Никогда не считал, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances
словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment
больше никогда так не говори - never say this again
они никогда - they never
сейчас или никогда - now or never
Вы никогда не найдете более - you will never find a more
вы никогда не сможете забыть - you can never forget
Вы никогда не чувствовали - you have never felt
знаю, я бы никогда - knows i would never
и никогда не будет - and never will
никогда не ложитесь спать сердитым - never go to bed angry
является то, что вы никогда - is that you never
Синонимы к никогда: никогда, ни разу, вовек, конечно, нет, не может быть, ни при каких условиях
Значение никогда: Ни в какое время, ни при каких обстоятельствах.
чтобы не - so as not to
не перелетная птица - resident
не потерять - not to lose
уже не - no longer
не совсем ясно - not quite clear
не могу не сказать - I can not help saying that
не подлежащий распределению резерв - non-distributable reserve
без труда не вытащишь и рыбки из пруда - no pains, no gains
не судьба - not on the cards
обязательство не применять первым - no-first use commitment
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
считался - considered
всегда считали, - have always believed
потому что я считал, - because i believed
некоторые эксперты считали - several experts considered
поле считалось - the field was considered
считала себя - deemed itself
мы считали, что все - we believed that all
участники считали, что - participants considered that
потому что считалось, - because it was considered
суды считали, что - courts have held that
что-либо дополнительное - anything extra
охотно делающий что-л. - willingly doing smth.
было то что - was that
в виду того, что - due to the fact that
иметь наглость сделать что-л. - have the nerve to do smth.
то что вы - what you
учитывать что-либо - take into account that any
что дети - children
что сегодня - what today
что эти - what these
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Я никогда не считал супружескую верность добродетелью. |
I never held fidelity to be a Virtue. |
Он считал, что я слишком беден, чтоб жениться на его сестре, - ответил Хитклиф, - и был вне себя, когда она все-таки пошла за меня: это задело его гордость, и он никогда не простит мне. |
'He thought me too poor to wed his sister,' answered Heathcliff, 'and was grieved that I got her: his pride was hurt, and he'll never forgive it.' |
Биограф Шопена Адам Замойский пишет, что он никогда не считал себя французом, несмотря на французское происхождение своего отца, и всегда считал себя поляком. |
Chopin's biographer Adam Zamoyski writes that he never considered himself to be French, despite his father's French origins, and always saw himself as a Pole. |
Я никогда не считал себя столь значительной личностью, чтобы заслуживать покушения. |
I had never thought myself important enough to warrant assassination. |
Я никогда не считал тебя человеком, вторгающимся в частную жизнь людей, Чарли. |
I never took you for the invasion of privacy type, Charlie. |
Владелец лавки никогда бы не осмелился прибавить такое к тем словам, которые считал неправдой. |
The shopkeeper had never dared add that to what he thought were lies. |
Хотя он считал рабство злом и не пытался оправдать его, он никогда не освобождал ни одного из своих рабов. |
Although he regarded slavery as an evil, and did not attempt to justify it, he never freed any of his slaves. |
Ты никогда не считал, сколько раз за день ты его произносишь? |
Have you ever counted how many times you say that word a day? |
Я никогда не считал что-то только хорошим или только плохим. |
I have never considered anything to be wholly good or wholly evil. |
Понимаешь, я никогда не льстил себе и не считал, что ты ценишь мою работу, думаешь о ней и вообще замечаешь её. |
You see, I've never flattered myself by thinking that you thought very much of my work or cared or took any notice. |
Ты - лучшее доказательство, что избранный богом народ никогда не считал тебя проводником духа. |
There you have the best proof that the Lord's chosen people never employed you as the interpreter of the Spirit. |
Это свидетельствует, по-моему, что Эмиас считал меня своим лучшим другом, и дает мне право говорить от имени человека, который никогда уже не сможет этого сделать. |
This proves, I think, that Amyas considered me his best friend, and it gives me authority to speak for a man who can no longer speak for himself. |
