Жить с моим дядей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
с волками жить, по-волчьи выть - when in Rome do as the Romans do
вам нравится жить в - do you like living in
где вы будете жить - where you will live
жить в Гонконге - live in hong kong
жить в своем имении - reside on an estate
жить вокруг - live around
жить и из первых рук - live and first hand
жить отдельно от - live separately from
жить офф - live off of
жить, как ты - live like you
Синонимы к жить: проживать, пребывать, пробывать, быть, жительствовать, обретаться, водиться, обитать, населять, ютиться
Значение жить: Вести какой-н. образ жизни.
связанный с джунглями - jungle
с высоким содержанием - high in content
уход с работы - retirement from work
с таким же успехом - as well
с удовольствием - with pleasure
собираться с силами - gather oneself
безрукавка с круглым вырезом - sleeveless vest
с отпечатком - with the imprint
с затуманенными глазами - with misty eyes
с одной стороны - one side
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
будь моим гостем - be my guest
будь моим любовником - be my lover
был моим любимым - was a favourite of mine
вы быть моим - you are be mine
я видел его с моим собственным - i have seen it with my own
соответствует моим потребностям - fit my needs
пожалуйста, будь моим гостем - please be my guest
они не являются моими друзьями - they are not my friends
отвечает моим требованиям - meets my requirements
отвечает моим потребностям - meets my needs
плакать дядей - cry uncle
дядей - uncle
заискивать перед богатым дядей - fawn on a rich uncle
жить с моим дядей - live with my uncle
с дядей - with your uncle
со своим дядей - with his uncle
Синонимы к дядей: мужчина, мужик, верста, пожарная каланча, дядек
Из-за плохой домашней обстановки он сбежал из дома в 1938 году, чтобы жить с тетей и дядей в Салеме, штат Орегон. |
Because of a poor home environment, he ran away from home in 1938 to live with an aunt and uncle in Salem, Oregon. |
В юном возрасте он переехал в Вашингтон, округ Колумбия, чтобы жить со своим дядей, недалеко от здания Капитолия. |
At a young age, he moved to Washington, D.C. to live with his uncle, near the Capitol building. |
Его отец умер, когда он был еще маленьким, после чего мать взяла его и его единственного брата Эжена жить рядом с их дядей, который был священником. |
His father died when he was still young, after which his mother took him and his only brother Eugène to live near their uncle who was a priest. |
Тетя Питти в то время рассорилась с дядей Генри, своим братом, переехала жить к нам и взяла на себя заботы о нас. |
Aunt Pitty had a falling out with her brother, Uncle Henry, about that time, so she came to live with us and take care of us. |
Сейчас же трижды щёлкни каблуками своих огромных гудящих сапог... и пожелай отправиться домой в Канзас... чтобы жить там в нищете на грязной ферме со своими дядей и тётей - алкашами. |
Click your big honking boots together three times and wish to go home to Kansas to live with your dirt-farming, teetotaling aunt and uncle. |
Хорошее поведение привело к досрочному освобождению в мае 1954 года, чтобы жить с тетей и дядей в Макмичене. |
Good behavior led to an early release in May 1954, to live with his aunt and uncle in McMechen. |
Позже она переехала в Фредерик, штат Оклахома, чтобы жить со своими тетей и дядей, Мистером и миссис. |
She later moved to Frederick, Oklahoma to live with her aunt and uncle, Mr. and Mrs. |
Обнаружив раннюю склонность к электронике, он покинул ферму в возрасте 14 лет, чтобы жить со своим дядей в Сан-Паулу и продолжить свое образование. |
After discovering an early aptitude for electronics, he left the farm aged 14 to live with his uncle in São Paulo and further his education. |
Джексон, его мать и братья жили с тетей и дядей Джексона в районе Вакшоу, и Джексон получил образование от двух близлежащих священников. |
Jackson, his mother, and his brothers lived with Jackson's aunt and uncle in the Waxhaws region, and Jackson received schooling from two nearby priests. |
No longer do we live and die by stats. |
|
И этот любимый герой продолжает жить в детективах, триллерах и мелодрамах. |
And this beloved character lives on in detective films, thrillers and melodramas. |
