Женщины ухода за больными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Женщины ухода за больными - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
women as caregivers
Translate
женщины ухода за больными -

- женщины [имя существительное]

имя существительное: women, womankind, womanhood, fair sex, womenfolk, distaff, daughters of Eve

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out



Температура и выраженность симптомов при предъявлении не предсказывают исход; женщины с больными или поврежденными сосками могут нуждаться в особом внимании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Temperature and severity of symptoms at presentation do not predict outcome; women with sore or damaged nipples may need special attention.

Однако широкое признание женщины получили лишь в сфере ухода за больными, которая в наибольшей степени подчинялась надзору и авторитету врачей-мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it was only in nursing, the one most subject to the supervision and authority of male doctors, that women were widely accepted.

Женщины выполняют вспомогательные функции, чаще всего в области ухода за больными, коммуникаций и инженерного дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women serve in support roles, most commonly in the fields of nursing, communications, and engineering.

Пожилые женщины, ухаживающие за сиротами и больными детьми, могут подвергаться социальной изоляции из-за стигмы и дискриминации в связи со СПИДом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Older women caring for orphans and sick children may be isolated socially because of AIDS-related stigma and discrimination.

Однако в некоторых традиционно сегрегированных по признаку пола профессиях, таких как образование и уход за больными, женщины могут быть доминирующим полом в рабочей силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some traditionally gender segregated occupations, such as education and nursing, however, women may be the dominant gender in the workforce.

Поговаривают и о том, что это есть испытание способности женщины переносить боль и определяет ее будущую роль в жизни и браке, подготавливая ее к мукам деторождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is said also to test a woman's ability to bear pain and defines her future roles in life and marriage while preparing her for the pain of childbirth.

Том выходец из культуры, где женщины искусственно раскрашивают свои губы и проделывают отверстия в мочках ушей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom comes from a culture where women artificially color their lips and put holes in their earlobes.

Причиной тому исключительное западное руководство: политики и женщины времён Второй мировой войны, которые способствовали этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is because of extraordinary Western leadership by statesmen and women after the Second World War that became universal rights.

Ее окружали женщины в экзотических нарядах и мужчины в тюрбанах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were women in exotic costumes and men in turbans.

Зачем четыре женщины без предыдущих судимостей решили начать подделывать самую сложную для подделки валюту США?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would four women with no previous criminal records all decide to start forging the most difficult U.S. currency to counterfeit?

Неприятная ситуация была побочным результатом тех небольших прав, которыми в то время обладали женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unfortunate situation was a by-product of the meager rights afforded to women at the time.

Из-за этого женщины не имеют равного статуса с мужчинами, несмотря на свою экономическую независимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these give the woman an unequal status despite her economic independence.

Как и все женщины в его жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just like every other woman in his life.

Во многих традиционных общинах женщины рано вступают в брак, и рождение детей до замужества увеличивает вероятность заключения брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many traditional societies, women marry early, and having children before marriage increases the likelihood that they will marry.

Когда женщины стареют, состояние их здоровья ухудшается еще быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they become old, their health condition worsens faster.

Каким образом женщины, работающие на малых и средних предприятиях, на которых нет профсоюзов, смогут воспользоваться этим Законом о равенстве оплаты труда мужчин и женщин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can women working in small and medium size enterprises that have no union representation benefit from this Law on equal wages for men and women?

Дети со специальными потребностями могут быть очень больными детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A special needs baby can be a very sick baby.

Заведений для ухода за психически больными и умственно отсталыми лицами не имеется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no institutionalized care for mentally ill and retarded persons.

Конголезские женщины являются полноправными участниками процесса примирения и реконструкции, а также деятельности в рамках послевоенного экономического восстановления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite their diversity, Congolese women were standing together.

Женщины этого возраста обычно проходят обследование каждые три года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eligible women are usually screened every three years.

Кроме того, Уэбстер обвиняется в изнасиловании еще одной женщины в отеле Голф Вью в Нэйрне, который находится на Северо-Шотландском нагорье, 4 мая 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Webster is then charged with raping a second woman at the Golf View Hotel in Nairn in the Highlands on May 4, 2014.

По закону женщины и мужчины равноправны в том, что касается заключения брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women and men share equal right to enter into marriage under the law.

Так думаете вы, женщины, и храните свои тайны, и мстите нам за унижение, за то, что Господь не создал и вас по своему образу и подобию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For so you women think, and hug your mysteries, getting your backs on us for the slight God did you in not creating you in His Image.

Кейт сделала из него раба - точно так же, как раньше делались рабынями все его женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kate made a slave of him just as he had always made slaves of women.

Женщины в них именно такие, какими он их хочет видеть... и он очень точно изображает себя... тощим, близоруким и с плохой осанкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman are exactly the way he wants them... and he accurately portrays himself... as the skinny, bad posture, myopic man he is.

Маловероятно, что это совершил один и тот же отвергнутый любовник, поскольку обе женщины жили в разных штатах в сотнях миль друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's unlikely the work of the same jilted lover, since the two women lived in different states hundreds of miles apart.

Вопрос стоит тут о воровстве и промысле публичной женщины, о театре, полиции, жандармерии, о духовенстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been the same thing with thieving and public harlotry as with the stage, the police, the priesthood, and the gendarmerie.

Вас используют как свидетеля обвинения для осуждения женщины за убийство, и вы сидите в замешательстве?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're being used as a prosecutorial witness to convict a woman of murder and you sit here confused?

