Каждая страна уникальна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Каждая жизнь имеет значение - every life matters
каждая из которых содержит - each containing
каждая клетка - every cell
каждая модификация - every modification
каждая полночь - every midnight
каждая собака имеет свой день - every dog has its day
каждая структура - every structure
каждая функция - every feature
каждая школа - each school
в то время как каждая страна - while each country
страна с немецким языком в качестве официального - native german speaking country
страна своего гражданства - the country of his nationality
его страна придает большое - his country attached great
почти каждая страна в мире - almost every country in the world
страна масштаб - country scale
страна считает, что - country believes that
насильственная страна - violent country
страна, способная производить ЯО - nuclear-capable nation
парень страна - fellow country
страна, возможно, пожелает предоставить - country may wish to provide
Синонимы к страна: край, государство, отчизна, сторона, держава, родина, местность, земля, царство, регион
Значение страна: То же, что государство.
уникальный комплекс - a unique complex
Ваши уникальные обстоятельства - your unique circumstances
имеет уникальную возможность - have a unique opportunity to
дает уникальную возможность - offer a unique opportunity
уникальные барьеры - unique barriers
уникальные страницы - unique pages
уникальный узор - a unique pattern
уникальный контракт - unique contract
уникальный поворот - a unique twist
уникальное имя файла - unique filename
Сейчас, каждая сотовая телебашня в мире, имеет радиопередатчик с собственным уникальным сигналом. |
Now, every cell phone tower in the world, has a radio transmitter with its own unique call signal. |
Каждая национальная стратегия будет иметь уникальный характер, сообразно специфике экономических, социальных и культурных ценностей, реальностей и целей. |
Each national strategy will be unique, responding to the particular economic, social and cultural values, realities and goals. |
Каждая деталь в пакете имеет уникальное URI-совместимое имя детали вместе с заданным типом содержимого, выраженным в виде типа носителя MIME. |
Every part in a package has a unique URI-compliant part name along with a specified content-type expressed in the form of a MIME media type. |
В дополнение к родовому названию Арики, которое носится в конце имени, каждая основная линия несет свой собственный уникальный стиль, который помещается в начале. |
In addition to the generic title of ariki, which is worn at the end of one's name, each chiefly line carries its own unique style, which is placed at the beginning. |
И как бумажная валюта, каждая единица имеет уникальную идентификацию, чтобы предотвратить подделку. |
And like paper currency, each unit is uniquely identifiable to prevent counterfeit. |
Полезно также разделять журналы, чтобы каждая запись вводилась в собственный уникальный журнал запасов. |
It can be useful to divide journals so that each posting routine is entered in its own unique inventory journal. |
Это приводит к трудностям, потому что каждая процедура становится уникальной, и поэтому ее выполнение занимает больше времени. |
This leads to difficulties because it causes each procedure to be unique, thus taking longer to perform. |
Каждая цифра представлена уникальным рисунком из 2 баров и 2 пробелов. |
Each digit is represented by a unique pattern of 2 bars and 2 spaces. |
Мы должны прийти к соглашению, чтобы убедиться, что каждая статья уникальна в том, что говорится, а не повторять одно и то же. |
We need to come to an agreement to make sure each article is unique in what is saying, and not a rehash of the same. |
Эти книги печатаются по требованию, так как каждая из них уникальна. |
These books are printed on demand, as every one is unique. |
КДИ определяет 62 группы коренного населения в Мексике, каждая из которых имеет свой уникальный язык. |
The CDI identifies 62 indigenous groups in Mexico, each with a unique language. |
В этой традиционной модели каждая версия приложения основана на уникальном коде. |
In this traditional model, each version of the application is based on a unique code. |
Поскольку это натуральный продукт, имеющий свои уникальные вариации, каждая деталь имеет свои индивидуальные особенности. |
Because it is a natural product, with its own unique variations, every piece has its own individual characteristics. |
Как и в аркадной версии, каждая черепаха была наделена уникальными атрибутами в таких областях, как скорость и сила. |
Like the arcade version, each turtle was given unique attributes in areas such as speed and strength. |
Китайская мебель традиционно состояла из четырех различных категорий, все они были сформированы в середине династии Цин, но каждая со своими уникальными характеристиками. |
