Остаться в пузыре - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
остаться дома - To stay home
Вы могли бы остаться - you could have stayed
Вы можете остаться здесь - you can stay here
остаться слишком поздно - stay out too late
остаться на обед - stay for lunch
остаться в деревне - stay in a village
остаться в доме - stay in the home
остаться отдельными - stay separate
чтобы остаться в гостинице - to stay in a hotel
остаться здесь до тех пор, - stay here until
Синонимы к остаться: оставаться, жить, пожить, сохранить, оставить, сидеть, держаться, стоять, сохранять, находиться
живущий в прерии - prairie
в том случае, если - in case if
в отсутствие - in the absence of
вносить в каталог - catalog
белый круг в центре мишени - blank
вводить в общество - initiate
находящийся в темноте - in the dark
не состоящий в браке - unmarried
в противоположном направлении - in the opposite direction
в воздухе - in the air
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
пузырек воздуха - air bubble
дробление пузырей при кипении - boiling fragmentation
граафов пузырёк - antral follicle
пузыреглаз - bubble eye
пузыреногие - puzyrenogie
пузыреплодник калинолистный - physocarpus kalinolistny
крошечный пузырек - tiny vial
пузырение - bubbling
мозговой пузырек - brain vesicle
в желчном пузыре - in the gall bladder
Am I supposed to be the eager new employee and offer to stay, too? |
|
Что, если проблемы, которые с детства не давали мне покоя, обречены остаться без ответа до конца моей жизни? |
What if the stuff that's bothered me since I was a little kid is destined to be unanswered in my lifetime? |
Они нужны тем, кто боится остаться наедине с собственными мыслями. |
Because iPods are for people who can't be alone with their thoughts. |
Я хочу остаться той, кто я есть. |
I wish to continue being the creature I am. |
Я пытаюсь заставить Бена, чтобы он заставил Эми остаться здесь. |
And I'm trying to get Ben to get Amy to stay here. |
Послушай,... ты можешь остаться здесь. только не попадайся на глаза Джули - она ненавидит мух. |
Listening, you can quedarte here, but that does not take hold Julie to you. |
Ты боишься остаться в темноте один, и это уходит, когда ты кое-что понимаешь. |
You're afraid of being alone in the dark, and that goes away when you realize something. |
Это было необычно и экстраординарно для детей остаться в кровати безмолвными, но это была власть дождя по плиткам. |
It was unusual and extraordinary for the kids to stay in bed silent but it was the power of rain on the tiles. |
Сбежать со злым чертенком, о котором, как ты думала, никто не знает, ради любви или остаться с моим сыном с короной на голове и горожанами у твоих ног. |
Run off with the evil imp you don't think anyone knows about, in the name of love, or stand next to my son with a crown on your head and citizens at your feet. |
Сенатор Хазлтон полагает себя независимой сущностью, но может обернуться так, что он окажется просто доблестным камнем в мочевом пузыре. |
'Senator Hazleton thinks he's an independent entity, but it might turn out that he's only a Gallant Gallstone.' |
Напрасно Тенардье укрывался за кустами, - ему так и не удалось остаться незамеченным. |
It was in vain that Th?nardier sought to conceal himself in the branches; he could not prevent the man seeing him. |
Остаться дома из-за незначительных происшествий, вызванных восставшей толпой? |
Stay at home in the wake of minor incidents prosecuted by an insurgent rabble? |
Фигура, немного нескладная, как и в те дни, когда мои кулаки столь безжалостно с ней расправлялись, обещала всегда остаться легкой и молодой. |
His figure was a little ungainly, as in the days when my knuckles had taken such liberties with it, but it looked as if it would always be light and young. |
Единственное хорошее в хот-доге то, что консерваты позволила уликам остаться нетронутыми |
One good thing about hot dog meat, the preservatives are great for keeping evidence intact. |
There must be some fruit yet untouched by this rot. |
|
Задача невыполнимая! Вот почему психоистория обречена остаться лишь теорией, оторванной от жизни. |
It would surely be an impossible task and this was just one more reinforcement of the general conclusion that psychohistory was of theoretical interest but could never be put to any practical use. |
Но если они найдут больше улик в вашем коттедже, боюсь - вам придется остаться здесь. |