Никогда я не считал это справедливым. |
I never thought that was a just thing. |
Чарли, ты никогда не был отступником, но я всегда считал тебя умным. |
Charlie, you were never a renegade but I always thought you were smart. |
Никогда не считал тебя сторонником теории заговора. |
I never took you, of all people, as a conspiracy theorist. |
Никогда не считал себя обозревателем. |
I never saw myself as a columnist. |
И Швеция никогда не достигала уровня, который ставится в Целях развития тысячелетия, максимум 3,1%, я считал. |
And Sweden never reached [the] Millennium Development Goal rate, 3.1 percent when I calculated. |
О'Фланаган считал, что его запрет снят, хотя он никогда не служил мессу публично и никогда не продвигался по служебной лестнице. |
O'Flanagan considered his ban removed, though he did not celebrate mass in public and was never promoted within the hierarchy. |
Мне показалось, что он молился, хотя я никогда не считал его религиозным. |
I thought at the time that he was praying, although I never understood that he was in the strict sense of the term a religious man. |
В отличие от своего более откровенного дяди, он никогда не считал необходимым навсегда бежать из Германии. |
Unlike his more outspoken uncle he never found it necessary permanently to escape from Germany. |
Джонсон считал, что южные штаты никогда по-настоящему не покидали Союз. |
Johnson believed that the Southern states had never truly left the Union. |
Используя эту защиту, обвиняемый может утверждать, что он никогда не намеревался убить свою жертву, потому что считал, что жертва жива в другой реальности. |
Using this defense, a defendant can allege they never intended death for their victim because they believed the victim to be alive in the other reality. |
Имея это в виду, можно оценить спор между ними, Дарвин писал свои письма, Хаксли никогда не заходил так далеко, чтобы сказать, что он считал Дарвина правым. |
With this in mind, one can appreciate the debate between them, Darwin writing his letters, Huxley never going quite so far as to say he thought Darwin was right. |
Сам я никогда не считал это протестом или демонстрацией. |
I haven't myself considered it to be a protest or a demonstration. |
Я никогда не считал приличным, ну, знаете, швыряться именами информаторов в комнатах инструктажа. |
I've never been comfortable with, you know, tossing around names of informants in squad rooms. |
Он сказал, что никогда не считал африканцев и арабов единственно ответственными за рабство. |
He said he never held Africans and Arabs solely responsible for slavery. |
Это будет включать в себя телевизионную сеть LifeTime, журнал Elle и магазины игрушек Barbie-ни один из которых я никогда не считал сексистским. |
This would include the LifeTime television network, Elle magazine, and Barbie toy stores – none of which have I ever considered sexist. |
He never felt at home in Camelot, you know? |
|
Хотя Кафка получал комплименты за свой чешский язык, он никогда не считал себя свободно владеющим чешским, хотя и говорил по-немецки с чешским акцентом. |
Although Kafka received compliments for his Czech, he never considered himself fluent in Czech, though he spoke German with a Czech accent. |
Это казалось сбалансированным компромиссом, но О'Рурк отказался принять патент на письма и никогда не считал свои условия обязательными. |
It seemed a balanced compromise, but O'Rourke declined to accept the letters patent and never regarded his terms as binding. |
Никогда он не считал игру ни священным ритуалом, ни интеллектуальным упражнением. |
He never thought of the game either as a sacred rite or as an intellectual exercise. |
Ленин считал, что СССР никогда не догонит развитый мир, если он останется таким же технологически отсталым, каким был при его создании. |
Lenin believed that the USSR would never overtake the developed world if it remained as technologically backward as it was upon its founding. |
Я никогда не считал, что Джорджия должна отделяться, - заявил Эшли дрожащим от гнева голосом. |
I didn't believe in secession, said Ashley and his voice shook with anger. |
Я никогда не считал, что путь, прежде чем. |
I'd never considered it that way before. |
Последним романом Льюиса был пока у нас есть лица, который он считал своим самым зрелым и мастерским художественным произведением, но который никогда не пользовался успехом у публики. |