Chinese furniture traditionally consisted of four distinct categories, all formed by the mid Qing dynasty, but each with its own unique characteristics. |
Протоколы аутентификации обычно используют криптографический nonce в качестве вызова, чтобы гарантировать, что каждая последовательность вызова-ответа уникальна. |
Authentication protocols usually employ a cryptographic nonce as the challenge to ensure that every challenge-response sequence is unique. |
У меня девять детей от двух разных женщин, обе прекрасны в своём безумии, каждая на свой уникальный манер. |
I've got nine kids by two different women, both of whom are beautifully demented in their own unique manner. |
Уместно заметить, что с учетом важного значения того факта, что каждая ситуация имеет уникальный характер, инициативы должны разрабатываться в каждом конкретном случае. |
As a fundamental axiom, it is pertinent to note that, as each situation is unique, initiatives must be premised on a case-by-case basis. |
Считается, что каждая бочка вносит свой вклад в уникальные характеристики готового виски. |
Each barrel is believed to contribute unique characteristics to the finished whiskey. |
Каждая из этих программ имеет свои собственные уникальные требования к отчетности, поэтому школьная система нуждается в методе для раздельного определения соответствующих доходов и расходов. |
Each of these programs has its own unique reporting requirements, so the school system needs a method to separately identify the related revenues and expenditures. |
Было показано, что ген WNT5A кодирует две различные изоформы, каждая из которых обладает уникальными функциями в контексте рака. |
The WNT5A gene has been shown to encode two distinct isoforms, each with unique functions in the context of cancer. |
Далее он критиковал идею Аристотеля о том, что каждая уникальная душа требует существования уникального источника, в данном случае сердца. |
He further criticized Aristotle's idea whereby every unique soul requires the existence of a unique source, in this case the heart. |
Даже если каждая из снежинок уникальна как ты. |
Even if every snowflake is totally unique like you. |
For you second point, I think each situation is unique. |
|
В народе считается, но не доказано, что каждая снежинка имеет уникальную структуру. |
It is popularly believed, but not proven, that every snowflake has a unique structure. |
Каждая гаметка имеет только один набор хромосом, каждый из которых представляет собой уникальную смесь соответствующей пары родительских хромосом, полученную в результате генетической рекомбинации во время мейоза. |
Each gamete has just one set of chromosomes, each a unique mix of the corresponding pair of parental chromosomes resulting from genetic recombination during meiosis. |
Каждая версия имела уникальный передний стиль, причем американская версия имела другой капот и более широкие расклешенные передние щитки. |
Each version had unique front styling, with the American version having a different hood, and wider flared front guards. |
Each one is unique and icy cold. |
|
Хотя Заэнер дает наводящий на размышления комментарий о соединении живых религий, он уважает то, что каждая из них остается отдельной, уникальной. |
Although Zaehner gives a suggestive commentary at the conjunction of living faiths, he respects that each remains distinct, unique. |
Каждая фракция также имеет несколько уникальных структур, доступных только им. |
Each faction also has a handful of unique structures available only to them. |
Хотя каждая теория уникальна, каждая из них отражает информацию, которая является истинной и наблюдаемой. |
Although each theory is unique, each portrays information that is true and observable. |
Каждая крупная экранизация сказки Льюиса Кэрролла представляет характер Чеширского Кота и его уникальные черты. |
Each major film adaptation of Lewis Carroll's tale represents the Cheshire Cat character and his traits uniquely. |
Вместо того чтобы развиваться и исчезать в унисон, каждая из этих черт действует по своему уникальному пути и временной линии. |
Rather than developing and fading in unison, these traits each operate on a unique path and time line. |
Родители лелеяли своих отпрысков как драгоценные маленькие снежинки, каждая из которых похожа на другую, но уникальна, или все особенные. |
Parents cherished their offspring as 'precious little snowflakes', each alike but unique, or 'everyone is special'. |
Сервер Exchange Server требует, чтобы каждая группа хранения имела уникальный путь к файлам журнала и системным файлам. |
Exchange requires that each Storage Group have a unique path for log and system files. |
Каждая группа беспилотников общается на своём уникальном языке. |
Each set of drones is communicating -in its own unique language. |
