Если бы вы были в последний раз - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если вы хотите - if you want to
если иное не предусмотрено настоящим соглашением - except as herein otherwise provided
более, если это необходимо - more if needed
был бы признателен, если бы вы могли - would be grateful if you could
был бы счастлив, если вы - would be happy if you
как вы знаете, если - how would you know if
как если бы мы - as though we are
как если вы знаете, - as if you know
если бы её намерения были более добрыми - had her thoughts been of a more tender texture
если бы ты был последним человеком - if you were the last man
Синонимы к если: когда, если
лишь бы - if only
бы не побыть - I would not stay
на свет не глядел бы - the light would not have looked
каков бы ни - whichever
кем бы ты ни был - whoever you are
, казалось бы, - was seemingly
бы намек - an inkling
было бы безответственно - it would be irresponsible
было бы здорово услышать - it would be great to hear
было бы лучше, если бы это было - would be better if it was
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
Знаете ли вы, что - Did you know that
И вы - And you
неужели вы думали - did you really think
боюсь, вы в этом несколько ошибаетесь - i'm afraid you are a bit wrong here
было время, когда вы были - there was a time when you were
в этой игре вы - in this game you
было сказано, что вы - was told that you
вопросы, которые вы - questions you
домой, как только вы можете - home as soon as you can
делать все, что вы можете - do everything you can
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
там были - there were
были товарищами - were friends
акты, которые не были - acts which were not
были автоматически - have been automatically
были боли - were in pain
были в безопасном месте - were in a safe place
были в другом - were in the other
были все очень хорошо - were all very well
были выполнены - were met
были голодовку - have been on hunger strike
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
пускать в обращение - put into circulation
включать в расписание - schedule
повышать в ценности - appreciate
ставить в сарай, гараж и т.п. - put in a barn, garage, etc.
предусматривать в бюджете - budget
происходить в результате - result from
в самом деле - Indeed
состязание в скорости - race
пол в вагоне трамвая - deck
вводить в курс дела - to induct
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя прилагательное: last, final, latest, latter, recent, late, later, ultimate, bottom, rearmost
метка времени последней транзакции - last transaction timestamp
из последнего - from the latter
в последнем качестве - in the latter capacity
в течение последнего года - during the past year
вызывает в последнее - calls in the last
используется в последней - used in the last
последнее слово подсудимого перед вынесением приговора - pre-imposition information by defendant
последнее отверстие - last hole
последнее усилие - latest effort
прошедшее с момента последнего - elapsed since the last
Синонимы к последний: последний, оставшийся в живых, переживший других, крайний, конечный, заключительный, прошлый, самый задний, задний, младший
Значение последний: Конечный в ряду чего-н..
происходящая раз в два года - biyearly
лучше один раз увидеть - a picture is worth a thousand words
каждый раз одно и то же - every time it's the same
из первых раз я видел - from the first time i saw
каждый раз, когда - each and every time
всякий раз, когда она запрашивается - whenever it is requested
всякий раз, когда у них есть - whenever they have
всякий раз, когда я доступен - whenever i'm available
заплатить в шесть раз больше - to pay six times as much
год в первый раз - year for the first time
Синонимы к раз: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, повод, случай, событие, оказия
Антонимы к раз: нынче
Значение раз: Однажды, один раз.