И жить с ними нельзя, и успешно опровергнуть их утверждения невозможно. |
Can't live with them, can't successfully refute their hypotheses. |
Они были так влюблены, что предпочли умереть, чем жить друг без друга. |
They were so in love that they would rather die than live apart. |
You said you'd decided it was time to give life a real kick up the trousers? |
|
Румынии нужно будет решить, хочет ли она действительно иметь прошлое, прежде чем ее люди смогут начать смотреть в лицо своему собственному прошлому и жить с ним. |
Romania will have to decide whether or not it actually wants to have a past before its people can begin to confront and live with theirs. |
Это укрепило доллар и сократило стоимость займов для американских семей, поощряя их жить не по средствам. |
This propped up the dollar and reduced the cost of borrowing for US households, encouraging them to live beyond their means. |
Ты мой лучший друг и мы получили шанс жить нашими мечтами детства. |
You're my best friend and we got a chance to live out our childhood dreams. |
Так что пока Украине придется жить и поддерживать отношения с Россией. |
Ukraine, for the time being, will have to live with Russia. |
Мы не можем жить без природы и должны остановить ее продолжающееся уничтожение. |
We need the natural world. We cannot go on destroying it at the rate we are. |
Он был истым провансальцем и обожал сладкое. Право, он мог бы жить исключительно пастилой, леденцами, драже и шоколадом. |
He was too much of a Provincial not to adore sugared things; and in fact he would have lived off sugar candy, lozenges, pastilles, sugar plums and chocolate. |
Помимо нежелания моего бывшего мужа отпустить меня жить своей жизнью, единственное, в защите от чего я нуждаюсь, так это от этого неловкого диалога. |
Other than my ex-husband's refusal to let me get on with my life, the only thing I need protection from is this clunky dialogue. |
Жить в Линкольншире в окружении тритонов и ничем не подкреплять свой дух... кроме апельсинового сока и ничего не видеть, кроме Бостон Стамп,.. конечно так любые капризы засохнут на корню. |
Shut away in Lincolnshire, surrounded by newts and orange juice, surely even the strongest whim would wither on the vine. |
But napping isn't living. |
|
It's time for a life of leisure, buddy. |
|
Как это - жить на самом населенном острове Французской Полинезии? |
What's it like living in the most populous isle in French Polynesia? |
You always wanted to live with a yuppie. |
|
Если ты женишься, пойдут дети, а если вы разойдетесь, твоим детям придется ездить туда-сюда каждые выходные, жить на чемоданах. |
If you get married, then you're gonna have kids, and you're gonna split up, and your kids are gonna have to go back and forth every weekend, living out of their knapsack. |
Эти дикие, свободно бродящие животные, и их потомство, окажитесь неспособный жить естественной жизнью, никогда не может делать даже несколько шагов или чувствуйте землю ниже их ног. |
These wild, free-roaming animals, and their offspring, find themselves unable to live a natural life, can never take even a few steps or feel the earth beneath their feet. |
Эй, и Дэми Мур хорошо адаптировалась жить в стороне от прожекторов. |
Yeah and Demi Moore adjusted quite nicely to live outside the spotlights. |
Мне страшно хочется жить, хочется, чтобы наша жизнь была свята, высока и торжественна, как свод небесный. |
I have a terrible longing to live. I long for our life to be holy, lofty, and majestic as the heavens above. |
Что ж, я думаю, лучше сражаться, как тигры, чем жить, как беспомощные котята. |
WELL I GUESS IT IS BETTER TO FIGHT LIKE TIGERS THAN TO LIVE LIKE KITTY CAT. |
I'm going to live in a windmill. |
|
Я нашел единственный способ жить дальше. |
I found one infallible solution. |
Он любит жить по правилам, поэтому ему будет очень хорошо с учительницей. |
He who lives by rules will get on very well with a school mistress. |
Ее прелестный дом он называл архитектурным кошмаром и говорил, что предпочел бы жить в хорошо обставленной гостинице. |
He referred to her lovely house as an architectural horror and said he would rather live in a well-regulated hotel than a home. |
We ought to make it clear to them that we must have separate rooms-adjoining but separate. |
|
