На все случаи жизни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На все случаи жизни - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for all occasions
Translate
на все случаи жизни -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- всё [наречие]

имя прилагательное: all, every

имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all

местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot

словосочетание: all outdoors, old and young

- случай [имя существительное]

имя существительное: happening, occurrence, case, event, occasion, incident, chance, luck, accident, fortuity

- жизнь [имя существительное]

имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing

словосочетание: vital spark



В ходе этой кампании были использованы случаи из реальной жизни, позволяющие продемонстрировать направление развития ирландского общества посредством показа новых ирландских граждан, работающих в ключевых областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This campaign used real-life case studies to communicate a trend in Irish society, showing new Irish citizens working in key areas of Irish life.

Твоя сестра спрашивала, хочешь ли ты, чтобы мы подобрали для тебя случаи из жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your sister wanted to know if you'd like us to select anecdotal material for you.

P45 разработан на все случаи жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The P45 is designed to deal with all eventualities.

Кстати мы не перегибаем палку со всеми этими цветными лентами на все случаи жизни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And haven't we gone a little overboard with these colored ribbons for different causes?

Общественные исследования здоровья показали, что пожилые люди не только становятся здоровее, случаи заболеваний среди них втиснуты в последний год или два последних года жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Community health studies showed that not only were old people becoming healthier, their experiences of illness were compressed into the last year or two of life.

Скажем так: в моей жизни были случаи, которые несколько поколебали мою уверенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just say that I've had one or two experiences in my life... that have helped me to keep an open mind.

Не редко можно встретить буйволов, которые продолжают хорошо работать в возрасте 30 лет, и зафиксированы случаи трудовой жизни в 40 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not rare to find buffalo that continue to work well at the age of 30, and instances of a working life of 40 years are recorded.

Легкие случаи гинекомастии В подростковом возрасте можно лечить с помощью рекомендаций по образу жизни, таких как правильное питание и физические упражнения с уверенностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mild cases of gynecomastia in adolescence may be treated with advice on lifestyle habits such as proper diet and exercise with reassurance.

Землеед просто не мыслит своего существования без закона, в котором черным по белому все пропечатано на все случаи жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An earthworm expects to find a law, a printed law, for every circumstance.

Лишь позднее в своей жизни он разработал концепцию Beerwolf, допускающую некоторые случаи сопротивления правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only later in life did he develop the Beerwolf concept permitting some cases of resistance against the government.

Память работала всё напряжённее, воскрешая различные случаи жизни, точно защищаясь ими против воображения, упрямо создававшего страшное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My memory worked with increasing effort, recalling different episodes of my life, as if it were striving to protect itself against the imaginations evoked by terror.

Оба мы плохо спим, и он помогает мне скоротать бессонницу, рассказывая случаи из своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We neither of us sleep well, and he helps to pass away the hours of the night by telling me stories of his life.

Не будет ли лучше иметь одну открытку на все случаи жизни, для любого человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wouldn't it be better to have one card that covered every occasion for everybody in one shot?

Он пытался всучить мне полис на все случаи жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to call me at every policy in the world.

К тому же в моем чемоданчике имеются чудные бланки на все случаи жизни и круглая, так называемая мастичная печать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, I already have some excellent blank forms that are suitable for any occasion and a round rubber stamp in my bag.

У нас есть одеяльца на все случаи жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have Yankets for all occasions.

Она читается в православной Литургии после ектении моления на все случаи жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is recited in the Orthodox Liturgy following the Litany of Supplication on all occasions.

Проф с Майком сделали мне заготовки на все случаи жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prof and Mike had worked out stock situation.

Капрал Уитком принес мне проект письма, годного на все случаи жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Corporal Whitcomb brought me this basic form letter that takes care of just about every situation.

Ведь смертные случаи описаны даже от аспирина: принял человек свой первый в жизни аспирин и умер!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all there were cases on record of death from aspirin. A man might take the first aspirin of his life and die of it!

Твоя сестра спрашивала, хочешь ли ты, чтобы мы подобрали для тебя случаи из жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your sister wanted to know if you'd like us to select anecdotal material for you.

Он выдает эту седую старину за собственные воспоминания или, хотя бы, за случаи из жизни своего троюродного брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gives forth these hoary antiquities as personal reminiscences of his own, or, at furthest, as episodes in the life of his second cousin.

Разве нам известны все случаи из его жизни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are we acquainted with all the events of his life?

У вас должны быть меню на все случаи жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You must have menus for all occasions in your room.'

И я пошла и накупила брошей, которые отражали бы всё, что ожидало нас, на все случаи жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I went out and I bought a lot of pins that would, in fact, reflect what I thought we were going to do on any given day.

Постапокалиптический Спорт на все случаи жизни, Morrisville 2008, ISBN 978-1-4092-2920-9 веб-сайт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A post-apocalyptic sport for all occasions, Morrisville 2008, ISBN 978-1-4092-2920-9 Website.

Напротив, британские солдаты, за исключением офицеров, носили свою боевую форму 1938 года на все случаи жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By contrast, British soldiers, other than officers, had their 1938 battledress for all occasions.

Я знаю песни на все случаи жизни, сир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a song to fit every occasion.

Сигарета на все случаи жизни. так ты контролируешь свое эмоциональное состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cigarette for every situation, so you can keep track of your day.

