Невиданное / небывалое счастье - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Невиданное / небывалое счастье - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
undreamed-of happiness
Translate
невиданное / небывалое счастье -

- счастье [имя существительное]

имя существительное: happiness, felicity, luck, fortune, chance, bliss, blessing, mercy, blessedness, sunshine

словосочетание: good innings, fortune’s wheel



В невиданном, до тех пор небывалом количестве в полях развелись мыши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mice had bred in the fields in unprecedented, as yet unheard-of numbers.

Картина была небывалой красоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was as sweet and fair a view as I have ever seen.

Пять лет спустя на главной площади города Флорин собралось небывалое множество народа, чтобы услышать имя невесты принца Хампердинка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five years later, the main square of Florin City... was filled as never before to hear the announcement... of the great Prince Humperdinck's bride-to-be.

Верно, верно! - в давнем небывалом мире его юности принято было дарить женщинам цветы!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's right, that's right! In the long-past, almost non-existent world of his youth, it had been the custom to give women flowers!

В этом самом рискованном из номеров моя Чудесная русалка должна расправить лёгкие морского существа, подобно невиданным возможностям Великого Гудини, чтобы не оказаться в водяной могиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this most daring of feats, my Miraculous Mermaid must channel the lungs of a creature from the deep - the wondrous powers of the great Houdini - lest she find herself in a watery grave.

С небывалою ясностью предстала она пред ее мысленным взором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She saw it all with a clearness which had never blessed her before.

Туту поляризовал свое мнение, когда в 1970-х годах он поднялся до небывалой известности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tutu polarised opinion as he rose to notability in the 1970s.

Было легко принять густой лес гигантских голубовато-белых кристаллов за строй головокружительно высоких небоскребов невиданной красоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was easy to mistake the dense forest of giant blue-white crystals for skyscrapers, stupendous and beautiful.

А эти невиданные космические жуки, хотя и очень странные, в действительности могли оказаться не чем иным, как древними глубоководными ракообразными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, Tolland said, this never before seen species of space bug, though shockingly bizarre, in reality could be nothing more than a very old, deepwater crustacean.

И сейчас существует небывало острая потребность в расширении усилий, предпринимаемых в интересах Африки другими членами международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And more than ever they require that greater efforts be made for Africa by other members of the international community.

Я поведу пиратский флот невиданной мощи на сражение необычайной важности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will lead a pirate fleet of unprecedented strength over that horizon into a battle of unprecedented importance.

Для того чтобы это стало реальностью, должны произойти невиданные по масштабам перемены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is to become a reality, change of extraordinary magnitude is necessary.

Невиданные ранее специальные эффекты превращают минигольф в уникальное развлечение как для групп, так и для игроков-индивидуалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our incredible special effects turn mini golf into a fun and exciting experience for groups and individual players.

Небывалое по тем временам состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fortune beyond comprehension.

Ну да. Невиданный альтруизм с твоей стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was incredibly altruistic of you.

Как видите, по другую сторону замерзшего окна находится нечто новое, неизведенное, что-то необычное, невиданное для тех, кто не осмеливаются отправиться на другую сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you see that on the other side of ice you have the unknown, you have the non-obvious, you have the non-seen, for the people who don't dare to go through the ice.

герцог Энгиенский, отдавая должное невиданной отваге, с которой вы сражались, предлагает вам почетную сдачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Duke of Enghien considers that you have fought with valour beyond words. Therefore he offers you an honourable surrender.

Иногда Пьер смотрел на Манон как на отвратительное, невиданное животное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, Pierre was looking at Manon like a disgusting, unknown animal.

Сегодня мы спасём мир от мракобесия и тирании и вступим в будущее, сверкающее невиданным светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This day, we rescue a world from mysticism and tyranny and usher in a future brighter than anything we can imagine.

И однажды, из семени, занесенного неведомо откуда, появился невиданный росток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And one day, from a seed blown from no one knew where, a new kind of sprout came up.

Два осиротевших человека, две песчинки, заброшенные в чужие края военным ураганом невиданной силы... Что-то ждет их впереди?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two orphans, two grains of sand swept into strange parts by the tremendous hurricane of war. ... What did the future hold for them?

Император, по словам Кима, выразил желание посмотреть невиданных морских дьяволов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Emperor, so Kim told me, had expressed a desire to gaze upon the strangeness of the sea devils.

Я видел невиданные кровопролития и беды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have seen much bloodshed and catastrophes.

Это то, что вы есть, и при верном руководстве, вы сможете безопасно достичь, невиданных высот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is what you are, and with the right guidance, you may safely rise to unknowable heights.

Это из-за филлоксеры - главного врага винограда. Это крошечный паразит, размножающийся с небывалой скоростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the vines' worst enemy, phyIIoxera, a microscopic parasite that spreads unbelievably fast.

Только то, что он перевозит невиданные

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only that he's moving an unprecedented

Здесь стоял форт Компании Гудзонова залива. В форте было много индейцев, много съестных припасов, - повсюду царило небывалое оживление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here stood the old Hudson's Bay Company fort; and here were many Indians, much food, and unprecedented excitement.

Надвигается неслыханное, небывалое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something unheard-of, something unprecedented is approaching.

Впечатление, произведенное в Америке и Европе гибелью тихоокеанской эскадры, было потрясающее, небывалое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reverberations in America and Europe that followed the destruction of the Pacific Squadron were terrific and unprecedented.

Лишенные век, открытые ледяные и узкие глаза сидели в крыше головы, и в глазах этих мерцала совершенно невиданная злоба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the roof of the head sat a pair of lidless icy narrow eyes, and these eyes glittered with indescribable malice.

