Забыл выключить газ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Забыл выключить газ - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
forgot to turn off the gas
Translate
забыл выключить газ -

- забыл

I forgot

- выключить

глагол: switch off

- газ [имя существительное]

имя существительное: gas, gauze, gossamer



Лоис, это наверное самый неподходящий момент, но я, кажется, забыл выключит электрокос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lois, this is probably a terrible time to remember this, but I think I might have left the weed whacker on.

Вчера вечером ты забыл выключить радио, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last night you forgot to turn off the radio, didn't you?

Том забыл выключить свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom forgot to turn off the light.

Говорю же, сначала нужно выключить питание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you, first you have to turn power off.

Эм, Вы могли быть выключить ваш диктофон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, could you take out your tape recorder?

Я доверяю детям, когда они обещают мне выключить на ночь свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I trust my children when they say they're going to turn the lights out at night.

Потребуется как минимум 11 часов, но придется полностью выключить двигатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll take 11 hours, but I'll have to shut the engines down completely.

Майк был настолько ошарашен, что забыл подуть на кончик сигары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mike was so stunned he forgot to draw on the cigar.

Он совсем забыл о них в суматохе после путешествия, от усталости и переполнявших его эмоций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had forgotten all about them in the turmoil of fatigue and emotion since he had arrived here.

Двигатель заработал как-то странно, я подумал, что лучше всего остановиться на обочине и выключить зажигание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The motor started running badly, and I thought it a good idea to pull over and shut it off.

Я забыл как вести себя нормально в присутствии нормальной женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've forgotten how to behave normally around a normal woman.

Так что ты забыл в творческом классе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what were you doing taking a creative writing class?

Для того чтобы выключить/включить канал, например Master, выберите его и нажмите клавишу m.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To toggle mute, move to the specific channel, for example Master and press the m key on the keyboard.

Командор, ток невозможно выключить из этого коммуникационного ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commander, the current cannot be shut off from this relay box.

В меню инструментов, вы можете также выбрать автоматический дублированы, каждый раз ты выигрываешь, или выключите дублирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the tools menu, you can also choose to automatically duplicated, each time you win, or turn off duplication.

Просто включите или выключите трекшн-контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simple traction control, on or off.

Чтобы включить или выключить полноэкранный режим из главного меню, выберите Страница > Во весь экран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To turn full-screen mode on or off from the main menu, select Page > Full screen.

Как включить и выключить сенсор Kinect

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn your Kinect sensor on or off

Если вы являетесь администратором группы, вы можете включить или выключить функцию продажи и покупки в группе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are an admin of a group, you can turn the buy and sell group feature on or off.

При одновременном использовании телевизора и аудиоресивера выключите звук на телевизоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are using a TV and an audio receiver at the same time, turn off the volume on the TV.

Выключите консоль, подождите минуту, а затем снова ее включите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn your console off, wait a minute, and then turn it on again.

А он уже забыл! - глядя, как с рыжих косм несчастного калеки стекают на лоб крупные капли пота, подумала про мужа Эмма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't even remember any more about it, she thought, looking at the poor devil, whose coarse red hair was wet with perspiration.

Послушай, дружище, ты меня убъёшь, но я забыл взять настольные карточки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, buddy, listen, you're gonna kill me, but I forgot to bring the table cards.

Я совсем забыл об этом рождественском спектакле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Totally forgot about the Christmas pageant.

Но в дело вмешалось ситцевое платье, которое все еще было на нем и о котором он начисто забыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But here the cotton gown, which had nobly stood by him so far, and which he had basely forgotten, intervened, and frustrated his efforts.

Я совсем забыл, что ты у нас хранитель традиций английского языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea you were such a custodian of the English vernacular.

Ваша Честь, мне ужасно жаль, но я забыл упомянуть в моей речи что если правило это прихоть, то необязательно ему следовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, I forgot to mention that if a rule is capricious, one shouldn't follow it.

Что морпех забыл в в Кенсинтонгском клубе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's a leatherneck like you doing in the Kensington Club?

