И в обозримом будущем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
и тот и другой - both
глубокая и узкая долина - deep and narrow valley
все углы и закоулки - all corners and back streets
кнут и пряник - carrot and stick
иметь дело с правильным и неправильным - having to do with right and wrong
яркий и свежий - bright and breezy
листы и одеяла - sheets and blankets
снова и снова) - over and over (again)
бассейн для накопления и выравнивания концентрации массы - surge bin
мир и спокойствие в доме - peace in the home
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
выгонять в поле - drive out into the field
в продолжение - in continuation
в конечном счете - in the end
приводить в какое-л. состояние - bring into smth. state
изображать в профиле - profile
откладывать в сторону - lay aside
переход в другую партию - transfer to another party
в упадке - in decline
противоречие в законодательстве - contradiction in legislation
класть в футляр - sheathe
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
обозримый - foreseeable
обозримо - foreseeably
обозримое будущее - Near future
обозримость - visibility
в обозримом будущем - in the near future
для обозримого будущего - for a foreseeable future
и в обозримом будущем - current and foreseeable
сохранится в обозримом будущем - continue for the foreseeable future
что в обозримом будущем - that in the foreseeable future
ограничиваются контрактным типичны, обозримый ущерб - be limited to the contract-typical, foreseeable damage
заботиться о своем будущем. - care about your future.
деятельность в будущем - activities in the future
в почти будущем - in the nearly future
средства в будущем - funds in the future
положения о будущем - provisions for the future
опасности в будущем - future hazards
нам в будущем - us in the future
мы живем в будущем - we are living in the future
сценарии изменения климата в будущем - future climate change scenarios
нормы выбросов в будущем - future emission standards
Синонимы к будущем: судьба, будущее, перспектива, карьера, участь
You're office bound for the foreseeable. |
|
Вышеизложенное не означает, что интернационализация юаня не может произойти в обозримом будущем. |
None of this is intended to suggest that the internationalization of the renminbi should not take place in the foreseeable future. |
Тем не менее, с 968 открытыми ошибками потока, я думаю, вы все будете заняты в обозримом будущем. |
Still, with 968 open Flow bugs, I guess you'll all be kept busy for the foreseeable future. |
Сирия, состоящая из анклавов или кантонов, может быть лучшим возможным результатом сейчас и в обозримом будущем. |
A Syria of enclaves or cantons may be the best possible outcome for now and the foreseeable future. |
Но факт остается фактом: даже если эти альтернативные источники поставок и маршруты окажутся реальными, российский Газпром в обозримом будущем все равно останется ключевым поставщиком газа в Европу. |
But the fact is that. even if these alternative sources and routes turn out to be realistic, Moscow’s Gazprom will remain Europe’s key gas supplier for the foreseeable future. |
Путин публично признает, что реальное улучшение американско-российских отношений в обозримом будущем невозможно. |
Putin has publicly conceded that any real improvement in U.S.-Russian relations is safely blocked for the foreseeable future. |
Стагнация сегодня и в обозримом будущем |
Russia’s Economic Stagnation Is Here to Stay |
(Очевидно, что в обозримом будущем это на практике будет означать окончание любого «разворота в сторону Азии» (pivot to Asia). |
(It goes without saying that this would also effectively end any pivot to Asia for the foreseeable future.) |
В 2007 году ЭРТТ уточнила, что она не будет участвовать в конкурсе в обозримом будущем из-за правительственных запросов. |
In 2007, ERTT clarified that it would not participate in the contest in the foreseeable future due to governmental requests. |
Поэтому сохранение такой патовой ситуации и перемирия зависит от того, сможет ли Украина в обозримом будущем сохранить такие силы. |
Continued stalemate — or even a lasting cease-fire — is therefore dependent on Ukraine’s remaining strong enough for the foreseeable future. |
В обозримом будущем будешь регулярно приносить мне экзотические кофейные напитки. |
I still expect free, exotic, caffeinated beverages for the foreseeable future. |
This is likely to remain the case for the foreseeable future. |
|
В обозримом будущем она останется там. |
She'll stay there for the foreseeable future. |
В то время как прогнозируемый долг государственного сектора в обозримом будущем должен был оставаться на уровне 33% ВВП и даже ниже, то соблюдение этого правила, казалось, не представляло особых проблем. |
With net public-sector debt forecast to remain at or below 33% of GDP for the foreseeable future, this rule will most likely be comfortably met; |
Вы это знаете, и я это знаю - по крайней мере, в обозримом будущем. |
You know it and i know it- at least for the foreseeable future. |
