Законное право - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- законное право сущ
- legal right, legitimate right, statutory right, lawful right(юридическое право, легитимное право, установленное законом право)
-
имя существительное | |||
jus | закон, законное право, свод законов |
имя прилагательное: law, legitimate, lawful, licit, legal, sound, rightful, true, vested, fair
законный правопреемник - legal successor
законный интерес - legitimate interest
законный изготовитель огнестрельного оружия - authorized producer of firearms
законный арест - lawful arrest
законный наследник - lawful heir
законный владелец - lawful owner
законный приговор - lawful sentence
законный брак - lawful wedlock
законный опекун - legal guardian
законный покупатель - purchaser for value without notice
Синонимы к законный: законный, узаконенный, легальный, правомерный, закономерный, справедливый, имеющий законную силу, легитимный, законнорожденный, праведный
Антонимы к законный: незаконный, незаконный, незаконный
Значение законный: Согласный с законом (во 2, 3 знач.) , основывающийся на законе.
имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz
словосочетание: learned professions
право выступать на собрании - floor
право выбора или замены - option
право первого выбора - first choice right
отстаивать право - assert the right
наследственное право - hereditary law
право выпуска банкнот - notes issuing authority
получать право воспользоваться следующими предложениями - qualify for the following offers
гуманитарное право - humanitarian law
неоспоримое право - indisputable right
высшее право страны - supreme law of the land
Синонимы к право: полномочие, компетенция, ведение, право, правомочие, обоснованность, основание, правоведение, юриспруденция, правота
Значение право: Совокупность устанавливаемых и охраняемых государственной властью норм и правил, регулирующих отношения людей в обществе, а также наука, изучающая эти нормы.
законное, законную, легитимной
В таком случае, кто же мог отказать ему в выдаче чека, на который он имел законное право? |
Why, then, this alleged refusal to let him have the check to which he was legally entitled? |
You have rights, legal options for getting your job back. |
|
Партия отменила рабство при Аврааме Линкольне, победила рабовладельческую власть и дала чернокожим законное право голоса во время реконструкции в конце 1860-х годов. |
The party abolished slavery under Abraham Lincoln, defeated the Slave Power and gave blacks the legal right to vote during Reconstruction in the late 1860s. |
Но у права облагать налогами есть практические пределы, и моральное или законное право правительств обязать будущие поколения граждан возмещать долги иностранным кредиторам весьма сомнительно. |
But the power to tax has practical limits, and governments' moral or legal right to bind future generations of citizens to repay foreign creditors is questionable. |
Канада нуждалась в своем порту и утверждала, что у нее есть законное право на порт рядом с нынешним американским городом Хейнс, штат Аляска. |
Canada needed its port and claimed that it had a legal right to a port near the present American town of Haines, Alaska. |
В отличие от Англии, шотландские нищие имели законное право подать апелляцию, если им отказывали в помощи бедным. |
Unlike in England, the Scottish pauper had a legal right to appeal if they were denied poor relief. |
В результате в 1982 году Верховный Суд Соединенных Штатов предоставил врачам законное право рекламировать свои процедуры. |
As a result, in 1982, the United States Supreme Court granted physicians the legal right to advertise their procedures. |
Мы всего лишь осуществляли наше законное право на перемещение. |
We were just exercising our legal right to roam. |
Землевладельцы, даже если они имели на это законное право, редко выселяли виллинов из-за ценности их труда. |
Landlords, even where legally entitled to do so, rarely evicted villeins because of the value of their labour. |
Вместе с тем в соответствии с федеральным уголовным законодательством обвиняемые имеют законное право подавать апелляции в отношении своего осуждения или приговора в апелляционные суды промежуточной инстанции. |
However, under federal law criminal defendants have a statutory right to appeal their convictions or sentences to the intermediate court of appeals. |
Путин, который передал семье Кадырова право управлять Чечней от его имени, сделал Рамзана Кадырова главой этого региона, когда тому было всего 28 лет — за два года до того, как он мог бы получить законное право избираться на этот пост. |
Putin, who had delegated the Kadyrov clan to run Chechnya for him, made the the son head of the region when he was 28 – two years before he could be elected to the post. |
То, что твой сын имеет законное право на трон не подлежит сомнению. |
That your son has a legitimate claim to the throne is beyond dispute. |
Более того, если бы ее попросили сделать еще какой-нибудь шаг, чтобы усовершенствовать законное право Гарольда на акции, она бы так и поступила. |
