - to thrive in association with the fashion industry. |
Кроме того, следует добиваться повышения информированности о международных нормах и имеющихся возможностях их применения. |
Greater awareness should also be raised about the international standards and available entry points. |
Как мы будем добиваться своих целей, если ты взрываешь работников? |
How are we to attain our goals, if we blow workers up? |
Я верю, что истина будет найдена только тогда, когда все учёные свободны добиваться её. |
I believe the truth will only be found when all scientists are free to pursue it. |
Гражданское общество должно добиваться нейтральности новостных служб и раздельной подачи новостной информации и комментариев к ней. |
They should demand that news services be neutral, and that news be separated from commentary. |
Сорок лет спустя после его вступления в силу я хотел бы подтвердить обязательство моей страны добиваться цели всеобщего и полного разоружения. |
Forty years after its entry into force, I wish to renew my country's commitment to achieving general and complete disarmament. |
Организация Объединенных Наций должна и далее сохранять единство в своих усилиях, направленных на то, чтобы улучшить день сегодняшний, и на основе единства добиваться формирования обнадеживающего будущего. |
The United Nations must remain united in its effort to make the present better and united in its goal to design a promising future. |
Поэтому Комиссия не намерена добиваться осуществления этой рекомендации, однако будет иметь этот вопрос в виду в ходе будущих ревизий. |
The Board therefore does not intend to pursue the implementation of this recommendation but will keep the matter in view in future audits. |
Добиваться справедливости в судах женщинам мешает также традиционная религиозная практика, и в частности полигамия. |
Some traditional religious practices, such as polygamy, also tended to discourage women from seeking justice in court. |
Добиваться объективности информации на основе обращения к заинтересованным лицам с просьбой самим высказывать собственные убеждения. |
To seek objectivity by asking concerned persons to present their beliefs themselves. |
В последнее время КОНПО приложила большие усилия, для того чтобы влиять на процессы принятия решений в глобальном масштабе и добиваться их демократизации. |
More recently, CONGO has made a major push to influence and democratize global decision-making processes. |
Тем не менее появилось несколько смелых девушек, которые захотели бросить вызов обычаям и добиваться получения высшего образования. |
However, there were a few brave girls who wanted to defy the custom and seek higher education. |
Неизменное существование ядерного оружия и отсутствие твердого обязательства добиваться его полной ликвидации выступают в качестве стимула для потенциального распространения. |
The continued existence of nuclear weapons and the absence of a firm commitment to their total elimination constitute an incentive for potential proliferation. |
Мы должны добиваться большей солидарности во имя мужчин и женщин - я бы сказал, во имя всего человечества. |
We have to, for the sake of men and women - for the sake of humanity, I would say - bring about greater solidarity. |
Это предполагает необходимость добиваться международного консенсуса относительно определенных принципов и участие в конкретных действиях. |
This means seeking international consensus on certain principles and contributing to specific actions. |
Поэтому нет никакого смысла добиваться повторения событий – как на Украине, так и в любом другом месте. |
There's no reason to look for a return performance, in Ukraine or elsewhere. |
Белый дом, вероятно, также будет добиваться смягчения страной жесткого внутриполитического контроля. |
The White House is also likely to ask for relaxation of tough domestic political controls. |
— Мы должны продолжать взвешивать затраты и выгоды наших санкционных режимов, и добиваться того, чтобы это соотношение было в нашу пользу». |
“We must continue to balance the costs and benefits of our sanctions regime in our favor.” |
Тем не менее, России удавалось добиваться ежегодного роста объемов добычи нефти в течение 13 из 14 последних лет — это вполне реальные показатели, которые в значительной степени превзошли прогнозы большинства аналитиков. |
Nonetheless, Russia has still managed to achieve annual increases in oil production for 13 out of the past 14 years, a real-world performance that was much better than most estimates. |
He had reached the summit and there was nothing else to strive for. |
|
Или ты думаешь, что лучше всегда добиваться правды, во что бы то ни стало? |
Or do you think it's always worth pursuing the truth no matter what? |
Прилежание его, казалось мне, было дурно направлено. |
It appeared to me that his industry was all misdirected. |
You always were an over-achiever. |
|
Она непрерывно читала и делала выписки, накапливая знания с мучительным прилежанием, но не отказываясь от взятой на себя задачи. |
She read and took notes incessantly, mastering facts with painful laboriousness, but never flinching from her self-imposed task. |
Я не предполагал, что ты способен добиваться цели таким окольным путем. |
It is a roundabout wheedling sort of thing which I should not have credited you with. |
Не будем добиваться стабилизации их настроения, не будем устраивать групповую терапию, не будем приобщать их к Богу, выясняя в чём их проблема, верно? |
No amount of mood stabilizers, no group therapy, no finding God is gonna rewire what's wrong with them, all right? |
The minute we leave this room, I'll aggressively pursue her. |
|
Вы думаете, если настроите нас друг против друга, вам проще будет добиваться своих целей? |
You think by setting us against each other, you'll keep us off-balance enough to get what you want? |
Наш лучший курс сейчас -добиваться выборов... более сильного верховного канцлера... такого, который сумел бы подчинить своей воле бюрократов... и принес бы нам справедливость. |
Our best choice would be to push for the election... of a stronger supreme chancellor... one who could control the bureaucrats... and give us justice. |
Они будут добиваться для вас максимального срока. |
They'll prosecute and push for maximum sentence. |
