Объективный смысл - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сменный объектив - interchangeable lens
более быстрый объектив - a faster lens
заявление, сделанное ответчиком со ссылкой на объективные обстоятельства - informed plea
комплект объектива - lens set
объективное объяснение - objective explanation
справедливость и объективность - fairness and objectivity
объективная личность - objective personality
объективный показатель - objective parameter
объективная невозможность исполнения - objective impossibility of performance
объективное разъяснение - objective clarification
Синонимы к объективный: объективный, целевой, действительный, беспристрастный, реальный, косвенный, безличный, обезличенный, безликий, бескорыстный
Значение объективный: Существующий вне нас как объект (в 1 знач.).
имя существительное: meaning, significance, import, sense, point, value, implication, spirit, semantics, force
иносказательный смысл - allegorical meaning
общий смысл - common sense
биологический смысл - biological sense
здоровый здравый смысл - healthy common sense
материальный смысл - material sense
нет никакого смысла в жилище - there is no point in dwelling
смысл в контексте - sense in the context
Но в хорошем смысле - but in a good way
на мой взгляд, имеет смысл - in my opinion it makes sense
резаные здравый смысл - shred of sanity
Синонимы к смысл: значение, значимость, смысл, значительность, важность, влияние, чувство, ум, разум, сознание
Значение смысл: Внутреннее содержание, значение чего-н., постигаемое разумом.
Шопенгауэр также считал, что жизнерадостность женщины является выражением ее отсутствия морали и неспособности понять абстрактный или объективный смысл, такой как искусство. |
Schopenhauer also thought women's cheerfulness is an expression of her lack of morality and incapability to understand abstract or objective meaning such as art. |
Основная предпосылка теста заключается в том, что объективный смысл может быть извлечен из ответов на кляксы чернил, которые предположительно бессмысленны. |
The basic premise of the test is that objective meaning can be extracted from responses to blots of ink which are supposedly meaningless. |
Ему, скорее всего, не хватает красноречия оригинальных строк, но смысл ты уловишь. |
It probably lacks the eloquence of the original, but you'll get the gist of it. |
Как написано, предложение не имеет смысла, и его смысл перевернут ошибкой. |
As written, the sentence makes no sense, and its meaning is inverted by the error. |
Then he thought, What good would it do? |
|
With punctuation, I can choose to change the meaning of a phrase. |
|
Почему мы считаем, что истории, рассказанные мужчинами, несут вселенский смысл, а женские повествования — всего лишь о женщинах? |
Why do we think that stories by men are deemed to be of universal importance, and stories by women are thought to be merely about women? |
И теперь они думают, что меня прессовать еще есть смысл. |
But they believe they can mold me. |
An inverted serif can alter the meaning of a passage. |
|
Как только эта структура была построена, как только они осознали, что для всего есть причина, как только они поняли смысл его слов: Мамочки здесь нет, сынок. |
Once that structure is developed, once they understand the reason for something, once they understand, Mama ain't here, son. |
Как бы много ни значила для него Мэгги, здравый смысл ему не изменил. |
He hadn't lost his good sense, no matter what Meggie meant to him. |
The point is to get five in a row. |
|
Я уверен если снять это с твоих плеч это обретёт хоть какой-то смысл |
And I'm sure if I were from your neck of hickland, that would some semblance of sense. |
Просто я вижу смысл в клавишных. |
Oh, man, keyboards just make sense to me, man. |
В любом случае, смысл в том - что в то время когда все играют в шашки, |
Anyway, point is - while everyone else is playing checkers, |
— Теперь мы вспоминаем сразу же и это потеряло смысл. |
Now we reminisce instantly and it's ruined it. |
The point of this hearing is to determine whether there will even be a trial, Mr. Denver. |
|
Просто я думаю, что тебе будет полезно и, кстати говоря, мне тоже, постичь настоящий смысл всего этого. |
I just think it would benefit you and, incidentally, me, to get to the real meaning of all this. |
Эти слова были сказаны в шутливом тоне, чтобы скрасить их грубоватый смысл, так как обычно он не вызывает неудовольствия у женщин, если прикрыт хорошей формой. |
Words spoken half jestingly to cover their somewhat disrespectful import; but such an implication, if carefully disguised, never gives offence to a woman. |
Какой смысл прикидываться? |
What is the point of pretending? |
Смысл этой вечеринки как раз в том, чтобы не сидеть с кислыми минами. |
The whole point of this celebration is so that we don't sit around here with long faces. |
No, I'm just using common sense. |
|
An allegorical meaning may lurk here. |
|
Я вспомнила архаичный смысл этого словосочетания: орлиное гнездо. Подразумевается, что это место находится на вершине чего-то... |
There is an archaic word 'aerie' that means 'a dwelling place on high.' |
Эту фразу следует запомнить, - с улыбкой подумал он. - В один прекрасный день она может приобрести более зловещий смысл. |
He thought, still smiling: Those words might be remembered one day, and be given a more sinister meaning. |
Смысл заключается в том, что все эти люди здесь - мародерствуют, грабят, убивают, эти же люди моют твою машину, подают тебе кофе, выносят твой мусор. |
The point is that all these people out here, looting, robbing, killing, they're the people who wash your car, who pour your coffee, who take out your trash. |
