На все случаи жизни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
высадка на берег - embarkation
спуск судна на воду - launching of a ship
выходить на - go out on
взятие на прицел - present
печатание на машине через два интервала - double-spaced typing
красильная машина для крашения пряжи на паковках - package dyer
превышение оценочной стоимости над показанной на счете основного капитала - excess of appraised value over shown in the account of capital
на смерть (насмерть) - death (death)
жарить мясо на открытой сковороде - panbroil
товарищество на вере - general partnership
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
все последующие - all subsequent
Все мои глаза! - All my eye!
закон "все или ничего" - all or none law
Все это знают - Everybody knows it
все думали - all thought
все зря - all for nothing
все наши - all our
все души - all souls
все наружу - all out
все подмечает - all notices
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
имя существительное: happening, occurrence, case, event, occasion, incident, chance, luck, accident, fortuity
полагаться на волю случай - leave things to chance
случай вырождения - case of degeneration
полис на случай опасности - peril policy
новый случай - new case
спорадический случай - sporadic case
случай ошибочного опознания - case of mistaken identity
перестрахование на случай многоплодовых родов - multiple birth reinsurance
полис на случай тяжелой болезни - dread disease policy
страхование на случай исчезновения - disappearance insurance
страхование на случай многоплодовых родов - multiple birth insurance
Синонимы к случай: случай, событие, хэппенинг, дело, чехол, корпус, положение, оператор выбора, повод, раз
Значение случай: Положение, при к-ром происходит или можно сделать что-н., происшествие.
имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing
словосочетание: vital spark
городская жизнь - city life
ночная жизнь - night life
новый договор аренды на жизнь - new lease on life
вести замкнутый образ жизнь - lead a secluded life
жизнь птиц - bird life
вдохнувший жизнь - breathed life
давать новую жизнь - to give new life
жизнь без рождества - Life Without Christmas
нынешняя жизнь - the present life
воплощать в жизнь - implement
Синонимы к жизнь: питание, долгоденствие, действительность, жизнедеятельность, существование, житье, бытие, биография, оживление, практика
Значение жизнь: Совокупность явлений, происходящих в организмах, особая форма существования и движения материи, возникшая на определённой ступени её развития.
В ходе этой кампании были использованы случаи из реальной жизни, позволяющие продемонстрировать направление развития ирландского общества посредством показа новых ирландских граждан, работающих в ключевых областях. |
This campaign used real-life case studies to communicate a trend in Irish society, showing new Irish citizens working in key areas of Irish life. |
Твоя сестра спрашивала, хочешь ли ты, чтобы мы подобрали для тебя случаи из жизни. |
Your sister wanted to know if you'd like us to select anecdotal material for you. |
P45 разработан на все случаи жизни. |
The P45 is designed to deal with all eventualities. |
Кстати мы не перегибаем палку со всеми этими цветными лентами на все случаи жизни? |
And haven't we gone a little overboard with these colored ribbons for different causes? |
Общественные исследования здоровья показали, что пожилые люди не только становятся здоровее, случаи заболеваний среди них втиснуты в последний год или два последних года жизни. |
Community health studies showed that not only were old people becoming healthier, their experiences of illness were compressed into the last year or two of life. |
Скажем так: в моей жизни были случаи, которые несколько поколебали мою уверенность. |
Let's just say that I've had one or two experiences in my life... that have helped me to keep an open mind. |
Не редко можно встретить буйволов, которые продолжают хорошо работать в возрасте 30 лет, и зафиксированы случаи трудовой жизни в 40 лет. |
It is not rare to find buffalo that continue to work well at the age of 30, and instances of a working life of 40 years are recorded. |
Легкие случаи гинекомастии В подростковом возрасте можно лечить с помощью рекомендаций по образу жизни, таких как правильное питание и физические упражнения с уверенностью. |
Mild cases of gynecomastia in adolescence may be treated with advice on lifestyle habits such as proper diet and exercise with reassurance. |
Землеед просто не мыслит своего существования без закона, в котором черным по белому все пропечатано на все случаи жизни. |
An earthworm expects to find a law, a printed law, for every circumstance. |
Лишь позднее в своей жизни он разработал концепцию Beerwolf, допускающую некоторые случаи сопротивления правительству. |
Only later in life did he develop the Beerwolf concept permitting some cases of resistance against the government. |