But if they find more evidence in your summer house you risk staying considerably longer. |
Но вернулся ли из армии хоть один парень, с которым ты бы хотела остаться? |
But, was there ever a guy that you continued to see after his army duty was over? |
Похоже, Оливия смогла переместиться сюда на мгновение, но не смогла остаться. |
It seems that Olivia was able to cross over momentarily, but unable to stay here. |
И тогда она также думала остаться на этом месте только три месяца. |
In that case also she had only contemplated remaining in her employment for three months' time. |
Ах, если бы только она могла добраться до своей комнаты, повернуть ключ в замке и остаться одна за толстыми дверями! |
Oh, if she could only reach her room and turn the key in the stout door and be alone. |
No little Injun's gonna weigh Billy Fiske down. |
|
Президент Тейлор говорила мне, что это вам удалось убедить русскую делегацию остаться |
President Taylor tells me you were instrumental in convincing the Russian delegates to stay |
или остаться и понести наказание за то, что стал самым злостным предателем в этой стране со времён Бенедикта Арнольда. |
or stay and suffer the consequences of becoming the biggest traitor to this country since Benedict Arnold. |
Отныне я больше не хотел расти ни на один сантиметр и хотел навсегда остаться трёхлетним... маленьким гномом. |
I decided to call a halt... to stop growing then and there... and remain a three-year-old... a gnome, once and for all. |
Я думаю, что это хорошая идея остаться в Розвуде немного дольше. |
I just think it's a good idea to stay in Rosewood a little while longer. |
Ты же не побоишься остаться в этом доме, -спросила она презрительно, - и протирать одеколоном лоб мисс Хейл, не так ли? |
You will not be afraid to stop in this house,' she asked contemptuously, 'and go on bathing Miss Hale's forehead, shall you? |
Теперь на этом поставлен крест Она обещала остаться, и нужно будет как-то ко всем приспособиться. |
Now all that was over. She had promised to stay, and she would have to make the best of it. |
Боюсь себя напрасно обнадёживать мыслями, что мы сможем здесь остаться. |
I've been afraid to get my hopes up thinking we can actually stay here. |
Нам повезло сегодня, но удача может отвернуться от нас в будущем, и если ты настоишь на том, чтобы остаться... ты должен понимать, что я не смогу защитить тебя. |
We were fortunate today, but we might not be so lucky in days to come. If you insist on staying... you must understand I cannot protect you. |
Я попросил его остаться и потом... Потом я проснулся и обнаружил его, рыскающего по дому. |
I asked him to stay and then... then I woke up and I found him creeping round the house. |
I think you should spend the night. |
|
Я сказал ей, что она может остаться с нами пока мы не разберемся с туром. |
I told her she could stay with us till we sort things out on the tour. |
Я должен остаться на этом месте с моим спутником, а проводник должен положиться на своего пони, чтобы найти ближайший населенный пункт, куда меня можно было перевезти. |
I must remain where I am, with my traveling companion to look after me; and the guide must trust his pony to discover the nearest place of shelter to which I can be removed. |
И учитывая текущее положение дел в мире, полагаю, вы захотите остаться с нами, на доброй стороне. |
And given the state of the world right now, I think you want to stay on our good side. |
Почему он не мог просто остаться в Коста-Рике, или в Бразилии...или где ещё его носило? |
Why couldn't he just stay in Costa Rica or Brazil or... wherever the hell he was? |
Может мне стоит остаться... хватит бежать... хватит бросать. |
Maybe I should have stayed... stopped running... stopped leaving. |
Я должен уйти с работы на собеседование, в результате которого я могу остаться стажером без работы? |
You want me to leave my job to go for an interview, not for a job, but for an internship that may or may not lead to a job? |
If not, he would be doomed to remain a beast for all time. |
|
Как бы мне хотелось остаться здесь у тебя насовсем, и чтобы Рагби-холл унесся за миллион миль отсюда. |
'Oh, how I wish I could stay here with you, and Wragby were a million miles away! |
Потому что я не могу остаться больше чем на час. |
'Cause I cannot stay for more than like, an hour. |