Упоение небывалой на земле властью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inebriation of power never before known on earth.

Мужская гордость взыграла в Чарльзе с небывалой дотоле силой - ведь впервые в жизни он сумел смутить девушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles felt a surge of masculinity such as he had never experienced, for this was the first time in his life that he had ever embarrassed any girl.

Женя хотел было воспользоваться этим и хоть одним глазком глянуть на небывалое чудо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zhenya thought this was his chance to get a peek at the weird boy.

Я думаю, вся соль в том, чтобы доказать науке уместность этих невиданных миров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that the name of the game is to show science the pertinence of this somewhat outlandish realm.

Размеры скелета показали, что это животное - нечто невиданное ранее: 8 метров длины и 1,5 тонны веса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sheer size of the bones revealed it was unlike anything found before... eight metres long and weighing around 1.5 tonnes.

Теперь же, упав навзничь, Жавер вдруг пришел в ужас от небывалого зрелища- бездна разверзлась над ним, в вышине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now Javert threw himself back, and he was suddenly terrified by this unprecedented apparition: a gulf on high.

Пять лет спустя на главной площади города Флорин собралось небывалое множество народа, чтобы услышать имя невесты принца Хампердинка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five years later, the main square of Florin City... was filled as never before to hear the announcement... of the great Prince Humperdinck's bride-to-be.

Учитывая, что доверие между ними находится на небывало низком уровне, они собираются учесть каждый кусочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering the trust between them is at an all-time low, they're going to want to account for every last bit.

Там, на неведомых дорожках, Следы невиданных зверей,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, by ways which few observe, Are the trails of invisible wild creatures.

Нечто до сих пор невиданное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something never seen before.

Я испытывала небывалое волнение; и пусть сам читатель решит, было ли то, что последовало, результатом этого возбуждения или чего другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was excited more than I had ever been; and whether what followed was the effect of excitement the reader shall judge.

Теперь музей работает до поздней ночи и нам сказали, что там будет царить небывалое оживление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With its new, extended night hours, we're told the museum will be more lively than ever.

Успех нанхи в кино и статус знаменитости были на небывало высоком уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nanha's success in films and celebrity status was at an all-time high.

Его правление было периодом небывалого процветания и художественного великолепия, когда Египет достиг пика своего художественного и международного могущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His reign was a period of unprecedented prosperity and artistic splendour, when Egypt reached the peak of its artistic and international power.

В сентябре 2008 года отдельные компьютеры анонсировали Chameleon, картридж для порта расширения, который добавляет много ранее невиданной функциональности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 2008, Individual Computers announced the Chameleon, a Cartridge for the Expansion Port that adds a lot of previously unseen functionality.

Промышленное развитие, связанное с требованиями Второй мировой войны, принесло государству уровень процветания, невиданный со времен Гражданской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Industrial development related to the demands of World War II brought a level of prosperity to the state not seen since before the civil war.

Исследование показало, что ВВП Катара в 2012 году составил $182 млрд, и заявило, что он поднялся до небывалого максимума из-за резкого роста экспорта газа и высоких цен на нефть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The research put Qatar's GDP at $182bn in 2012 and said it had climbed to an all-time high due to soaring gas exports and high oil prices.

Некоторые наводнения также произошли в 1987 году, когда Великое соленое озеро достигло своего небывалого максимального уровня воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some flooding also occurred in 1987, when the Great Salt Lake reached its all-time maximum water level.

В 1979 году посещаемость кинотеатров выросла до небывалого уровня, но с тех пор неуклонно снижается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1979, movie attendance rose to an all-time high, but has been in steady decline since then.

Она снялась в роли второго плана в небывалом блокбастере Manichitrathazhu, в котором снялся Моханлал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She starred in a supporting role in the all-time blockbuster Manichitrathazhu, which starred Mohanlal.

Книга содержит бонусный материал, сделанный исключительно для книги и ранее невиданные фотографии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book contains bonus material made exclusively for the book and previously unseen photos.

В то время как японский фондовый рынок достиг своего небывалого пика в конце 1989 года, восстановившись позже в 1990 году, он резко упал в 1991 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the Japanese stock market hit its all-time peak at the end of 1989, making a recovery later in 1990, it dropped precipitously in 1991.

В 1955 году продажи книг Гессе его издателем Зуркампом достигли небывалого минимума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1955, the sales of Hesse's books by his publisher Suhrkamp reached an all-time low.

После нескольких недель пребывания в Камбодже все подразделения вернулись в Дельту, где активность противника упала до небывало низкого уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After several weeks in Cambodia, all the units returned to the Delta where enemy activities dropped to an all-time low.

Это история о сообществе и сотрудничестве в невиданных ранее масштабах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a story about community and collaboration on a scale never seen before.

Американцы провели буржуазно-демократическую революцию в невиданных доселе масштабах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Americans carried through the bourgeois democratic revolution on a scale never before seen in history.

Четыре дивизии наступали за ползучим заградительным огнем невиданной силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The four divisions advanced behind a creeping barrage of unprecedented weight.

И из-за этого Давид был подвергнут клеветнической кампании, доселе невиданной по своим масштабам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And because of that David got subjected to a smearing campaign hitherto unseen in scope.

Теотиуакан установил новый экономический и политический порядок, невиданный ранее в Мексике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teotihuacan established a new economic and political order never before seen in Mexico.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «невиданное / небывалое счастье». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «невиданное / небывалое счастье» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: невиданное, /, небывалое, счастье . Также, к фразе «невиданное / небывалое счастье» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information