Lewis's last novel was Till We Have Faces, which he thought of as his most mature and masterly work of fiction but which was never a popular success. |
And I've never counted calories in my life. |
|
I never took Henry as a nature buff. |
|
Мне пришлось немало потрудиться, чтобы попасть на Даунинг-стрит, 10, но дело в том, что я никогда не считал себя бунтарем. |
I've taken a lot of flack for going to No. 10 Downing Street but the thing about that is, I never considered myself a rebel anyway. |
Должен сказать, что я никогда не считал себя светским прогрессистом. ... Я не считал себя таковым тогда и не считаю себя Кертисом Лемеем сейчас. |
I must say that I never considered myself a secular progressive. ... I didn't consider myself that then, and I don't consider myself to be Curtis LeMay now. |
I did not find their buffoonery amusing. |
|
Палмеру никогда не нравилось ездить на Лотусе Х4, поскольку, как левша, он считал расположение его ручки переключения передач ужаснее обычного. |
Palmer was never keen on driving the Lotus X4 because, being a left-hander, he found the positioning of the gear lever more awkward than usual. |
Но Джералд никогда не позволял себе на это сетовать и - такой уж у него был характер -отнюдь не считал, что низкий рост может быть для него в чем-либо помехой. |
It was like Gerald that he never wasted regrets on his lack of height and never found it an obstacle to his acquisition of anything he wanted. |
I have never regarded the Chinese or the Japanese as being inferior to ourselves. |
|
Он никогда не публиковал ее, возможно, потому, что считал слишком сложной для детей. |
He never published it, possibly because he felt it was too sophisticated for children. |
Он никогда не пойдет на обман, а Роберт в глубине души считал, что без этого не достичь настоящего успеха. |
He would never do a snaky thing-and Robert knew, in his own soul, that to succeed greatly one must. |
Они выступали против Адриана или, казалось, угрожали его престолонаследию, и Сенат считал его ответственным за это и никогда не прощал его. |
They had opposed Hadrian or seemed to threaten his succession, and the senate held him responsible for it and never forgave him. |
I have never thought of Father as being foolish. |
|
Never felt the need to tell her |
|
Он был зол на нее за то, что считал предательством, и с тех пор они никогда не разговаривали. |
He was furious at her for what he felt was a betrayal, and the two have reportedly never spoken since. |
Уотерс позже сказал, что он также находился под значительным давлением и что в начале производства считал, что он никогда не будет записываться с Гилмором или Мейсоном снова. |
Waters later said that he was also under significant pressure and that early in production believed he would never record with Gilmour or Mason again. |
Есть миллионы историй про злого мальчика на велике, и не нам их игнорировать лишь потому, что нам не нравятся рассказчики, или потому, что мы бы никогда не привели его к себе домой из приюта. |
There are a million angry-boy-on-a-bike stories and we can't afford to ignore them simply because we don't like their protagonists or because that's not the kid that we would bring home with us from the orphanage. |
Я заблуждался, когда считал, что умею налаживать связь с людьми. |
I've been deluding myself that I'm actually connecting with people. |
They've never seen riding like that before. |
|
And I forced the vote because I believed I was right. |
|
I took that woman to be a saint. |
|
Он считал, что этика Талмуда, если ее правильно понимать, тесно связана с анархизмом. |
He believed, that the ethics of the Talmud, if properly understood, is closely related to anarchism. |
He also believed that someone else murdered Virgil Starks. |
|
Палмер считал, что Дево погиб в авиакатастрофе коммерческого самолета, но на самом деле он сошел с самолета и не смог вернуться на борт. |
Palmer believed that Devoe was killed in a commercial airliner crash, but he had actually gotten off the plane and failed to re-board. |
It is clear, from Babur's writing that he considered himself a Turk. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никогда не считал, что».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никогда не считал, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никогда, не, считал,, что . Также, к фразе «никогда не считал, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.