Католические мужчины и иудейские женщины - без шляп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catholic men and Jewish women, no hats.

Итак, женщины среднего возраста платят вам зато, чтобы подцепить парней помоложе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, middle-aged women pay you to hook up with younger guys?

Поэтому среди мудрых настоящая власть нисходит от женщины, это тебе править из под моего покрова и всем, что даётся с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, among the wise, real authority descends through women, and it is you who will inherit my mantle and all that comes with it.

Это живые существа, женщины, способные страдать и чувствовать, а не бесплотные идеи, носящиеся в твоей голове в произвольных сочетаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're living beings, women capable of suffering and feeling, and not some bodiless ideas hovering in your head in arbitrary combinations.

А тебе известно, что женщины единственная эксплуатируемая социальная группа в истории человечества, которую идеализировали за её бессилие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And did you know that women are the only exploited group in history to have been idealized into powerlessness?

(После Майкогена Дорс все время ловила себя на том, что удивлена бойкостью женщины, так смело участвующей в разговоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(After a period in Mycogen, not actually long in duration but intense, it struck Dors as odd to have a woman enter the conversation at will.

Вот почему инициативность в работе женщины всегда расценивается как отсутствие женственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is why aggressiveness in her profession is always regarded as a loss of femininity.

Но я хочу сказать тебе, женщины, против которых я состязалась также беспощадны, как сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I will tell you. The women I competed against, just as cutthroat as they are now.

Он давно уже испытывал чувство презрительной жалости ко всем женщинам вообще, и теперь оно усилилось при виде этой второй умоляющей женщины, казавшейся двойником первой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His old feeling of supercilious pity for womankind in general was intensified by this suppliant appearing here as the double of the first.

Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prince Andrew rode up and was just putting his question to a soldier when his attention was diverted by the desperate shrieks of the woman in the vehicle.

Этот вариант Соломоновой сентенции вызвал у женщины вздох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This variation to Solomon's exclamation elicited a sigh from the woman.

Замужние женщины, независимо от возраста, всегда, по обычаю Юга, держались особняком - в стороне от шустроглазых девиц, их поклонников и неумолчного смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matrons, regardless of their ages, always grouped together apart from the bright-eyed girls, beaux and laughter, for there were no married belles in the South.

Мы с моими больными не разыгрываем сантиментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no sentiment between my patients and me.

Мой юный племянник, Карл... Он был испорчен, отвратным и легкомысленным поведением этой женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My young nephew, Karl... he is being corrupted by this woman's poisonous carryings on.

Она специализировалась на уходе за неизлечимо больными пациентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She specialized in taking care of terminally-ill patients.

Доктор Грюнштейн за время своей практики усвоил привычку разговаривать с больными с тонкой иронией. Это действовало гораздо сильнее крика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the course of his practice Dr Gri.instein had grown accustomed to be gently ironical, which was much more effective than shouting.

У меня нет привычки сотрудничать с фантомом женщины вздорной и глупой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not in the habit of doing business with the phantom of a silly, superficial woman!

Не считаешь ли ты, что женщины более склонны к набожности, чем мужчины?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it your opinion that women are more apt to be religious than men are?

Для женщины обида - чувство родственное любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To a woman, a grudge is akin to love.

Женщины вскочили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All three women were on their feet.

Ночь близилась к концу, и на рассвете женщины выходили из палаток, разжигали костры и варили кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The night passed, and with the first streak of dawn the women came out of the tents, built up the fires, and put the coffee to boil.

Если бы у меня было призвание обращаться с больными, я бы стала медсестрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'd been blessed with a bedside manner, I'd have become a nurse.

Я использую простые фразы, потому что так говорят с психически больными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm using simple phrases because that's how you speak to mental patients.

Глава отдела Продаж, рекламные менеджеры, арт-директора, они все сказались больными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sales Department heads, Advertising managers, art directors, they all started calling in sick.

Уход за больными, инвалидами или престарелыми иждивенцами влечет за собой значительные финансовые и эмоциональные затраты, но в настоящее время не субсидируется таким же образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caring for sick, disabled, or elderly dependents entails significant financial and emotional costs but is not currently subsidized in the same manner.

Они не смогли проверить ни одного из доказательств, представленных больными и их сторонниками, находя их непоследовательными и противоречивыми по своей природе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were unable to verify any of the evidence presented by Sick and supporters, finding them to be inconsistent and contradictory in nature.

Это процесс, используемый в медицинских кислородных концентраторах, используемых больными эмфиземой и другими, требующими обогащенного кислородом воздуха для дыхания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the process used in medical oxygen concentrators used by emphysema patients and others requiring oxygen-enriched air for breathing.

Уильям Сопер также использовал хлорированную известь для очистки сточных вод, производимых больными тифом в 1879 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William Soper also used chlorinated lime to treat the sewage produced by typhoid patients in 1879.

Пожилые и немощные люди нуждаются в охлажденных лекарствах,а многие нуждаются в постоянном уходе за больными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The elderly and frail need refrigerated medicines, and many require constant nursing care.

Люди, получившие льготы, автоматически застрахованы по сниженным ставкам в рамках национального страхования здоровья и ухода за больными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People granted benefits are automatically insured at reduced rates in the national health and nursing care insurances.

Это вызвало опасения, что город был центром морального упадка в Британии и был заражен больными проститутками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It raised concerns that the city was the centre of moral decay in Britain and was infested with diseased prostitutes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «женщины ухода за больными». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «женщины ухода за больными» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: женщины, ухода, за, больными . Также, к фразе «женщины ухода за больными» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information