Забыл выключить газ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
забыла - forgot
забыл, где - forgot where
Забыли это - Forgot this
я забыл о нем - i forgot about him
я забыл, сколько - i forgot how much
я забыл свои очки - i forgot my sunglasses
я забыл что-то - i have forgotten something
мы забыли упомянуть - we forgot to mention
никогда не забыли - never forgotten
я забыл платить - i forgot to pay
Синонимы к забыл: упустить, забыть, пропустить, разучиться
пусть кто-то выключится (крючок) - let someone off (the hook)
выключить часы - clock off
выключили - shut down
Ворота выключить - gate turn off
забыл выключить газ - forgot to turn off the gas
затем выключить - then off
если выключить - if you turn off
выключить будильник - turn off alarm clock
выключить компьютер - turn off the computer
погасить свет, выключить свет - to douse the lights
Синонимы к выключить: исключить, изъять, элиминировать, устранить, удалить, убрать
Значение выключить: Прекратить, прервать действие чего-н..
выкачивание газа - gas pumping
радиоактивный газ - radioactive gas
адронный газ - hadron gas
атомарный газ - atomic gas
газ прямой перегонки - straight run gas
межпланетный газ - interplanetary gas
сильнодействующий газ - potent gas
авиационный газ - aviation gas
газ карты - gas card
смешанный коксодоменный газ - mixed coke-oven and blast-furnace gas
Синонимы к газ: аргон, кислород, аммиак, азот, хлор, этилен, фосген, формальдегид, метан, бутадиен
Значение газ: Физическое тело, вещество, способное распространяться по всему доступному ему пространству, равномерно заполняя его.
Лоис, это наверное самый неподходящий момент, но я, кажется, забыл выключит электрокос. |
Lois, this is probably a terrible time to remember this, but I think I might have left the weed whacker on. |
Last night you forgot to turn off the radio, didn't you? |
|
Том забыл выключить свет. |
Tom forgot to turn off the light. |
I told you, first you have to turn power off. |
|
Uh, could you take out your tape recorder? |
|
Я доверяю детям, когда они обещают мне выключить на ночь свет. |
I trust my children when they say they're going to turn the lights out at night. |
Потребуется как минимум 11 часов, но придется полностью выключить двигатели. |
It'll take 11 hours, but I'll have to shut the engines down completely. |
Майк был настолько ошарашен, что забыл подуть на кончик сигары. |
Mike was so stunned he forgot to draw on the cigar. |
Он совсем забыл о них в суматохе после путешествия, от усталости и переполнявших его эмоций. |
He had forgotten all about them in the turmoil of fatigue and emotion since he had arrived here. |
Двигатель заработал как-то странно, я подумал, что лучше всего остановиться на обочине и выключить зажигание. |
The motor started running badly, and I thought it a good idea to pull over and shut it off. |
Я забыл как вести себя нормально в присутствии нормальной женщины. |
I've forgotten how to behave normally around a normal woman. |
Так что ты забыл в творческом классе? |
So what were you doing taking a creative writing class? |
Для того чтобы выключить/включить канал, например Master, выберите его и нажмите клавишу m. |
To toggle mute, move to the specific channel, for example Master and press the m key on the keyboard. |
Командор, ток невозможно выключить из этого коммуникационного ящика. |
Commander, the current cannot be shut off from this relay box. |
В меню инструментов, вы можете также выбрать автоматический дублированы, каждый раз ты выигрываешь, или выключите дублирование. |
In the tools menu, you can also choose to automatically duplicated, each time you win, or turn off duplication. |
Simple traction control, on or off. |
|
Чтобы включить или выключить полноэкранный режим из главного меню, выберите Страница > Во весь экран. |
To turn full-screen mode on or off from the main menu, select Page > Full screen. |
Turn your Kinect sensor on or off |
|
Если вы являетесь администратором группы, вы можете включить или выключить функцию продажи и покупки в группе. |
If you are an admin of a group, you can turn the buy and sell group feature on or off. |
При одновременном использовании телевизора и аудиоресивера выключите звук на телевизоре. |
If you are using a TV and an audio receiver at the same time, turn off the volume on the TV. |
Выключите консоль, подождите минуту, а затем снова ее включите. |
Turn your console off, wait a minute, and then turn it on again. |
А он уже забыл! - глядя, как с рыжих косм несчастного калеки стекают на лоб крупные капли пота, подумала про мужа Эмма. |
He doesn't even remember any more about it, she thought, looking at the poor devil, whose coarse red hair was wet with perspiration. |
Послушай, дружище, ты меня убъёшь, но я забыл взять настольные карточки. |
Hey, buddy, listen, you're gonna kill me, but I forgot to bring the table cards. |
Я совсем забыл об этом рождественском спектакле. |