Если сегодняшняя дата — 02.02.2006 г., вы увидите записи за последний квартал 2005 г. |
If today's date is 2/2/2006, you see records for the last quarter of 2005. |
Я работала над сценарием сама последних пару месяцев и если так случилось, что у меня получилось нечто похожее на то, что ты кратко набросала, то это просто совпадение. |
I've been working on a screenplay of my own for the last couple of months and if it happens to bear some ressemblance to something that your jotted down then it's pure coincidence. |
Барт, этот парень прошел двух последних отбивающих, если он пройдёт тебя, мы победим. |
Bart, this guy's walked the last two batters, and if he walks you, we win the game. |
Последние еще могут случиться, если Путин решит проверить решимость НАТО в Эстонии, спровоцировать Турцию или запустить полномасштабное вторжение на Украину. |
Those may yet take place if Putin decides to test NATO’s resolve in Estonia, provoke Turkey, or launch a full-scale invasion of Ukraine. |
Внимание: если по инструменту имеются какие-либо данные за пределами последних 512 баров, произойдет автоматическое скачивание исторических данных до самого последнего имеющегося бара. |
Attention: If there are any data outside the latest 512 bars for a symbol, the data will be downloaded automatically up to the last available bar. |
Она простила бы, если бы комбинация состояла из последних четырех цифр моего номера социальной страховки или даты моего рождуения, даже ее, но только не Николая. |
She might've understood if the combination was the last four digits of my social security number... my birth date, even her birth date, but not Nicolai's. |
Гибкость, если мыслить категориями Золотой лихорадки, то вы, скорее всего, вы огорчитесь прямо сейчас, потому что последний золотой самородок исчезнет. |
Because, you know, resilience - if you think of it in terms of the Gold Rush, then you'd be pretty depressed right now because the last nugget of gold would be gone. |
Если, конечно, эта его вспышка гнева не была последним словом, касающимся дела. |
Unless that blowup was his final word on the subject. |
Если управляющие компании реально не ощущают себя «попечителями» акционеров, то рано или поздно последние недосчитаются значительной доли того, что им причитается по справедливости. |
If the managers do not have a genuine sense of trusteeship for the stockholders, sooner or later the stockholders may fail to receive a significant part of what is justly due them. |
Мы подумали, если он заезжал к вам за боеприпасами... Может, вы видели его последние несколько недель. |
We just thought that he comes to you for munitions maybe you seen him in the last few weeks. |
2/Если в испытываемую фару вмонтированы сигнальные лампы, то последние должны быть включены в течение всего периода испытаний. |
2/When the tested headlamp includes signalling lamps, the latter shall be lit for the duration of the test. |
Примечание. Если этого игрока нет в вашем списке друзей, выберите Последние игроки в раскрывающемся меню или выберите Найти пользователя и введите тег игрока для поиска. |
Note: If the player is not on your friends list, select Recent players from the drop-down menu or Find someone and enter the player’s gamertag to search. |
Взгляните на любой график последних лет по истории вселенной, и вы обязательно увидите в его начале участок с пометой «инфляция» (иногда ученые ставят там вопросительный знак, если это честные ученые). |
Look at any chart of the universe’s history from recent years and you’ll see a part early on marked “Inflation” (often with a question mark, if they’re being honest). |
Как сообщила сегодня EPFR Global, за последние пять торговых дней это был один из самых переполненных рынков, если судить по поступлениям от портфельных инвестиций. |
It was one of the most crowded markets, as measured by portfolio inflows, in the last five trading days, EPFR said today. |
У нас нет надежных и самых последних данных, однако если сравнивать показатели 1999 и 2004 годов, то никакого роста мы не увидим. |
We lack good, up-to-date data, but comparisons between 1999 and 2004 suggested no increases. |
A last question, if you'll indulge me. |
|
Если задуматься, многие из великих изобретений последних двухсот лет создавались для замены человеческого труда. |
If you think about it, many of the great inventions of the last 200 years were designed to replace human labor. |
Что бы стало со всеми делами, что вы рассмотрели за последние полгода, если бы было установлено, что ваше ментальное сотояние ухудшилось? |
What would happen to all the cases you presided over... if it were determined that your mental actuality was diminished? |
Если я вас расстрою - например, заставив вспомнить последний раз, когда вы видели своих родителей перед их смертью, или друга перед его смертью, эта зона мозга оживится. |
If I make any of you sad, for example, I make you remember the last time you saw your parent before they died or a friend before they died, this area of the brain lights up. |
