Если не они возвращаются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если бы они - if they
быть проблемой, если - be a problem if
как если бы это было возможно - as if that were possible
какие факторы, если таковые имеются - what factors, if any
если бы вы были дома - if you were at home
если бы вы сидели - if you were sitting
если бы мы жили - if we were living
если бы мы могли говорить - if we could talk
если бы он был еще - if he was still
если бы она знала, что - if she knew that
Синонимы к если: когда, если
не любить - not to love
не обещающий ничего хорошего - unpromising
не имеющий особенностей - featureless
что-либо, не имеющее равного - out-and-outer
не имеющий веса - stramineous
не больше - not more
не много - not many
не слишком хорошо - not too good
если иное не предусмотрено этим договором - except as herein otherwise provided
не буди лихо - do not trouble trouble
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
поскольку они являются - because they are
двухлетний период, к которому они - the biennium to which they
как они встретились - how they met
как они умерли - how they died
как они это делали - as they did
как только они закончили - once they have completed
как тяжело они - how heavy they are
в котором они жили - in which they lived
вся информация, которую они нужны - all the information they needed
говорит, что они были - said that they were
Синонимы к они: не мы, оные, ниим
Значение они: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным мн. ч..
возвращение денег - return of money
возвращать вклад - pay back deposit
возвращаемый баланс - refundable balance
возвращается отправителю - returned to sender
возвращалось - returned as undeliverable
возвращать в исходное положение - push-to-reset
возвращать повреждённому товару товарный вид - render goods marketable
возвращать стоимость - refund the cost
возвращение инфляции - return of inflation
не возвращайся - do not come back
Синонимы к возвращаются: повторно войти, повторно введите, вернуться
Послушай, даже если бы я и изгнал её, а я не изгнал, иногда духи возвращаются, особенно если в энергическом поле хозяина полно прорех. |
Look, even if I did extract her, which I didn't, sometimes spirits can slip back in, especially if the host has a lot of tears in his energetic body. |
В таком случае, если вы, например, спьяну забудете, уходя, ваш кошелек и я его подберу, к чему, по-вашему, мне его вам возвращать? |
In that case, supposing under the influence of liquor you left your purse behind when you leave here and I picked it up, why do you imagine that I should return it to you? |
Если значение, возвращаемое функцией GetTickCount, находится близко к этому рубежу, может произойти арифметическая ошибка переполнения в следующей строке программы. |
If return value of GetTickCount function is close to this boundary, the arithmetic overflow exception can occur in the next line of code. |
Возвращает часть текста, соответствующее регулярному выражению. Если в тексте не найдено совпадения, будет возвращено значение по умолчанию. |
Returns a part of the string that matches a regular expression. If the string does not match the given regular expression, value specified as default is returned. |
Хорошо, если можешь целый божий день собирать виноград и вечером, возвращаясь домой, не валиться с ног от усталости, а чувствовать только приятное утомление. |
It's a great thing when he's learned to pick grapes a whole long day and come home at the end of it with that tired happy feeling, instead of being in a state of physical collapse. |
Если это не будет сделано на достаточно раннем этапе, возникнет опасность того, что возвращающиеся женщины проиграют в конкурентной борьбе за землю, либо не получив к ней доступа, либо лишившись прав на нее. |
If this is not done early enough, there is a danger that returnee women may lose out in the competition for land, either by not getting access or being evicted. |
Renesource Capital возвращает платежи только в случае, если денежные средства получены от контрагента, банка-корреспондента или банка-получателя. |
Renesource Capital only returns the transferred payments if the funds were received from the counterparty, the corresponding bank or the beneficiary’s bank. |
Возвращает значение ИСТИНА, если число в ячейке A2 больше 1 И меньше 100. В противном случае возвращает значение ЛОЖЬ. |
Displays TRUE if A2 is greater than 1 AND less than 100, otherwise it displays FALSE. |
Мы могли бы продолжать искать, если бы Джошу не надо было возвращаться, потому что его бедра стали натираться. |
Well, we could've kept looking if Josh didn't have to come back because his thighs were chaffing. |
Кроме того, существует обычай, что, если брак распадается, жена возвращается в свою семью (к родителям и другим родным, братьям и сестрам) без какого-либо постоянного содержания от мужа. |
Moreover, it is the custom that if the marriage breaks down, the wife goes back to her family (parents & other siblings) without any consistent maintenance from the husband. |
Если ваш счет приостановлен или заблокирован из-за подобных обстоятельств, Компания не обязана возвращать Вам деньги, которые могут быть на вашем счету. |
If your account is terminated or blocked in such circumstances, the Company is under no obligation to refund to you any funds that may be in your account. |