Профессор строго посмотрел на них поверх очков, выронил изо рта папиросу и тотчас забыл об их существовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Professor looked at them sternly over the top of his glasses, let the cigarette fall out of his mouth and then immediately forgot they existed.

Я чувствую присутствие в лесу силы, о которой я почти забыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel a presence in the forest, a force I had mercifully almost forgotten.

Тогда они смогут пересматривать в будущем, и... черт, аккумулятор забыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This way, they can watch it for years to come, and... crap. I forgot the battery.

Может быть ты вспомнишь, возможно, ты включил передачу и забыл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, do you remember whether you left it in gear? In reverse maybe?

Возможно, я должен выключиться, если мои сведения не приветствуются

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps I should turn myself off if my intelligence isn't welcome.

А также, забыл, какая ты сумасшедшая психопатка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also forgot that you were a crazy nut job.

Ты о чем-то хотел побеседовать, - напомнил Александр Александрович. - Ты не забыл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanted to talk about something, Alexander Alexandrovich reminded the doctor. You haven't forgotten?

Он подумал, что это дурной знак, то, что он забыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a bad sign to him that he had forgotten.

Когда ночью сбитый с толку проводник покинул седьмое купе, Волька обратился к Хоттабычу: -Можно ли так сделать, чтобы проводник все забыл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the completely confused conductor left Compartment 7 the previous night, Volka said to Hottabych, Can you do something to make him forget what's happened?

Выключите видео и звук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn the visuals and sound off.

Я же сказала, можешь выключить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you, you can close it out.

Видимо, Верси забыл пару деталей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like Versey forgot a few minor details.

И я забыл позаботиться о вентиляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've have forgotten to put on the air supply.

Выключить радио и телефоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's silence the radios and the phones.

Это ведь намного лучше, чем просто выключиться навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That'd be much better than being blanked out forever.

И ты забыл самую важную часть...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you forgot the most important part.

Разве это устройство нельзя выключить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could switch that off, though?

Но он забыл упомянуть про слуг в погребе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He neglected to tell anyone about the servants in the root cellar, though.

Он совсем забыл о Дженни, о ее чувствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was forgetting all about her and what she was feeling.

Да-да, конечно, - ответил мистер Клэнси. - Я просто забыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, said Mr Clancy. I was forgetting.

Ты не могла бы выключить свет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you turn off that light, please?

И я должна притвориться, что забыла выключить ночник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I have to pretend To forget to turn off the light at bedtime.

Вот как, - сказал граф, - ты еще не забыл, что я спас тебе жизнь? Странно, ведь прошла уже целая неделя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, said the count, you have, then, not forgotten that I saved your life; that is strange, for it is a week ago.

Эй, мылыш, ты забыл свой тюнер в моей машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, babe, you left your tuner in my car.

Я сегодня утром забыл запереть телёнка в стойле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid I left the calf's gate open this afternoon.

Я окружной прокурор, если забыл, у меня лицензия есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a District Attorney. I've got a carrier's permit, if you must know.

Класс заполнен водой и рыбой, но Тодду приходится отсиживаться на спасательном плоту, так как он забыл свое разрешение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The classroom is filled with water and fish, but Todd has to sit it out in a life raft since he forgot his permission slip.

Он возвращается и помогает Джиму Гордону победить Мистера Блума и выключить реактор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He returns and helps Jim Gordon defeat Mr. Bloom and shut down the reactor.

Он вырос, говоря по-гречески, на языке Византийской империи, и практически забыл арабский язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He grew up speaking Greek, the language of the Byzantine Empire and practically forgot Arabic.

Я забыл подробности, но была одна картина, которая действительно ясно показывала это, по существу, делая всю концепцию уроборосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I forget the specifics, but there was one painting that really showed it clearly, essentially making the entire concept being an ouroboros.

Тот, кто сделал эту статью, забыл сослаться на свои источники, особенно на те предполагаемые цитаты из Боно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever made this article forgot to cite his sources, specially those alleged quotes from Bono.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «забыл выключить газ». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «забыл выключить газ» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: забыл, выключить, газ . Также, к фразе «забыл выключить газ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information