Больные рассказывали друг другу случаи о своей жизни, играли в карты или, в пижамах, валялись по целым дням в кресле, зевали и не обменивались ни единым словом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They told each other the story of their lives, played cards a little, or, yawning and in pyjamas, lounged through the day in easy-chairs without saying a word.

Я еще не встречал такого черномазого, у которого бы не было припасено железной отговорки на все случаи жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never found a nigger yet that didn't have an airtight alibi for whatever he did.

Это значит, что так появляется ещё одна система создания жизни, рождения детей, размножения, эволюции, которая не сопрягается со многим на Земле или даже ни с чем на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that means that you now have a parallel system to make life, to make babies, to reproduce, to evolve, that doesn't mate with most things on Earth or in fact maybe with nothing on Earth.

А также многочисленные фешенебельные бары, ночные клубы, и торговые центры, открывшиеся на или в окрестностях Бульвара, вернули Голливуду статус центра ночной жизни Лос-Анджелеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As well as numerous fashionable bars, night clubs, shopping centers, opened on or around the Boulevard back to Hollywood as a center of nightlife in Los Angeles.

Некоторые говорят, что любовь и есть истинный смысл нашей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some say that love is the true meaning of our life.

Она самый родной и дорогой мне в жизни человек!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is the dearest person in my life.

Нет нужды говорить о том, что спорт играет важную роль в нашей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Needless to say that sport plays an important role in our life.

Любой опыт, который был в вашей маленькой серой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every experience you have ever had in your drab little lives.

Содержание, которое рассказывает историю вашей жизни, которая состоит из фактов, но необязательно соответствует истине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It tells a story about you which is made up of facts, but is not necessarily true.

Меньше десяти часов до заката и последних минут жизни его дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less than ten hours until sunset and the last few minutes of his daughter's life.

Пресса обшарит все закоулки вашей жизни, и мне нужно знать все, что они смогут найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The media will examine every nook and cranny of your life, and I need to know exactly what they're going to find.

Ада - самый большой подарок, посланный тебе богом в этой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ada is the most precious gift God has given you all your life.

Противно, когда роются в твоей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having your personal life dug up.

После развода уровень жизни матери-одиночки ухудшается, и ее социальная среда меняется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the divorce the living standard of a single mother deteriorates and her social network changes.

Одним из основных достижений ХХ столетия стало беспрецедентное увеличение продолжительности жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the main achievements of the twentieth century has been the unprecedented increase in human longevity.

Стихийные бедствия не только уносят жизни людей и причиняют экономический ущерб, но также способны дестабилизировать социальные и политические структуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides causing human and economic losses, disasters also can destabilize social and political structures.

Ясно, что ответом Европы на глобализацию является то, что определенные сферы социальной жизни - скажем, здравоохранение, образование, окружающую среду или культуру - нельзя оставлять капризам рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly, Europe's answer to globalization is that certain spheres of social life-say, healthcare, education, the environment, or culture-cannot be left to the whip of the market.

Суть состоит в том, что второй закон термодинамики управляет энтропией, и что существование жизни помогает увеличить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bottom line is that the second law of thermodynamics rules and that the existence of life helps increase entropy.

Одной из величайших первоначальных задач для возникновения жизни было превращение простых и обычных молекул в сложные молекулярные образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the great initial challenges in the emergence of life was for simple, common molecules to develop greater complexity.

Так что на нашем солнце никогда не было жизни и никогда не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So our sun never has been and never will be home to life.

Снова и снова в нашей жизни появляются вызовы, некоторые называют их проблемы, другие называют их возможности роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities.

Это просто один из законов жизникошки любят залезать в небольшие пространства, где они чувствуют себя гораздо безопаснее и защищеннее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s just a fact of life that cats like to squeeze into small spaces where they feel much safer and more secure.

Несчастные случаи - это нормально, Джеймс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accidents happen, James.

Они не выдумывают умышленно слова, фразы, цитаты, случаи и события, для которых нет исторических свидетельств, чтобы сделать свои аргументы более правдоподобными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They do not wilfully invent words, phrases, quotations, incidents and events for which there is no historical evidence in order to make their arguments more plausible.

Случаи или безрассудная угроза обычно требуют, чтобы оружие было выпущено или, как минимум, способно стрелять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cases or reckless endangerment generally require that the weapon be fired, or at a minimum, capable of firing.

Очевидно, есть случаи, когда это может быть применимо, поэтому у нас есть {{1911 POV}}.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously there are cases where it might apply, which is why we have {{1911 POV}}.

Были случаи, когда информация об уязвимости становилась общедоступной или фактические черви циркулировали до следующего запланированного исправления во вторник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been cases where vulnerability information became public or actual worms were circulating prior to the next scheduled Patch Tuesday.

Однако теперь они признают, что хотя каждая теория обычно охватывает свою собственную область фокуса, многие случаи юмора могут быть объяснены более чем одной теорией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they now acknowledge that although each theory generally covers its own area of focus, many instances of humor can be explained by more than one theory.

Многие случаи таких преступлений геноцида имели место, когда расовые, религиозные, политические и другие группы были полностью или частично уничтожены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many instances of such crimes of genocide have occurred when racial, religious, political and other groups have been destroyed, entirely or in part.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на все случаи жизни». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на все случаи жизни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, все, случаи, жизни . Также, к фразе «на все случаи жизни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information