На последних выборах в США мы постоянно слышали о законе Лилли Ледбеттер, но если посмотреть, что скрыто за благозвучным названием, то на самом деле это закон о мужчине и женщине с одинаковыми обязанностями и умениями, но мужчине платят больше, потому что он мужчина. |
In the recent US elections we kept hearing of the Lilly Ledbetter law, and if we go beyond the nicely alliterative name of that law, it was really about a man and a woman doing the same job, being equally qualified, and the man being paid more because he's a man. |
Если так, то, зная пристрастие русских к чаю, могу предположить, что старина Борис за последние годы «перекликался» с этим убийством не одну сотню раз. |
If so, knowing Russians’ predilection for their chai, dear old Boris must have “echoed” the Litvinenko murder hundreds of times over the past several years. |
И действительно, если вы, или кто-то, кого вы знаете, имел операцию по удалению простаты в последние пару лет, вероятнее всего это было сделано одной из таких систем. |
And in fact if you, or anyone you know, had their prostate taken out in the last couple of years, chances are it was done with one of these systems. |
В сущности, если принять во внимание то, насколько скверно дела обстоят в Евросоюзе последние семь лет, поражает, как мало сказалось это на российской экономике. |
In fact, when you consider just how abysmal the EU’s performance over the past seven years has been, what’s amazing is how little of an effect it has had on Russia’s economy. |
Я имею в виду, если бы я закопал свою жену в неглубокой могиле, последний человек, которого я пригласил бы, был бы человек с лопатой. |
I mean, if I had buried my wife in a shallow grave, the last people I'd be inviting onto my property would be men with spades. |
Нам нужно осознать, что страна в этом нуждается и вы тоже, если вы не хотите, Поднимите руку, если хотите провести следующие четыре года в злобе и тревоге, в которой провели последний год — поднимите руку. |
We need to realize: this is what our country needs, and this is what you need if you don't want to - Raise your hand if you want to spend the next four years as angry and worried as you've been for the last year - raise your hand. |
А уж если учесть, что последние полгода мы набегали за едой на вражеские посты! |
It tasted all the sweeter since we spent the last six week s foraging for food behind enemy lines. |
Если с ним приключится беда, то и последние минуты вашей жизни будут отравлены мыслью, что вы не исполнили того, о чем я прошу вас. |
For, if evil chance him, the last moment of your life would be embittered with regret for denying that which I ask of you. |
Сноук: «Если честно, Кайло, ты не последний ученик джедай, кого я обратил. |
Snoke: Actually Kylo, you weren't the last Jedi trainee I turned... |
Если вход выполнен успешно, параметру LoginResult передается новый AccessToken и последние предоставленные или отклоненные разрешения. |
If login succeeds, the LoginResult parameter has the new AccessToken, and the most recently granted or declined permissions. |
Однако если взять данные физической антропологии последних 20-30 лет, то вы бы пришли к абсолютно такой же классификации человека. |
Except, if you had taken physical anthropology as recently as 20 or 30 years ago, in many cases you would have learned basically that same classification of humanity. |
Мы приходили к одному и тому же дипломатическому тупику уже так много раз, что будет просто удивительно, если кто-то решит, что последним заманчивым словам Кима можно доверять. |
We’ve been down this same diplomatic dead end so many times it is remarkable that anyone would put much stock in Kim’s latest enticing comments. |
Когда я там был последний раз, если вдохнуть то загрязнения могли разъесть легкие. |
When I was last there, if you breathed, the pollution count would rust your tubes! |
Если судить по их последним заявлениям, то сценарий, который они стряпают, будет простым. |
Judging from their recent statements, the scenario that they are concocting is simple. |
Если говорить о демографии, несколько миллионов хорошо образованных россиян в последние 40 лет уехали в США, Европу и Израиль. |
Demographically, several million well-educated Russians in the last 40 years have emigrated to the United States, Europe and Israel. |
Если какой-то фактор и определяет приверженность Китая реформам и открытости, то это необыкновенные макроэкономические изменения, произошедшие за последние 30 лет. |
If one factor undergirds China's commitment to reform and opening, it is the extraordinary macroeconomic changes of the past 30 years. |
Если мы доставим батареи в самый последний момент, когда скиф будет полностью готов к запуску... |
If we bring the cells up at the last possible minute when the wings are ready and we're ready to launch... |
Если не говорил ему, что все будет хорошо, так что последние слова, которые он услышал, были ложью. |
Until you've told him everything would be ok so that the last words he ever hears are a lie. |
Если мы ужинаем вместе в последний раз, пускай это будет красиво! |
If this is the last time we dine together, at least we are going to enjoy it! |