А я думаю, что это так замечательно, и я говорила ему, что если он попадёт в колледж, то я могла бы помочь ему заботиться о вас, и я бы, возможно, могла тогда остаться здесь намного дольше. |
And I think that's so great, and I told him that if he did get into college, that I could help take care of you, and I'd probably be staying here a lot longer, then. |
Желая отомстить за родителей, Эстер покинула Шрайка, несмотря на его мольбы остаться, и отправилась в Лондон. |
Wanting to avenge her parents, Hester left Shrike despite his pleas for her to stay and travelled to London. |
Это также может означать, что родители, которые хотят работать, сталкиваются с выбором между тем, чтобы остаться безработными и оставить своих детей дома. |
It can also mean that parents who want to work are faced with the choice between being unemployed and leaving their children at home. |
Панис и Трулли согласились остаться с командой на сезон. |
Panis and Trulli agreed to stay on with the team for the season. |
В ту же ночь Джош отвез Эмили ко входу в пещеру, где убедил ведущих спасателей позволить ей остаться у входа. |
That night, Josh drives Emily to the entrance of the cave where he convinces the lead rescuers into letting her stay at the entrance. |
Войска Юнга Бахадура захватили Раджендру в 1847 году и привезли его в Бхактапур, а позже ему разрешили остаться во дворце Хануман Дхока. |
Jung Bahadur's forces captured Rajendra in 1847 and brought him to Bhaktapur and later he was permitted to stay in Hanuman Dhoka Palace. |
Однако в последнюю минуту Уитни обнаруживает у станции метро записку от Вуди, в которой говорится, что ей лучше остаться в Уолфорде. |
However, at the last minute, Whitney discovers a note outside the tube station from Woody saying that she is better to remain in Walford. |
Крестины состоялись, и я должна была остаться. |
The christening had taken place, and Ima I was to remain. |
Камергер эрцгерцога, Барон Румерскирх, предложил супругам остаться в Ратуше до тех пор, пока в город не будут введены войска, чтобы выстроить улицы. |
The archduke's chamberlain, Baron Rumerskirch, proposed that the couple remain at the Town Hall until troops could be brought into the city to line the streets. |
Гэвин пытается остаться с ней, но Филип заставляет его уйти и увозит племянницу обратно в Катлерз-Коув. |
Gavin tries to stay with her, but Philip forces him to leave and takes his niece back to Cutler's Cove. |
После того как Роза выздоравливает, Лора признает, что была неправа и что Док Бейкер-хороший врач, и она уговаривает его остаться. |
After Rose recovers, Laura acknowledges that she had been wrong and that Doc Baker is a good doctor, and she persuades him to stay. |
Уретероцеле - это кистозное расширение конца мочеточника, которое может происходить в мочевом пузыре и/или в мочеиспускательном канале. |
A ureterocele is a cystic dilation of the end of the ureter that can occur in the bladder and/or in the urethra. |
Однако Тейлор настаивает на том, чтобы остаться в Брайтоне, и после ожесточенной ссоры эти двое расходятся в разные стороны. |
Taylor, however, argues the case for staying at Brighton, and after a bitter quarrel, the two go their separate ways. |
Если он хочет остаться здесь, ему нужна причина, чтобы быть здесь. |
If its to remain here, it needs a reason to be here. |
Я думаю, что фокус-Сити должен остаться до закрытия событий. |
I think focus city should listed until closure happenings. |
Поэтому, поскольку вопрос о том, является Ли Фишер евреем, остается открытым для обсуждения, эта связь должна остаться, и я отменил ее удаление. |
Therefore, since whether Fischer is a Jew is open to debate, the link should remain, and I have reverted its removal. |
Более крупный объект покрытия с небольшим сообщением уменьшает статистику и дает ему больше шансов остаться незамеченным. |
A larger cover object with a small message decreases the statistics and gives it a better chance of going unnoticed. |
Таким образом, скрытный самолет, летящий по соответствующему маршруту, может остаться незамеченным радаром. |
Thus a stealthy aircraft flying an appropriate route can remain undetected by radar. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «остаться в пузыре».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «остаться в пузыре» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: остаться, в, пузыре . Также, к фразе «остаться в пузыре» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.