If I don't, by the time he comes back, I'm ensconced. |
|
If not, we go back, get support and start again. |
|
Ты возвращаешься к работе, так как если мне прийдется принести Джейн Пауэлл еще один китайский куриный салат без сухариков, без курицы и приправленный дополнительно, я зареву. |
You are coming back to work, because if I have to fetch Jane Powell another Chinese chicken salad with no crunchies, no chicken, and dressing on the side, I am going to scream. |
Вы думаете, что она где-то далеко в своем мире, но она возвращается кое с чем весьма глубокомысленным, если только не с клеветой. |
You think she's far away in her own world and out she comes with something quite profound, if not often slanderous! |
Возвращайся, если хочешь, или останься и выполни Божью волю. |
Return if you feel cheated, or go with us and do God's work. |
И когда они возвращались, если возвращались... что-то изменялось. |
And when they came back, if they came back something had changed. |
Выражение возвращает значение True целевому атрибуту, если значение decimalAttribute2 больше или равно decimalAttribute1; в противном случае оно возвращает значение False. |
The expression returns the value “True” to the target attribute if decimalAttribute2 is greater than or equal to decimalAttribute1, and “False” if it is not. |
If she doesn't show up, come home. |
|
Если я чувствую, что возвращаюсь к первоначальному состоянию, я записываюсь на приём к терапевту — энергичной афроамериканке по имени Дон Армстронг с великолепным чувством юмора и дружелюбием, благодаря которым чувствуешь себя комфортно. |
If I feel like things are starting to spiral, I make an appointment to see my therapist, a dynamic black woman named Dawn Armstrong, who has a great sense of humor and a familiarity that I find comforting. |
Что если она возвращается в и запрашивает о вечеринке? |
What if she comes back in and asks about the party? |
И если клиент пытался заплатить, сутенер возвращал клиенту деньги. |
And if a client tried to pay, a procurer would refund the client's money. |
Наниматели, таким образом, вольны не возвращать их, если мигранты угрожают оставить или сменить место работы. |
The employers are thus free to withhold them if the migrant worker threatens to quit or change jobs. |
Больно много народу возвращалось за последнее время, и мне, если поймают, не миновать виселицы. |
There's been overmuch coming back of late years, and I should of a certainty be hanged if took. |
Функция НАЙТИ ищет символ @ и, если он найден, возвращает его позицию в текстовой строке, что показывает, что запись допустима. |
The FIND function looks for the @ symbol, and if found it returns its numeric position in the text string and allows the entry. |
Если вы хотите создать функциональное и надежное приложение, убедитесь, что оно должным образом реагирует на ошибки, которые возвращает Facebook. |
To build a robust and reliable app you want to make sure that it properly responds to errors returned by Facebook. |
If Russia doesn't pay back the loan, what will France do? |
|
Если вы начали звонок по сотовой связи и возвращаетесь домой, деньги капают. |
So if you start a call on your cellular network and you come home, you keep being billed. |
If anything, we’re bringing that back to individuals.” |
|
Если я не буду регулярно возвращаться к своей планете и свету внутри неё, это тело зачахнет и погибнет. |
If I don't return regularly to my planet... and the light within it... this form will wither and perish. |
Однако если интервал задан как Неделя (ww), функция DateDiff возвращает число календарных недель между двумя датами. |
If interval is Week (ww), however, the DateDiff function returns the number of calendar weeks between the two dates. |
Если студент оплатил заранее, но не смог закончить курс из-за личных обстоятельств, стоимость обучения немедленно возвращается. Однако студенту надо будет заплатить административный штраф в размере £15, и только тогда он сможет получить свои деньги обратно. |
Please note that registration fee is not refundable and a £15 administration fee will be charged for any refunds. |
Или обязать производителей спутников оставлять депозит перед запуском аппарата на орбиту и возвращать депозит только в том случае, если спутник был правильно утилизирован или если они бы убрали некое количество мусора. |
Or maybe satellite manufacturers need to be charged a deposit to even launch a satellite into orbit, and that deposit would only be returned if the satellite was disposed of properly or if they cleaned up some quota of debris. |
Ты ведь знаешь, что он меня колотит, если я возвращаюсь домой без бабок. |
You know he beats me up if I come home without dough. |
If Marty is so seriously stricken, then he must go back. |
|
Аналогично этому, если цена прорывает уровень поддержки, то, когда цена возвращается на уровень прорыва, на рынок выходят продавцы и толкают цену дальше вниз. |
Similarly, if the price breaks through a support level, when the price comes back up to this level, sellers will enter the market and the price will continue down. |
Вы не хотели, чтобы полиция ее возвращала в том случае, если они найдут больше. |
You didn't want police to recover it in case they found more of these. |
