Замыкающие зелья - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Замыкающие зелья - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
make potions
Translate
замыкающие зелья -

- зелья

potion



Первая имеет дело главным образом с философией, а вторая-с практической магией, зельями и алхимией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The former deals mainly with philosophy, and the latter with practical magic, potions, and alchemy.

Эйджис-фанг переломил хребет замыкающего гиганта, когда тот достиг своего раненного товарища в туннеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aegis-fang shattered the backbone of the trailing giant as it passed its wounded companion in the tunnel.

Мы, конечно, можем не доставать желчные камни, но тогда мы испортим очередную порцию сонного зелья Гая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could leave the gall stones in, but it does seem a waste of one of Guy's sleepy potions.

Они изучили каждую складку, каждый выступ окрестных гор, исследовали все скрытые ключи и укромные лощинки в горных кряжах, замыкающих долину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every wrinkle and crease in the hills they explored, and they came to know every secret spring and hidden dell in the whole surrounding wall of the valley.

Когда Оберон видит это, он приказывает Паку намазать немного любовного зелья на веки Деметрия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Oberon sees this, he orders Puck to spread some of the love potion on the eyelids of Demetrius.

Здесь Альпы подходят ближе к озеру, и мы приблизились к амфитеатру гор, замыкающих его с востока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Alps here come closer to the lake, and we approached the amphitheatre of mountains which forms its eastern boundary.

У нас имеется не-ведьма, зелья которой воскрешают мертвых, и не-стражника Волшебника, который носит свой меч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a not witch, whose potions raise the dead, and a not Wizard's Guard who carries their sword.

Мне кажется, ты уже знаком с принципом действия этого зелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe you're familiar with this particular brew.

Цирцея славилась своими обширными познаниями в зельях и травах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Circe was renowned for her vast knowledge of potions and herbs.

Они были бродячими торговцами, продававшими эликсиры и зелья для улучшения здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were traveling vendors selling elixirs and potions to improve the health.

Несколько цифр после одного атома указывают на множество замыкающих кольцо связей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multiple digits after a single atom indicate multiple ring-closing bonds.

Замыкающее кольцо было передано от Висбеча до Элм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ring's End was transferred from Wisbech to Elm.

Игроки могут покупать как пустые руны, так и руны заклинаний у поставщиков NPC, а также зелья маны и здоровья для восстановления хитпоинтов и маны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Players may buy both blank runes and spell runes from vendor NPCs, along with mana and health potions to restore hitpoints and mana.

Его знания были таковы, что он мог создавать зелья, которые могли вызвать подобное смерти состояние анабиоза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His knowledge was such that he could create potions which could induce a deathlike state of suspended animation.

Увы, я смог достать только одну дозу зелья памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alas, I could only scavenge together enough for one dose of memory potion.

Тем временем Дон влюбляется в него из-за зелья, и Бог сажает ее в тюрьму за его собственное здравомыслие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Dawn falls in love with him due to the potion, and Bog has her imprisoned for his own sanity.

Чтобы победить его, Панорамикс варит специальную версию зелья, которое создает десятки дубликатов Астерикса и Обеликса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To defeat him, Panoramix brews a special version of the potion which creates dozens of duplicates of Asterix and Obelix.

Он терзал меня только во сне главным образом видениями различной снеди и видом гнусного зелья, называемого табаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only in my dreams did he torment me, principally with visions of varied foods and with imagined indulgence in the foul weed called tobacco.

Любовные зелья, ренген-очки, нюханье волос... Девок целуешь, даже если они сказали тебе нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love potions, x-ray specs, sniffing their hair, kissing girls when they tell you not to.

Начиная с обновления, тренажерные залы включали вращающийся компонент для получения внутриигровых предметов, таких как зелья и покерные шары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of the update, Gyms included a spinnable component to receive in-game items such as Potions and Poké Balls.

Шины двух замыкающих автомобилей были прострелены, и перед первым из них вырос Пишотта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two command cars at the rear had their tires blown out by gunfire and then Pisciotta stood in front of the first car.

О галле, который знает секрет некого волшебного зелья

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Gallic druid with a magic potion.

Хотя бы дотронуться до коричневых спин, замыкающих в кольцо, укрощающих ужас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were glad to touch the brown backs of the fence that hemmed in the terror and made it governable.

И сейчас самое время сделать по большому глотку нашего волшебного зелья!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time for a generous swig of our magic potion!

Бекки любила общество, положительно не могла без него существовать, как курильщик опиума не может обходиться без своего зелья, и в пансионе ей жилось неплохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Becky loved society and, indeed, could no more exist without it than an opium-eater without his dram, and she was happy enough at the period of her boarding-house life.

Панарамикс, у тебя, случайно, нет волшебного зелья, которое ускоряет рост?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Getamanix, you don't have any potion to speed things up?

Поэтому зелья могут использовать только профессионалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why it can only be used by a serious expert.

Для отмены эффекта зелья любви распылите это на вашу жертву и наблюдайте, как её сердце умирает изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To reverse the effects of love potion, simply spray on your victim and watch their heart die on the inside.

И не раз. Собирающими травы в полях и варящими зелья в чулане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many times... in the fields gathering herbs and in the storeroom meddling potions.

Один глоток, и во всех начинаниях вас ждет успех пока не закончилось действие зелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One sip and you will find that all of your endeavors succeed. At least until the effects wear off.

Мистер О'Мэлли, вы будете хвостовым замыкающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr O'Malley, I think you should be the rear end.

А теперь пойдёшь замыкающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now you're tail-end Charlie.