Totally forgot about the Christmas pageant. |
Но в дело вмешалось ситцевое платье, которое все еще было на нем и о котором он начисто забыл. |
But here the cotton gown, which had nobly stood by him so far, and which he had basely forgotten, intervened, and frustrated his efforts. |
Я совсем забыл, что ты у нас хранитель традиций английского языка. |
I had no idea you were such a custodian of the English vernacular. |
Ваша Честь, мне ужасно жаль, но я забыл упомянуть в моей речи что если правило это прихоть, то необязательно ему следовать. |
Your Honor, I forgot to mention that if a rule is capricious, one shouldn't follow it. |
What's a leatherneck like you doing in the Kensington Club? |
|
Профессор строго посмотрел на них поверх очков, выронил изо рта папиросу и тотчас забыл об их существовании. |
The Professor looked at them sternly over the top of his glasses, let the cigarette fall out of his mouth and then immediately forgot they existed. |
Я чувствую присутствие в лесу силы, о которой я почти забыл. |
I feel a presence in the forest, a force I had mercifully almost forgotten. |
Тогда они смогут пересматривать в будущем, и... черт, аккумулятор забыл. |
This way, they can watch it for years to come, and... crap. I forgot the battery. |
Может быть ты вспомнишь, возможно, ты включил передачу и забыл? |
Well, do you remember whether you left it in gear? In reverse maybe? |
Возможно, я должен выключиться, если мои сведения не приветствуются |
Perhaps I should turn myself off if my intelligence isn't welcome. |
А также, забыл, какая ты сумасшедшая психопатка. |
I also forgot that you were a crazy nut job. |
Ты о чем-то хотел побеседовать, - напомнил Александр Александрович. - Ты не забыл? |
You wanted to talk about something, Alexander Alexandrovich reminded the doctor. You haven't forgotten? |
It was a bad sign to him that he had forgotten. |
|
Когда ночью сбитый с толку проводник покинул седьмое купе, Волька обратился к Хоттабычу: -Можно ли так сделать, чтобы проводник все забыл? |
When the completely confused conductor left Compartment 7 the previous night, Volka said to Hottabych, Can you do something to make him forget what's happened? |
Выключите видео и звук. |
Turn the visuals and sound off. |
I told you, you can close it out. |
|
Видимо, Верси забыл пару деталей. |
Looks like Versey forgot a few minor details. |
И я забыл позаботиться о вентиляции. |
And I've have forgotten to put on the air supply. |
Let's silence the radios and the phones. |
|
That'd be much better than being blanked out forever. |
|
And you forgot the most important part. |
|
Разве это устройство нельзя выключить? |
You could switch that off, though? |
He neglected to tell anyone about the servants in the root cellar, though. |
|
He was forgetting all about her and what she was feeling. |
|
Of course, said Mr Clancy. I was forgetting. |
|
Ты не могла бы выключить свет? |
Could you turn off that light, please? |
И я должна притвориться, что забыла выключить ночник. |
So I have to pretend To forget to turn off the light at bedtime. |
Вот как, - сказал граф, - ты еще не забыл, что я спас тебе жизнь? Странно, ведь прошла уже целая неделя. |
Ah, said the count, you have, then, not forgotten that I saved your life; that is strange, for it is a week ago. |
Hey, babe, you left your tuner in my car. |
|
I'm afraid I left the calf's gate open this afternoon. |
|
I'm a District Attorney. I've got a carrier's permit, if you must know. |
|
Класс заполнен водой и рыбой, но Тодду приходится отсиживаться на спасательном плоту, так как он забыл свое разрешение. |
The classroom is filled with water and fish, but Todd has to sit it out in a life raft since he forgot his permission slip. |
Он возвращается и помогает Джиму Гордону победить Мистера Блума и выключить реактор. |
He returns and helps Jim Gordon defeat Mr. Bloom and shut down the reactor. |
Он вырос, говоря по-гречески, на языке Византийской империи, и практически забыл арабский язык. |
He grew up speaking Greek, the language of the Byzantine Empire and practically forgot Arabic. |
Я забыл подробности, но была одна картина, которая действительно ясно показывала это, по существу, делая всю концепцию уроборосом. |
I forget the specifics, but there was one painting that really showed it clearly, essentially making the entire concept being an ouroboros. |
Тот, кто сделал эту статью, забыл сослаться на свои источники, особенно на те предполагаемые цитаты из Боно. |
Whoever made this article forgot to cite his sources, specially those alleged quotes from Bono. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «забыл выключить газ».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «забыл выключить газ» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: забыл, выключить, газ . Также, к фразе «забыл выключить газ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.