Компьютерный интеллект развился невероятным образом за последние 50 лет, при этом компьютерное сознание не продвинулось ни на йоту, и нет никаких оснований полагать, что компьютеры станут сознательными в обозримом будущем. |
There has been an amazing development in computer intelligence over the last 50 years, and exactly zero development in computer consciousness, and there is no indication that computers are going to become conscious anytime soon. |
С этого момента, полагаю, мы будем не разлей вода в обозримом будущем. |
From now on, I suppose we'll be joined at the hip for the foreseeable future. |
Дела было невпроворот, а население еще поредело, и конца дням, которые я вынужденно проводил подобным образом, в обозримом будущем не предвиделось. |
There was much to do, and, with the reduced population, no apparent end to the time I would be forced to work in this way. |
Гринвуды уж точно не внесут тебя в список приглашенных на Рождество в обозримом будущем. |
The Greenwoods won't be adding you to their Christmas list any time soon. |
Тем не менее, русские уже почувствовали, что в обозримом будущем Европа будет следовать за Соединенными Штатами, пусть и на некотором удалении. |
Yet, the Russians already feel that for the foreseeable future Europe will follow the United States, even if at a distance. |
Многие наблюдатели считают, что 128 бит достаточно в обозримом будущем для симметричных алгоритмов качества AES, пока не появятся квантовые компьютеры. |
Many observers consider 128 bits sufficient for the foreseeable future for symmetric algorithms of AES's quality until quantum computers become available. |
В обозримом будущем, нравится вам это или нет, мы получим именно то, что видим. |
For the foreseeable future, like it or not, what we see is what we will get. |
ЕЦБ выполнил свой мандат в настоящее время и в обозримом будущем. |
The ECB has fulfilled its mandate for the present and the foreseeable future. |
Здесь ничего не изменится в обозримом будущем, поэтому я просто хочу закончить свое участие парой мыслей. |
Nothing is going to change here for the forseeable future, so I just want to end my participation with a couple of thoughts. |
И, поскольку так сложилось, я не буду пытаться занять какой-либо пост в обозримом будущем. |
And so it turns out I will not be seeking a front bench position in the foreseeable future. |
For the foreseeable future, the chair will remain vacant. |
|
Я не защищаю идею безналичного общества, в обозримом будущем это нереализуемо и нежелательно. |
I am not advocating a cashless society, which will be neither feasible nor desirable anytime soon. |
После завершения периода лечения пациенту рекомендуется продолжать носить фиксатор на ночь в обозримом будущем. |
Hadfield's shells had a patent cap which gave their projectiles very high ballistic qualities. |
Это единственное словечко в обозримом будущем. |
That's the only word you'll be hearing for the foreseeable. |
Очень важно рассмотреть вопрос о том, останется ли эта ссылка актуальной и приемлемой для статьи в обозримом будущем. |
It is very important to consider whether the link is likely to remain relevant and acceptable to the article in the foreseeable future. |
Напротив, в обозримом будущем она выглядит полностью прекратившейся. |
On the contrary, it appears, for the foreseeable future, to be well and truly over. |
Однако уже в 1967 году стало сомнительно, что МБТ-70 поступит на вооружение в обозримом будущем. |
However already in 1967 it became questionable whether the MBT-70 would enter service at any time in the foreseeable future. |
Кроме того, оно не планирует ввоз в Палау каких-либо необработанных алмазов из Кот-д'Ивуара в обозримом будущем. |
Further, it is not anticipated that any rough diamonds from Côte d'Ivoire will be imported into Palau in the foreseeable future. |
Но мне кажется, что национальный пакет акций не имеет ценности в обозримом будущем, так что вот что я сделаю. |
But it seems to me that the national shareholding is valueless for the foreseeable future, so here's what I'm going to do. |
И если бы я смогла поговорить с Президентом, я бы заверила его, что необходимость вылечить близкого человека только усилит мою преданность его организации в обозримом будущем. |
And if I could talk to the CEO I'd assure him the treatment my partner needs will only deepen my commitment to his organisation for years to come. |
Сегодня Соединенным Штатам пора переосмыслить свою стратегию и – если они хотят в обозримом будущем уйти из Афганистана – начать переговоры с повстанцами о наилучшем возможном решении. |
The United States needs to rethink its strategy today and begin negotiating the best possible solution with the insurgency if it wants to leave anytime soon. |
Что, если открытые столетиями вопросы обречены остаться без ответа в обозримом будущем? |
What if these open questions, for centuries, are destined to be unanswered for the foreseeable future? |
В Соединенных Штатах было предпринято несколько конкретных инициатив по улучшению подготовки к усилению ураганов в обозримом будущем. |
In the United States, there have been several concrete initiatives taken to better prepare for the strengthening of hurricanes in the foreseeable future. |