Память работала всё напряжённее, воскрешая различные случаи жизни, точно защищаясь ими против воображения, упрямо создававшего страшное. |
My memory worked with increasing effort, recalling different episodes of my life, as if it were striving to protect itself against the imaginations evoked by terror. |
Оба мы плохо спим, и он помогает мне скоротать бессонницу, рассказывая случаи из своей жизни. |
We neither of us sleep well, and he helps to pass away the hours of the night by telling me stories of his life. |
Не будет ли лучше иметь одну открытку на все случаи жизни, для любого человека? |
Wouldn't it be better to have one card that covered every occasion for everybody in one shot? |
He used to call me at every policy in the world. |
|
К тому же в моем чемоданчике имеются чудные бланки на все случаи жизни и круглая, так называемая мастичная печать. |
Besides, I already have some excellent blank forms that are suitable for any occasion and a round rubber stamp in my bag. |
У нас есть одеяльца на все случаи жизни. |
We have Yankets for all occasions. |
Она читается в православной Литургии после ектении моления на все случаи жизни. |
It is recited in the Orthodox Liturgy following the Litany of Supplication on all occasions. |
Prof and Mike had worked out stock situation. |
|
Капрал Уитком принес мне проект письма, годного на все случаи жизни. |
'Corporal Whitcomb brought me this basic form letter that takes care of just about every situation. |
Ведь смертные случаи описаны даже от аспирина: принял человек свой первый в жизни аспирин и умер!.. |
After all there were cases on record of death from aspirin. A man might take the first aspirin of his life and die of it! |
Твоя сестра спрашивала, хочешь ли ты, чтобы мы подобрали для тебя случаи из жизни. |
Your sister wanted to know if you'd like us to select anecdotal material for you. |
Он выдает эту седую старину за собственные воспоминания или, хотя бы, за случаи из жизни своего троюродного брата. |
He gives forth these hoary antiquities as personal reminiscences of his own, or, at furthest, as episodes in the life of his second cousin. |
Разве нам известны все случаи из его жизни? |
Are we acquainted with all the events of his life? |
У вас должны быть меню на все случаи жизни. |
'You must have menus for all occasions in your room.' |
И я пошла и накупила брошей, которые отражали бы всё, что ожидало нас, на все случаи жизни. |
So I went out and I bought a lot of pins that would, in fact, reflect what I thought we were going to do on any given day. |
Постапокалиптический Спорт на все случаи жизни, Morrisville 2008, ISBN 978-1-4092-2920-9 веб-сайт. |
A post-apocalyptic sport for all occasions, Morrisville 2008, ISBN 978-1-4092-2920-9 Website. |
Напротив, британские солдаты, за исключением офицеров, носили свою боевую форму 1938 года на все случаи жизни. |
By contrast, British soldiers, other than officers, had their 1938 battledress for all occasions. |
Я знаю песни на все случаи жизни, сир. |
I have a song to fit every occasion. |
Сигарета на все случаи жизни. так ты контролируешь свое эмоциональное состояние. |
A cigarette for every situation, so you can keep track of your day. |
Больные рассказывали друг другу случаи о своей жизни, играли в карты или, в пижамах, валялись по целым дням в кресле, зевали и не обменивались ни единым словом. |
They told each other the story of their lives, played cards a little, or, yawning and in pyjamas, lounged through the day in easy-chairs without saying a word. |
Я еще не встречал такого черномазого, у которого бы не было припасено железной отговорки на все случаи жизни. |
I never found a nigger yet that didn't have an airtight alibi for whatever he did. |
Это значит, что так появляется ещё одна система создания жизни, рождения детей, размножения, эволюции, которая не сопрягается со многим на Земле или даже ни с чем на Земле. |
And that means that you now have a parallel system to make life, to make babies, to reproduce, to evolve, that doesn't mate with most things on Earth or in fact maybe with nothing on Earth. |
А также многочисленные фешенебельные бары, ночные клубы, и торговые центры, открывшиеся на или в окрестностях Бульвара, вернули Голливуду статус центра ночной жизни Лос-Анджелеса. |
As well as numerous fashionable bars, night clubs, shopping centers, opened on or around the Boulevard back to Hollywood as a center of nightlife in Los Angeles. |
Некоторые говорят, что любовь и есть истинный смысл нашей жизни. |
Some say that love is the true meaning of our life. |
She is the dearest person in my life. |
|
Нет нужды говорить о том, что спорт играет важную роль в нашей жизни. |
Needless to say that sport plays an important role in our life. |
Every experience you have ever had in your drab little lives. |
|