Moreover, if she had been asked to take some further step to perfect Harold’s legal title to the shares, she would have taken it. |
Это не личное оскорбление, это мое законное право критиковать высказывания другого участника на дискуссионном форуме. |
This isn't personal abuse, it's my legitimate right to criticize another contributor's statements on a discussion forum. |
Вместо того чтобы просить, Кеньон учил верующих требовать исцеления, поскольку они уже имели законное право получить его. |
Rather than asking, Kenyon taught believers to demand healing since they were already legally entitled to receive it. |
Он завершил свое медицинское образование и получил законное право заниматься врачебной практикой. |
He completed his medical training and was legally entitled to practise as a doctor. |
Яков утверждал, что наследственное право превосходит законное, и как король Шотландии был достаточно силен, чтобы сдерживать любого соперника. |
James asserted that hereditary right was superior to statutory provision, and as King of Scotland was powerful enough to deter any rival. |
В частности, проститутки теперь имеют законное право подавать в суд на оплату. |
In particular, prostitutes now have the legal right to sue for payment. |
До тех пор, пока я не могу реализовывать своё законное право на участие в выборах, я не контролирую собственную жизнь. |
As long as I am unable to exercise my constitutional right to vote, I do not have command of my own life. |
Это законное право доступа. |
It's a legal right of access. |
The law gives those men leave to come here on the land. |
|
Любой, кто планирует скопировать изображение или создать ссылку на него, чтобы изображение появилось в рекламе или другом коммерческом контексте, должен сначала рассмотреть законное право на публичность. |
Anyone planning to copy or link to an image so that the image appears in advertising or other commercial context should first consider the legal right of publicity. |
We have legitimate grievances against the Klingons. |
|
Социал-демократия утверждает, что все граждане должны иметь законное право на определенные социальные права. |
Social democracy argues that all citizens should be legally entitled to certain social rights. |
Какое законное право использовал прокурор, разрешив жертве не давать показания? |
What legal option did the prosecutor exercise in allowing the victim's request not to testify? |
Это ваше законное право, - ответила начальница. - Нам важно, не как их зовут, а как с ними обращаются. |
That will be your legal right, the matron said. We are not interested in what they are called, but in how they are treated. |
Охотник также должен иметь законное право использовать винтовку для такой дичи, чтобы охотиться с дробовиками. |
The hunter must also have the legal right to use a rifle for such game in order to hunt with shotgun slugs. |
Ромул и его группа переселенцев мужского пола были отвергнуты сабинянами conubium-законное право на смешанные браки. |
Romulus and his band of male immigrants were rejected conubium, the legal right to intermarriage, from the Sabines. |
Совет имел законное право устанавливать эти условия в соответствии со статьей 230 муниципального указа Кейпа. |
The Council was legally entitled to impose these conditions under section 230 of the Cape Municipal Ordinance. |
Таким образом, владелец копии программного обеспечения для ЭВМ имеет законное право использовать эту копию программного обеспечения. |
As his associate Frederic C. Howe put it, it was a 'Ten Years' War', and people were either strongly for the mayor or strongly against him. |
В Норвегии закон Об образовании и наказании позволяет всем заключенным в Норвегии иметь законное право на образование. |
In Norway, the educational and sentence act allows all inmates in Norway to have a legal right to education. |
В случае супружеской измены рогоносец имеет законное право убить преступника, если его поймают на месте преступления; то же самое относится и к изнасилованию. |
In the case of adultery, the cuckold had the legal right to kill the offender if caught in the act; the same went for rape. |
Я также думаю, что это законное право делать научные рассуждения в любой области, которую вы хотите, без смешения других факторов. |
I also think that it is a legitimate right to do scientific reaserch in whatever area one likes without the mingling of other factors. |
Я имею...законное право помешать тебе быть там, где есть молоденькие девушки. |
I can... legitimately object to you going anywhere near young teenage girls. |
Во-вторых, имею ли я законное право цитировать его, если он есть на YouTube? |
Two, am I legally allowed to cite it if it is on YouTube? |
Истец, разумеется, должен убедить суд в том, что он имеет законное право на исполнение юридической обязанности, а не просто на усмотрение властей. |
The petitioner must, of course, satisfy the Court that they have the legal right to the performance of the legal duty as distinct from mere discretion of authority. |
Однако до тех пор, пока не будет найден муж, король имел законное право на земли Элеоноры. |