Если текущее замедление темпов роста характерно и для других замедлений в последние десятилетия, то мы можем предсказать такое же восстановление. |
If the current slowdown is typical of other slowdowns in recent decades, then we can predict the same kind of recovery. |
Непонятно, какое это будет направление, хотя можно догадываться, что если новый лидер начнет раболепствовать перед Брюсселем или Вашингтоном, путинские сторонники или он сам вернутся на очередной и последний срок. |
What direction is unclear, though one hunch is that if a new leader were to kowtow to Brussels or Washington, Putin loyalists, or Putin himself, could come back for the last encore. |
На самом деле, история двух последних десятилетий говорит о том, что если великая держава будет проводить свою внешнюю политику главным образом на основе либеральных идеалов, это наверняка приведет ее к дорогостоящим провалам. |
In fact, the past two decades suggest that basing a great power’s foreign policy primarily on liberal ideals is mostly a recipe for costly failures. |
Если это произойдет, тогда многие достижения последних лет удастся сохранить. |
If this happens, then some of the gains of the last several years could be preserved. |
Или: Если придётся выбирать между последними двумя, что бы вы выбрали? |
Or, if you had to choose between the last two, which one would you choose? |
Даи доставил последний приказ полковника, отменить миссию, если не подтвердится наличие других полков. |
Dai brought back the Colonel's last order - abort the mission unless we can confirm the existence of these other units. |
Если вы потеряли телефон или планшет, то с помощью Удаленного управления сможете увидеть на карте его примерное местоположение и узнать, когда использовали его в последний раз. |
If you've lost a device, you can use Android Device Manager to find its approximate location on a map and when it was last used. |
Если исторические данные по финансовому инструменту отсутствуют на жестком диске, происходит загрузка последних 512 баров истории. |
If there are no history data for the symbol on the hard disk, the latest 512 bars of history will be downloaded. |
Чтож, если быть честным, вследствие последних 12 месяцев, вещи стали немного менее массивными и чуть-чуть сумасшедшими. |
Well, to be fair, it's not, because the last 12 months things have gone a little bit massive and a bit crazy. |
Если не получите последние передачи, отказывайтесь от захода на посадку... по радиолокатору и включайте систему слепой посадки. |
'If no transmissions are received for five seconds on final, 'abandon the radar approach and make straight in, ILS approach. |
И последний, никому не уступающий, разве что в росте... наш молодой Давид, который сразил Голиафа с Черной фермы, если я могу так его назвать. |
And last but not least, except in stature our young David, who slew the Goliath of Blackfarm, if I may so describe it. |
Таким образом, если Москва не сократит свои ядерные вооружения к следующему году, то, по-видимому, нарушит и этот, последний, договор с США. |
Thus, unless Moscow reduces its nuclear deployments next year — which apparently is quite unlikely — it will be in violation of this treaty as well. |
Если вы говорите на двух или трёх языках, значит, у вас элитное образование. |
That second or third language you spoke indicated your elite education. |
Моя мама находится в коме последние два года своей жизни после кровоизлияния в мозг. |
My mother was in a coma for the last two years of her life after a brain haemorrhage. |
Тридцать семь лет кажутся очень долгими, если прожиты в тени секиры палача. |
Thirty-seven years was a long time to live in the shadow of the headsman's axe. |
Что может случиться во время твоего ещё одного приступа, если ты будешь на трассе? |
What happens next time that you have one of your passing episodes, and you're driving on the expressway? |
Он не баловался колодой карт и не дремал над журналом, как бывало с ним на собраниях в последние две недели. |
He wasn't fiddling with a deck of cards or dozing into a magazine like he had been during all the meetings the last two weeks. |
In my opinion, TV quality has decreased in recent years. |
|
И последние школьные дни Мэгги, как тут выражались, провела в Ковентри, - это был настоящий бойкот. |
So Meggie passed the last few days of school in Coventry, as they called it, which meant she was totally ostracized. |
Семнадцать рабочих мест за последние три года. |
Seventeen jobs in the last three years. |
Мойра Куин сильно оторвалась от Себастьяна Блада в последних голосованиях, проведенных за последние 24 часа... |
Moira Queen pulled far ahead of Sebastian Blood in the latest polls conducted in the last 24 hours by channel |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если бы вы были в последний раз».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если бы вы были в последний раз» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, бы, вы, были, в, последний, раз . Также, к фразе «если бы вы были в последний раз» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.