Благодаря ей я нашел смысл жизни после трагической смерти моей жены. |
IT GAVE ME A REASON FOR LIVING AFTER THE TRAGIC DEATH OF MY WIFE THREE YEARS AGO |
Это имеет какой-то ритуальный смысл? |
Does that have some kind of ritual meaning? |
That-that's fine, that makes sense. |
|
Теперь они противостоят друг другу, возможно, подпитывая врожденное стремление найти смысл в полном беспорядке. |
Now they were pitted against each other, perhaps fuelled by an innate desire to find meaning in disorder. |
Да, но вы понимаете, в чем смысл. |
Yes, but you know what the bottom line is. |
Какой смысл ликовать, если человек назначен торговым агентом в страну, где вообще нет никакой торговли? |
Where was the sense of such exaltation in a man appointed to be a trading-clerk, and in a place where there was no trade-at that? |
All I want is to be back where things make sense. |
|
Внезапно то жужжание обрело смысл, и пятна крови на воротнике... |
Suddenly, that buzzing starts to make sense, and the specks of blood. |
Смысл в том, что мы вместе занимаемся бизнесом, и ты - мой приоритет номер один. |
The point is,we do business together, and you are my number one priority. |
Я всего лишь дал ему смысл. |
All I did was give him a sense of purpose. |
В то время как твои чувства к Джейн влияли на твой здравый смысл с самого начала. |
Meanwhile, your feelings for Jane have clouded your judgment since day one. |
Его система ценностей заставляет его придавать смысл этому поцелую. |
His value system forces him to attach meaning to this kiss. |
Все это имело смысл прежде, но теперь ничего этого уже не было. |
All of it had had meaning before, but now there was no reality in it. |
Я хочу добавить еще немного бессмыслицы, которая будет иметь смысл позже. |
I'd like to add another bit of pointless confusion that will make sense later. |
Но даже пока идут праздники я не хочу, чтобы мои дети забыли, в чем смысл Рождества, и того, кто является главным человеком в этот день. |
But in the midst of all the festivities, I never want my kids to forget the true meaning of Christmas and the man this day is really about... |
Второй путь - использовать здравый смысл: ты делаешь то, что должен сделать... приносишь счастье инвесторам, поддерживаешь свободную рыночную экономику. |
The second way, you use your common sense, you do what you got to do - make the investors happy, keep the free-market economy running. |
Смысл этой игры не во взаимопомощи. |
This game isn't about helping' each other. |
If you take a step back, it sort of makes sense. |
|
Эй, чувак, смысл в том, чтобы повышать, а не понижать ставку. |
Uh, dude, the idea is to go up, not down. |
But that is what a marital union is about. |
|
Какой смысл развивать пользовательскую базу, если в какой-то момент мы не превратим их в платежеспособных клиентов? |
I mean, what's the point of developing a user base if we don't turn them into paying customers at some point? |
В чем был смысл мне получать права, если я никогда не вожу машину? |
What was the point of me getting my license if I never get to drive? |
Зависит от того, какой смысл ты вкладываешь в слова. |
It depends what was meant by the words. |
Я в том смысле, что наш мотив – помочь как тем, кто отказывается нас слушать, так и тем, у кого есть здравый смысл. |
I mean, our cause is aided as much by those who refuse to listen to us as those with open minds. |
Рождество для Сальвадора по-прежнему несет в себе сильный смысл, который объединяет семьи. |
Christmas for El Salvador still carries a strong meaning that brings families together. |
Как и в своем комментарии к Танаху, Раши часто иллюстрирует смысл текста, используя аналогии с профессиями, ремеслами и спортом своего времени. |
As in his commentary on the Tanakh, Rashi frequently illustrates the meaning of the text using analogies to the professions, crafts, and sports of his day. |
Гуманизм-это демократическая и этическая жизненная позиция, которая утверждает, что люди имеют право и ответственность придавать смысл и форму своей собственной жизни. |
Humanism is a democratic and ethical life stance, which affirms that human beings have the right and responsibility to give meaning and shape to their own lives. |
There was no intention to change the meaning. |
|
Даже если они генетически являются одним и тем же видом, действительно ли имеет смысл иметь только одну статью? |
Even though they are genetically the same species, does it really makes sense to have only one article? |
Истинный смысл не может быть понят, если свести сказанное в песне к двум строкам. |
The true meaning cannot be assumed by narrowing down what is said in the song to two lines. |
Конечно, подобные вещи-дело истории , какой смысл отрицать их? |
Surely things like this are a matter of historical record - what is the point of denying them? |
Динамика относительна, и смысл каждого уровня находится на усмотрение исполнителя или, в случае ансамблей, дирижера. |
Dynamics are relative, and the meaning of each level is at the discretion of the performer or, in the case of ensembles, the conductor. |
Изменения в пунктуации или изменения для потока, которые не оказывают существенного влияния на смысл введения hte, являются прекрасными. |
Changes to punctuation or changes for flow that do not singificantly affect the meaning of hte introduction are fine. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «объективный смысл».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «объективный смысл» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: объективный, смысл . Также, к фразе «объективный смысл» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.