She lives on forever in my heart. |
|
Архитектура - это не бизнес, не карьера, это крестовый поход и посвящение своей жизни тому счастью, ради которого только и стоит жить на земле. |
Architecture is not a business, not a career, but a crusade and a consecration to a joy that justifies the existence of the earth. |
Да так... мне немного одиноко, было бы здорово пожить с любимым дядей. |
Well... I feel a bit lonely and it'd be great for the uncle and nephew to live together. |
Когда окончишь мединститут, и будешь жить самостоятельно, тогда можешь делать что угодно. |
After you've finished medical school... and you're on your own then you can do as you damn well please. |
Ты же знаешь, я не стерплю, если мое добро будут жечь у меня же на глазах, и отец с дядей Джоном тоже не стерпят. |
Now you know I ain't got it in me to stan' by an' see our stuff burn up, nor Pa ain't got it in him, nor Uncle John. |
Но я бы лучше умерла с достоинством, чем жить в стыде, и в отвращении, от знания того, что ты сделал. |
But I would rather die with my dignity, than live with the shame, the disgust, of knowing what you did. |
Он, Герхардт, так старался жить, соблюдая все установленные правила! |
How hard he had tried to live up to its rules! |
Не обязательно жить в дорогих отелях. |
We wouldn't have to stay in fancy places. |
И я бы хотела быть уведомленной об этом факте так что я бы, типа, купила новые простыни или позвонила своей тете посоветоваться о том как жить с мужчиной первый раз в жизни! |
And I would've liked to have been informed of that fact, so I could have, like, bought some new sheets or called my aunt for advice about living with a man for the first time! |
Я чувствую, что никогда не любила господина Дансени так, как сейчас, и когда подумаю, что мне остается лишь месяц жить по-старому, у меня на глаза тотчас же навертываются слезы. |
I never loved Mr. de Danceny as much as I do now; and when I think I have only one month more to be as I am, the tears burst into my eyes immediately. |
Security is a better way of life. |
|
Не связывайся с дядей Фрэнком |
Don't go messing around with your Uncle Frank, all right? |
You know what? I'm fed up with living here. |
|
Мы будем говорить, что девочка осталась со своим дядей в Клэридже. |
We're going to put it about that the girl's staying with her uncle at Claridge's. |
Женам не разрешается жить среди нас. |
Wives are not permitted to live among us. |
Ему было сказано оставить дом и состояние и в течение трех лет жить среди обездоленных. |
He was told that for three years he must give up his house and wealth and live among the lowest of the low. |
Все что я могу сделать - жить здесь и сейчас, прожигать жизнь по полной программе. |
All I can do for now is live life to the fullest. |
Дело в том, что ему так стал действовать на нервы его пустой дом, что он чуть не тронулся умом, он просто не может жить один. |
Fact is, that empty house got on his nerves to such an extent, he nearly went off his head. He just couldn't go on living alone. |
I say, marriage with Max is not exactly a bed of roses, is it? |
|
Итак, обеспокоенный Джордж Майкл прибыл побеседовать с дядей в Готический замок, который в тот вечер и впрямь напоминал Готический задник. |
And so it was a very worried George Michael that arrived to speak to his uncle at the Gothic Castle, which, that night, did actually kind of resemble the Gothicassle. |
Она была влиятельной наложницей Юн Вон Хена, который сам был дядей по материнской линии 13-го короля Менджона и Главным государственным советником в 1563-1565 годах. |
She was the influential concubine of Yun Won-hyeong, who himself was the maternal uncle of 13th King Myeongjong, and Chief State Councilor 인 in 1563-1565. |
Он приходился дядей сэру Александру Кеннеди. |
He was the uncle of Sir Alexander Kennedy. |
Его дядей по материнской линии был физиолог Джон Скотт Бердон-Сандерсон. |
His maternal uncle was the physiologist John Scott Burdon-Sanderson. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жить с моим дядей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жить с моим дядей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жить, с, моим, дядей . Также, к фразе «жить с моим дядей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.