Если питомец становится звездой интернета, все права возвращаются отцу. |
If pet becomes Internet superstar, all rights revert to father. |
If you want to pass, turn around, go back by way of Georgetown. |
|
Возвращайтесь и скажите ему, что, если он не передумает, вы доложите о случившемся нам. |
Go back and tell him you'll report the matter to us if he doesn't change his mind.' |
И если она вдруг надоедала, её бы просто возвращали в бутылку. |
When she got uppity, just shove her back in the bottle. |
Если аргумент не задан или если количество символов текста меньше значения длина (включая символ, указанный для аргумента начало), возвращаются все символы, начиная с положения аргумента начало и до конца строки. |
If omitted or if there are fewer than length characters in the text (including the character at start), all characters from the start position to the end of the string are returned. |
Было бы правильно отправлять пшеницу на Терру... если бы нам возвращали ее тонна за тонну. |
It would be right to ship wheat to Terra... if tonne for tonne they returned it. |
Или, возвращаясь к аналогии с компьютером, зачем возиться с программами, если можно легко решить проблему, добавив памяти? |
Or, going back to our computer analogy: Why keep tinkering around with the software when we can easily solve the problem by installing some extra memory instead? |
Если функция ПОИСКПОЗ не находит соответствующего значения, возвращается значение ошибки #Н/Д. |
If MATCH is unsuccessful in finding a match, it returns the #N/A error value. |
Оракул, по-видимому, дает согласие, ибо она возвращается, и с ее медовых уст слетают слова: Можете войти, если хотите. |
The oracle may be inferred to give consent from the circumstance of her returning with the words on her honey lips that they can come in if they want to it. |
Возвращает значение ИСТИНА, если число в ячейке A2 больше 1 ИЛИ меньше 100. |
Displays TRUE if A2 is greater than 1 OR less than 100, otherwise it displays FALSE. |
Если она тебя полностью не устроит, немедленно возвращайся домой. |
If you're not completely satisfied, you come right home. |
Если принимающая система после поиска соответствия, заканчивающегося неудачей, возвращает сообщение в исходную систему, образуется цикл обработки сообщения. |
If a receiving system looks for a match and then forwards the message back to the original system when a match is not found, looping messages occur. |
Если бы не вы, дорогие женщины, какой смысл был бы нам, мужчинам, совершать большие и маленькие подвиги, жизнь потеряла бы всякий смысл без уютного дома с неугасающим пламенем очага – дома, куда вы всегда возвращаетесь (или приползаете) после путешествий в далёкие страны или героического похода в супермаркет. |
But for you, dear ladies, what would be the purpose for us men to commit feats big or small, life would lose all its essence without a cosy home with the eternal fire burning, the place where you keep coming back (or crawling back) after travelling overseas or heroic trips to supermarkets. |
Если моя сестра хочет испытывать судьбу, ее дело. |
If my sister wants to tempt her doom, that's up to her. |
Доходы могут помочь, но общество любит пренебрегать даже одним из своих если есть повод. |
Finance may go some way but society has a habit of disregarding even one of its own when opportunity provides. |
Я не возражаю, если вы рассмотрели это во всех возможных медицинских и социальных аспектах. |
I don't doubt that you've looked at this from every conceivable medical and social angle. |
Действительно удивительно то, что вопрос о Западной Сахаре был вновь затронут, особенно если учесть, что ему посвящены резолюции Генеральной Ассамблеи. |
It was indeed shocking that the Western Sahara question should be raised yet again, especially given that it was the subject of General Assembly resolutions. |
После победы над Саб-Зиро в бою он возвращается в свою деревню, чтобы найти свою семью убитой, прежде чем он сам будет убит сзади Саб-Зиро. |
After subduing Sub-Zero in battle, he returns to his village to find his family slain before he himself is killed from behind by Sub-Zero. |
В среднем около одного занесенного в каталог объекта возвращается в день. |
On average, about one catalogued object reenters per day. |
Майк теряет сознание, а Дэйв возвращается в горящее здание, чтобы спасти его, и его приветствуют как героя. |
Mike is knocked unconscious, and Dave re-enters the burning building to save him and is hailed a hero. |
Брэд дает Джуниору понять, что они видят краба, и тот возвращается в середине строки, гораздо лучше, но все еще испытывая боль. |
Brad lets Junior know they're seeing crab, and he returns mid-string, much better but still in pain. |
Бэтмен побеждает его и освобождает Альфреда, но тот возвращается, и бой продолжается, как раз когда прибывают остальные. |
Batman defeats him and frees Alfred, but he returns and the fight continues, just as the others are arriving. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если не они возвращаются».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если не они возвращаются» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, не, они, возвращаются . Также, к фразе «если не они возвращаются» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.