Они знали прием, позволявший отвлекать внимание людей от предмета обсуждения и легко добиваться их согласия. |
They had they had a trick, supposedly, which withdrew people's attention from what they were saying and made them agree with them. |
Затем, внезапно... когда д-р Флетчер начинает добиваться некоторого прогресса... в вопросе о судьбе Зелига возникает новый поворот... когда его сестра Рут забирает Леонарда из госпиталя. |
Then suddenly... as Dr. Fletcher is beginning to make some progress... the question of Zelig's fate takes a new twist... as his half sister Ruth removes him from the hospital. |
A girl can only hold out for so long. |
|
Вам придется добиваться выгодных условий у владельцев фабрик. |
You're going to have to drive some pretty hard bargains with the factory owners. |
Слушай, у меня плохая привычка, маниакально добиваться желаемого. |
Look, I've got a bad habit of putting what I want first. |
Ты молод, полон обещаний... нет ничего, чего бы ты не добился, если решишь добиваться этого! |
You're young and full of promise. There's nothing you can't do if you set your mind to it. |
Вместо того, чтобы всего добиваться самим шаг за шагом, как я они ищут лёгкие пути и хотят того, что им не принадлежит. |
Instead of working their way up like I did, they try to take shortcuts. Want to take what isn't theirs. |
Я не собираюсь задерживать, арестовывать, предъявлять обвинения, или добиваться судебного запрета против Элизабет Норт, из-за того, что она может сказать в интервью. |
I'm not gonna detain, arrest, charge, or seek an injunction against Elizabeth North because of something she might say in an interview. |
Если это так, не стоит ли нам пытаться добиваться более трудной цели? |
If that's so, should we not try and achieve The more difficult goal? |
Until then, I'll get it for others. |
|
You need to make things happen. |
|
Чтобы горничной в голову не приходило служить или даже добиваться расположения следующего правителя. |
Lest a maid have plans to serve. Or even woo the next leader. |
Your big plan is to woo? |
|
А если тебя признают виновной, обвинение будет добиваться того, чтобы у тебя не было права досрочного освобождения. |
And if you're found guilty, the prosecution will be seeking life without parole. |
So you're gonna seek the death penalty. |
|
Летучим мышам обязательно добивать их? |
Must it be bats that bleed them? |
Ну, что возможно вы могли бы добиваться большего успеха, расправить свои крылья тоже, если бы его там не было, если бы он не был... на вашем пути, так сказать. |
Well, that you might be doing better yourself, spreading your wings, too, if he wasn't there, if he wasn't... in your way, so to speak. |
Такое ощущение, что пропихивать товар, это новый способ добиваться успеха. |
Seems like pushing a product is the new standard for gauging success. |
Я основал медиакомпанию 2 года назад, и мы, наконец-то, начали добиваться успеха. |
I started my media company two years ago, and we are finally starting to get some real traction. |
А какому дьяволу, - заговорил поэт, - вздумалось добиваться ее вторичного ареста? |
And who the devil, resumed the poet, has amused himself with soliciting a decree of reintegration? |
После того как в 1970-х годах Mcdonald's подверглась критике за свою экологическую политику, она начала добиваться существенного прогресса в сокращении использования материалов. |
After McDonald's received criticism for its environmental policies in the 1970s, it began to make substantial progress in reducing its use of materials. |
The Hollywood Reporter подсчитал, что если четверо из них будут добиваться таких же убытков, как и Дарабонт, то сумма иска может составить до 1 миллиарда долларов. |
The Hollywood Reporter estimated that if the four seek similar damages as Darabont, the lawsuit could be as high as $1 billion. |
После его переизбрания, спекуляции взлетели, и в течение года он решил добиваться выдвижения кандидата в президенты от республиканцев в 2000 году. |
Following his re-election, speculation soared, and within a year he decided to seek the 2000 Republican presidential nomination. |
Однако чуть более шести лет спустя, 8 октября 2004 года, было объявлено, что Ага-Хан и Бегум-Инаара будут добиваться развода. |
However, a little over six years later, on 8 October 2004, an announcement was made that the Aga Khan and Begum Inaara were to seek a divorce. |
Вместо этого Трюдо объявил, что он будет добиваться выдвижения либеральной кандидатуры в соседнем городе папино на следующих всеобщих выборах. |
Instead, Trudeau announced that he would seek the Liberal nomination in the nearby riding of Papineau for the next general election. |
Его исполнение было приостановлено, поскольку Абу-Джамаль начал добиваться пересмотра федерального хабеас корпус. |
Its execution was stayed as Abu-Jamal began to seek federal habeas corpus review. |
Компания заявила, что будет продолжать добиваться разрешения правительства на публикацию количества и объема запросов FISA. |
The company said that it would continue to seek government permission to publish the number and extent of FISA requests. |
29 августа 2008 года Россия объявила, что будет добиваться признания ОДКБ независимости Абхазии и Южной Осетии. |
On 29 August 2008, Russia announced it would seek CSTO recognition of the independence of Abkhazia and South Ossetia. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «добиваться успеха в занятиях благодаря прилежанию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «добиваться успеха в занятиях благодаря прилежанию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: добиваться, успеха, в, занятиях, благодаря, прилежанию . Также, к фразе «добиваться успеха в занятиях благодаря прилежанию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «добиваться успеха в занятиях благодаря прилежанию» Перевод на испанский
› «добиваться успеха в занятиях благодаря прилежанию» Перевод на хинди
› «добиваться успеха в занятиях благодаря прилежанию» Перевод на немецкий
› «добиваться успеха в занятиях благодаря прилежанию» Перевод на французский
› «добиваться успеха в занятиях благодаря прилежанию» Перевод на итальянский
› «добиваться успеха в занятиях благодаря прилежанию» Перевод на арабский
› «добиваться успеха в занятиях благодаря прилежанию» Перевод на узбекский