Я буду представлен Сатин, и тогда я отведаю свой первый стакан.. зелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was to audition for Satine, and I would taste my first glass of... absinthe.

И вдохните пары, исходящие от зелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And breathe in the mixture from the vat.

На восточном склоне, замыкающем долину Сонома, на одной линии с деревушкой Глен Эллен, он приметил безлесное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, part way up the eastern wall of Sonoma Valley, in range of a line intersecting the little village of Glen Ellen, he made out a scar upon a hillside.

Что бы мы делали без сестры Франклин, замыкающей колонну, как пудель в цирке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where would we be without Nurse Franklin, bringing up the rear like a poodle at the circus?

Это похоже на результат вида зелья чёрная магия, некое злодеяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This sounds like it could be the result of a kind of potion-y, dark arts-related, maleficium type of situation.

Строго на север отстаёт от Гнезда воробья, за ними Грязнуля-прыгун и Пушистый утёнок в замыкающих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Due North falling back behind Sparrow's Nest, 'then it's Puddle Jumper, Fluffy Duck at the rear.

Она предлагает ему потереть спину и дает немного своего золотого меда, любовного зелья, которое заставит его влюбиться в первого встречного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She offers him a back rub, and gives him some of her golden mead, a love potion which will cause him to fall in love with the first person he sees.

С одной стороны, колдуны должны выполнить пятиметровый рецепт приготовления зелья, постоянно мешая друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the one hand, the sorcerers have to complete a five-meter-long recipe to brew the potion, while constantly getting in each other's way.

Римляне имеют лучшую броню и оружие, чем кельты, но кельты имеют лучшую магию, зелья и общие навыки для дикой природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Romans have better armour and weapons than Celts, but Celts have better magic, potion making and general skills for the wilderness.

В другой вариации, замыкающая пятерка пик подметает стол, подметание дает одно очко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In another variation, trailing the five of spades sweeps the table, the sweep giving one point.

Показания 8000 м, с замыкающими нулями и без десятичной запятой, неоднозначны; замыкающие нули могут быть или не быть значимыми цифрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A reading of 8,000 m, with trailing zeroes and no decimal point, is ambiguous; the trailing zeroes may or may not be intended as significant figures.

Паша также швыряет в преследующих стражников склянки с другими животными зельями, превращая их в различных животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pacha also knocks a table of flasks containing other animal potions into the pursuing guards, turning them into various animals.

Вторая паранормальная серия, написанная под псевдонимом Хизер Блейк, - это тайны волшебного зелья, уютные тайны, установленные в Хитчинг-пост, штат Алабама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second paranormal series written under the pen name Heather Blake is the Magic Potion Mysteries, cozy mysteries set in Hitching Post, Alabama.

Его тщеславие заставляет его закатывать истерические припадки, когда Софи вмешивается в его одежду или зелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His vanity causes him to throw hysterical fits when Sophie meddles with his clothes or potions.

Замыкающий трос подается в грейферный механизм либо через раструб, либо через расположение небольших роликов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The closing rope is fed into the grab mechanism through either a bellmouth or an arrangement of small rollers.

Она каждый день проверяет свой шкафчик с зельями и может сказать, не пропало ли даже минутное количество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She checks her cabinet of potions each day and can tell if even a minute amount is missing.

Это могут быть транспортные средства, татуировки, таинственные коробки, спрайты, инвентарные списки, пропуска на жительство, зелья, крылья и уши/рога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These may include vehicles, tattoos, mystery boxes, sprites, inventories, residency passes, potions, wings, and ears/horns.

Перед каждой или обеими цифрами может быть указан тип облигации, указывающий на тип замыкающей кольцо облигации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either or both of the digits may be preceded by a bond type to indicate the type of the ring-closing bond.

Кольцевые замыкающие связи не могут использоваться для обозначения нескольких связей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ring-closing bonds may not be used to denote multiple bonds.

Единственная форма ветви, которая не требует круглых скобок, - это замыкающие кольцо облигации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one form of branch which does not require parentheses are ring-closing bonds.

Правильный выбор кольцевых замыкающих связей может уменьшить количество требуемых круглых скобок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Choosing ring-closing bonds appropriately can reduce the number of parentheses required.

Некоторые зелья также неэффективны с ним, такие как Многожильное зелье, которое предназначено только для использования человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some potions are also ineffective with him, such as Polyjuice Potion, which is designed for human-only use.

Также заслуживает внимания история 1968 года, где сам Бэтмен временно превращается в Двуликого с помощью зелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also noteworthy is a 1968 story where Batman himself is temporarily turned into Two-Face via a potion.

В CMT говорится, что глаз Балора обрел свою зловещую силу от воздействия паров волшебного зелья, которое варили друиды его отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CMT says that Balor's eye gained its baleful power from exposure to the fumes from the magic potion his father's druids were brewing.

Когда Пак исправляет свою ошибку и Деметрий влюбляется в Елену, это происходит из-за любовного зелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Puck corrects his mistake and Demetrius then falls for Helena, it is because of the love potion.

Амбридж вызывает Снейпа, чтобы предоставить Веритасерум для допроса Гарри, но Снейп утверждает, что у него больше не осталось запасов зелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Umbridge summons Snape to provide Veritaserum to question Harry, but Snape claims to have no further stocks of the potion left.

Главная атака ученых заключается в том, что как зелья, сваренные Цирцеей, могли когда-либо быть настоящими, если сегодня нет никаких следов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main attack by scientists is that 'How can the potions brewed up by Circe have ever been real if there are no traces today'?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «замыкающие зелья». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «замыкающие зелья» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: замыкающие, зелья . Также, к фразе «замыкающие зелья» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information