However, until a husband was found, the king had the legal right to Eleanor's lands. |
Если доход превышает плату за обучение более чем в десять раз, но менее чем в тридцать раз, ребенок имеет законное право на определенное снижение платы за обучение. |
If the income is more than ten times the school fee but less than thirty times the school fee, the child is legally entitled to a specific reduction in school fees. |
Губернатор рассматривал свое законное право назначить замену Обаме в Сенате США в качестве конвертируемой валюты той формы, которая могла бы обеспечить это будущее. |
The governor viewed his statutory power to appoint a replacement for Obama in the U.S. Senate as convertible currency of the form that could assure this future. |
Таким образом, закон устанавливал королевское господство над выборами епископов как законное право, подлежащее принудительному исполнению и предусматривающее суровое наказание. |
The Act therefore established royal domination of the election of bishops as an enforceable legal right with a heavy penalty. |
В некоторых общинах монексико имел законное право избирать или предавать смерти вождя или главного правителя. |
In some communities, the monéxico had the legal authority to elect or bring death to the chieftain or principal ruler. |
В некоторых странах взрослые дети обедневших родителей имеют законное право на выплату алиментов в соответствии с законами о сыновней ответственности. |
In some countries, adult children of impoverished parents are legally entitled to support payments under filial responsibility laws. |
В Канаде любой человек имеет законное право записывать разговор, если он участвует в разговоре. |
In Canada, anyone is legally allowed to record a conversation, as long as they are involved in the conversation. |
Только держатели долговых обязательств имеют законное право продавать свои билеты третьим лицам. |
Only debenture holders are legally permitted to sell on their tickets to third parties. |
В качестве альтернативы физическое лицо может также иметь законное право на материальное право. |
Avro engineering had been considering supersonic issues already at this point. |
В 1994 году хиджры получили законное право голоса в качестве третьего пола. |
Hijras were legally granted voting rights as a third sex in 1994. |
Король Англии имеет древнее и законное право на присвоенный Валуа французский престол. |
The king of England has an ancient and historic right to the French throne which the Valois have usurped. It's high time we kicked them out. |
В соответствии с Уголовным кодексом судебный приказ в значительной степени недоступен, если существует законное право на обжалование, независимо от того, было ли это право реализовано. |
Under the Criminal Code the writ is largely unavailable if a statutory right of appeal exists, whether or not this right has been exercised. |
Тиснение Бейтса может использоваться для маркировки и идентификации изображений с авторскими правами, помещая на них название компании, логотип и/или законное авторское право. |
Bates stamping can be used to mark and identify images with copyrights by putting a company name, logo and/or legal copyright on them. |
По договору жители Хауденосауни имеют законное право свободно пересекать американо-канадскую границу. |
By treaty, Haudenosaunee people have the legal right to freely cross the US–Canada border. |
В силу этого закона части людей, занимающих государственные земли, предоставляется право собственности на бесплатное владение. |
This law gives some people who have occupied State land the right to acquire freehold title. |
Вы обязаны иметь необходимые права на информацию, которую вы размещаете в своем аккаунте или передаете посредством наших Сервисов, а также право предоставлять права и лицензии, предусмотренные настоящими Условиями. |
You must have the necessary rights to such information that you submit for your WhatsApp account or through our Services and the right to grant the rights and licenses in our Terms. |
Ведь это, право, волшебство, |
In truth it's something magical. |
В былое время мы имели право высказываться на капитуле и по мирским делам. |
In former times we had voices in the chapter, even on matters of the day. |
У них есть право голосовать снова. |
They have the right to vote again. |
Скажи мне правду, я имею право знать: ты была замужем за моим отцом? |
Tell me the truth. I have a right to know. Were you married to my father? |
'I really think I ought to go to bed now.' |
|
Надобно бороться, чтобы овладеть ими, а я, право, не знаю, чем я заслужил счастье быть мужем Мерседес. |
I own that I am lost in wonder to find myself promoted to an honor of which I feel myself unworthy-that of being the husband of Mercedes. |
Are you trying to take away a woman's right to choose? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «законное право».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «законное право» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: законное, право . Также, к фразе «законное право» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.