He's gonna be roped in dope for the foreseeable future. |
|
Я заплачу латиной и в самом обозримом будущем мне понадобятся регулярные поставки. |
I will pay in latinum and need a continuous supply for the foreseeable future. |
Я займусь делами СНР в Лос-Анджелесе в ближайшем обозримом будущем. |
I'll be taking over SSR L.A. Operations for the foreseeable future. |
Репатриация иракцев является нереалистичной и невозможной в обозримом будущем. |
Repatriation of Iraqis is unrealistic and definitely out of question for any foreseeable future. |
Потому что трудно поверить, что в обозримом будущем ваша наука сможет получить эти формулы. |
It is unlikely your science will be able to provide you with these insights in the foreseeable future. |
Это стало главным принципом наших отношений с миром, и будет оставаться таковым в обозримом будущем. |
It has now become the central principle of our interaction with the world, and it will be for the foreseeable future. |
В обозримом будущем у России будет вполне достаточно пространства для маневра в отношениях с Китаем. |
In the foreseeable future, Russia has plenty of space for maneuver in its relations with China. |
Он вряд ли исчезнет в обозримом будущем. |
It is not likely to disappear at any time in the foreseeable future. |
Издатели объявили о своем намерении оставить текст в покое в обозримом будущем после этого обновления. |
The publishers announced their intention to leave the text alone for the foreseeable future after this update. |
Экономика Пуэрто-Рико находится в режиме ограниченного спроса, и нет никаких причин рассчитывать на изменение ситуации в обозримом будущем. |
Puerto Rico’s economy is in a demand-constrained regime, and there is no reason to expect this to change in the foreseeable future. |
Резистентность к ларвицидам не является и, по всей вероятности, не будет являться проблемой в обозримом будущем. |
Resistance to larvicides is not an issue and will likely remain as such in the foreseeable future. |
В обозримом будущем России предстоит продолжать борьбу с демографическими сложностями. |
Russia will be dealing with demographic tensions for the foreseeable future. |
В программе действий, принятой на Конференции, действительно, определены шаги, которые необходимо предпринять в будущем, включая налаживание международного сотрудничества и оказание помощи. |
Indeed, the Programme of Action adopted at that Conference enumerated the steps ahead, including international cooperation and assistance. |
Более совершенные устройства для поиска информации и справочники могли бы позволить значительно сократить время, необходимое для доступа к полезной информации в будущем. |
Improved search engines and directories could significantly reduce the time required to access useful information in the future. |
Ситуация такова, что и США, и Россия продолжат сохранять плутоний в таких количествах, что с его помощью можно будет произвести десятки тысяч единиц ядерного оружия в неопределенном будущем. |
The plan seems to be that the United States and Russia will simply continue to sit on tens of thousands of nuclear weapons’ worth of plutonium for the indefinite future. |
Нет, это фраза, с которой вы собираетесь начинать каждое предложение в обозримом будущем. |
No, that's the phrase that you're gonna preface every sentence with for the foreseeable future. |
Я очень тревожусь о будущем моего сына и денно и нощно молю бога о том, чтобы он вырастил его хорошим, честным христианином. |
I am very anxious for the boy's welfare and I pray God night and day that he may grow into a good, honest, and Christian man. |
Да и какую роль может играть мысль о будущем, когда течение всей жизни бесповоротно и в самых малейших подробностях уже решено в уме Арины Петровны? |
What part, indeed, could his intentions and opinions play when the course of the rest of his life in all its details was laid out in advance in Arina Petrovna's brain? |
Остальные члены экипажа последовали за ним и начали включать свет и отсоединять оборудование в просторном узле, к которому в будущем будут подключены другие модули. |
The rest of the crew followed and began turning on lights and unstowing gear in the roomy hub to which other modules would be connected in the future. |
Динамическая природа строительной индустрии требует наличия динамических технологий и QR-кода, который поможет разработать эту технологию для использования в будущем. |
Dynamic nature of Construction Industry requires the need for dynamic technologies and QR Code aids in developing that technology for future usages. |
С ликвидацией компании LucasArts developing arm EA Games было поручено в будущем создавать видеоигры Star Wars. |
With the elimination of the LucasArts developing arm, EA Games is being entrusted to make Star Wars video games in the future. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «и в обозримом будущем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «и в обозримом будущем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: и, в, обозримом, будущем . Также, к фразе «и в обозримом будущем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.