Каждая техника имеет свои уникальные преимущества в использовании. |
Each technique has unique advantages to their use. |
Каждая запись должна иметь уникальный ключ, но другие, альтернативные ключи записи не обязательно должны быть уникальными. |
Each record must have a unique key, but other, alternate, record keys need not be unique. |
Следовательно, каждая примитивная пифагорейская тройка может быть получена уникальным образом как произведение копий матриц U и L. |
Consequently, every primitive Pythagorean triple can be obtained in a unique way as a product of copies of the matrices U and L. |
Каждая копия игры генерирует своего собственного уникального персонажа, поэтому никакие две копии не играют точно так же. |
Each copy of the game generates its own unique character, so no two copies play exactly the same. |
Мой вопрос, я думаю, таков ... неужели каждая статья должна быть уникальной и стилистически разной. |
My question I guess is ... does each article have to unique and stylistically different. |
Каждая этническая группа имеет свой уникальный стиль игры. |
Each ethnic group has a unique play-style. |
Каждая НКО уникальна тем, в каком источнике дохода она работает лучше всего. |
Each NPO is unique in which source of income works best for them. |
Каждая мау имеет свою уникальную организационную структуру. |
Each MAW has a unique organizational structure. |
Каждая наука имеет свои уникальные наборы лабораторного оборудования. |
Each science has its own unique sets of laboratory equipment. |
В результате такого ручного производства каждая отдельная деталь уникальна и может быть дифференцирована от других объектов того же типа. |
As a result of this manual production, each individual piece is unique and can be differentiated from other objects of the same type. |
Каждая страна в мире может наблюдать за этим уникальным феноменом. |
Every country in the world has been able to have a look at this unique phenomenon. |
В игре представлено 117 фракций, каждая из которых имеет уникальный список юнитов и повестку дня, а также общие бонусы и штрафы. |
The game features 117 factions, each with a unique unit roster and agenda, as well as overall bonuses and penalties. |
Хотя каждая уникальная этническая группа имеет свои собственные истории и мифы, индуистское и испанское влияние, тем не менее, можно обнаружить во многих случаях. |
While each unique ethnic group has its own stories and myths to tell, Hindu and Spanish influences can nonetheless be detected in many cases. |
Затем он наблюдал за развитием шестнадцати земель, каждая из которых была пропитана уникальным культурным катализатором, призванным стимулировать формирование отдельных человеческих популяций. |
Then he oversaw the development of sixteen lands, each imbued with a unique cultural catalyst calculated to encourage the formation of distinct human populations. |
Каждая секунда, теряемая на объяснения, ставит под угрозу жизни людей. |
Every second spent explaining things puts more innocent civilians at risk. |
I'm exhausted. Every bone... and every muscle in my body... aches. |
|
Оказывается, структура её мозга была совершенно уникальной. |
It turns out her brain structure was completely unique. |
Каждая ниточка, за которую я тяну, приводит к еще большей неясности. Кажется, что все ответы прямо передо мной, но я их просто не вижу. |
Every clue seems to lead to a blank... I feel like the answers are staring me in the face... but I can't see them. |
Faustino, worth every krona! |
|
Его гробница была построена рядом со святилищем Имама Резы как уникальный способ уважения, который отражает его положение и статус в империи Сефевидов. |
His tomb was built next to the Imam Reza shrine as a unique way of respect, which reflects his standing and status in the Safavid empire. |
Крайне важно, чтобы специальные образовательные программы были индивидуализированы таким образом, чтобы они учитывали уникальное сочетание потребностей конкретного студента. |
It is crucial for special education programs to be individualized so that they address the unique combination of needs in a given student. |
Непропорциональность не является уникальной особенностью системы социального обеспечения детей. |
Disproportionality is not unique to the child welfare system. |
Далее выдвигается гипотеза, что отдельные аутоиммунные заболевания будут иметь уникальные гликановые сигнатуры. |
It is further hypothesized that individual autoimmune diseases will have unique glycan signatures. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «каждая страна уникальна».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «каждая страна уникальна» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: каждая, страна, уникальна . Также, к фразе «каждая страна уникальна» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.