Содержание, которое рассказывает историю вашей жизни, которая состоит из фактов, но необязательно соответствует истине. |
It tells a story about you which is made up of facts, but is not necessarily true. |
Меньше десяти часов до заката и последних минут жизни его дочери. |
Less than ten hours until sunset and the last few minutes of his daughter's life. |
Пресса обшарит все закоулки вашей жизни, и мне нужно знать все, что они смогут найти. |
The media will examine every nook and cranny of your life, and I need to know exactly what they're going to find. |
Ада - самый большой подарок, посланный тебе богом в этой жизни. |
Ada is the most precious gift God has given you all your life. |
Having your personal life dug up. |
|
После развода уровень жизни матери-одиночки ухудшается, и ее социальная среда меняется. |
After the divorce the living standard of a single mother deteriorates and her social network changes. |
Одним из основных достижений ХХ столетия стало беспрецедентное увеличение продолжительности жизни. |
One of the main achievements of the twentieth century has been the unprecedented increase in human longevity. |
Стихийные бедствия не только уносят жизни людей и причиняют экономический ущерб, но также способны дестабилизировать социальные и политические структуры. |
Besides causing human and economic losses, disasters also can destabilize social and political structures. |
Ясно, что ответом Европы на глобализацию является то, что определенные сферы социальной жизни - скажем, здравоохранение, образование, окружающую среду или культуру - нельзя оставлять капризам рынка. |
Clearly, Europe's answer to globalization is that certain spheres of social life-say, healthcare, education, the environment, or culture-cannot be left to the whip of the market. |
Суть состоит в том, что второй закон термодинамики управляет энтропией, и что существование жизни помогает увеличить ее. |
The bottom line is that the second law of thermodynamics rules and that the existence of life helps increase entropy. |
Одной из величайших первоначальных задач для возникновения жизни было превращение простых и обычных молекул в сложные молекулярные образования. |
One of the great initial challenges in the emergence of life was for simple, common molecules to develop greater complexity. |
Так что на нашем солнце никогда не было жизни и никогда не будет. |
So our sun never has been and never will be home to life. |
Снова и снова в нашей жизни появляются вызовы, некоторые называют их проблемы, другие называют их возможности роста. |
Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities. |
Это просто один из законов жизни — кошки любят залезать в небольшие пространства, где они чувствуют себя гораздо безопаснее и защищеннее. |
It’s just a fact of life that cats like to squeeze into small spaces where they feel much safer and more secure. |
Несчастные случаи - это нормально, Джеймс. |
Accidents happen, James. |
Они не выдумывают умышленно слова, фразы, цитаты, случаи и события, для которых нет исторических свидетельств, чтобы сделать свои аргументы более правдоподобными. |
They do not wilfully invent words, phrases, quotations, incidents and events for which there is no historical evidence in order to make their arguments more plausible. |
Случаи или безрассудная угроза обычно требуют, чтобы оружие было выпущено или, как минимум, способно стрелять. |
Cases or reckless endangerment generally require that the weapon be fired, or at a minimum, capable of firing. |
Очевидно, есть случаи, когда это может быть применимо, поэтому у нас есть {{1911 POV}}. |
Obviously there are cases where it might apply, which is why we have {{1911 POV}}. |
Были случаи, когда информация об уязвимости становилась общедоступной или фактические черви циркулировали до следующего запланированного исправления во вторник. |
There have been cases where vulnerability information became public or actual worms were circulating prior to the next scheduled Patch Tuesday. |
Однако теперь они признают, что хотя каждая теория обычно охватывает свою собственную область фокуса, многие случаи юмора могут быть объяснены более чем одной теорией. |
However, they now acknowledge that although each theory generally covers its own area of focus, many instances of humor can be explained by more than one theory. |
Многие случаи таких преступлений геноцида имели место, когда расовые, религиозные, политические и другие группы были полностью или частично уничтожены. |
Many instances of such crimes of genocide have occurred when racial, religious, political and other groups have been destroyed, entirely or in part. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на все случаи жизни».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на все случаи жизни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, все, случаи, жизни . Также, к фразе «на все случаи жизни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.