Принятие короны и королевского титула - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Принятие короны и королевского титула - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the acceptation of the crown and royal title
Translate
принятие короны и королевского титула -

- принятие [имя существительное]

имя существительное: adoption, acceptance, admission, reception, initiation, recipiency, arrival

- корона [имя существительное]

имя существительное: crown, diadem, corona, coronet, coronal

- и [частица]

союз: and

- королёвский [имя прилагательное]

имя прилагательное: royal, regal, kingly, queenly, basilic, king’s

сокращение: K.’s

- титул [имя существительное]

имя существительное: title, dignity, style

словосочетание: a handle to one’s name

сокращение: tit.



Во время Второй мировой войны, будучи кольцевой дорогой Королевских ВВС, он был базой Королевских ВВС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In World War II, as RAF Ringway, it was a base for the Royal Air Force.

В конце концов катары были истреблены, а автономное графство Тулуза присоединено к королевским землям Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end, the Cathars were exterminated and the autonomous County of Toulouse was annexed into the crown lands of France.

Орудия такого калибра использовались Королевским флотом с конца 19-го века, и было доступно производственное оборудование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guns of this calibre had been employed by the Royal Navy from the late 19th century and manufacturing equipment was available.

Видимо, вы мало знакомы с королевскими особами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not... well acquainted with royal princes, are you?

Не следует откладывать принятие мер по устранению этих препятствий и не следует ими пренебрегать, для чего необходимо придать самый первоочередной характер вопросам, касающимся электронного заключения договоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to remove those obstacles should not be delayed or neglected by attaching higher priority to issues of electronic contracting.

Канадский план действий предусматривает принятие мер как внутри страны, так и на международном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canada's Action Plan encompasses both domestic and international actions.

Совет постановил отложить принятие решения по данному вопросу до девятнадцатой исполнительной сессии Совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board decided to postpone its decision on this question until the nineteenth executive session of the Board.

Было ли это принятие желаемого за действительное или самореализовавшееся пророчество?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was this wishful thinking or self-fulfilling prophecy?

Никогда не было легким политически поощрять принятие беженцев или любых иных иммигрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking in refugees, or any immigrants, has never been an easy political sell.

Существуют веские причины, почему демократические страны иногда связывают себе руки или делегируют принятие решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are good reasons why democracies sometimes tie their hands or delegate decision-making.

И пока мы увлечены всей этой коронацией принцесс и вся эта королевская суета, конечно, прекрасна, но, как ты думаешь, смогу ли я взять небольшой перерывчик вскоре?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But while we're on the whole princess, coronation thingy, I mean, all these royal activities are great, but do you think I might be able to catch a little downtime soon?

Я могу использовать коррупцию в сердце этого королевства, и такое изобилие золота даст мне доступ в королевские палаты, даже к самому королю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will use the corruption at the heart of his kingdom, and such an abundance of gold will buy me into the King's chambers, even to the King himself.

Кстати, государь, я должен вам сообщить, что освободилось место сборщика королевских налогов с епархий и монастырей, а у меня есть племянник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pardieu, sire, he suddenly said, I must tell you that there is a receivership of the royal prerogatives vacant, and that I have a nephew.

Последние оставшиеся от королевских запасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last remain of the royal food supplies.

Ее машина с королевским штандартом медленно движется по Татнум-корнер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her car bearing the royal standard moves slowly down the course from Tatnum Corner.

Ходят слухи, что лифмен Ронин был у тебя, и что он, возможно, спас королевский бутон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are rumors that the Leafman Ronin was at your place of business... and that he may have rescued a Royal Pod.

Дезертирство из королевских войск - это измена, которая карается смертью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deserting the Queen's army is high treason and is punished by death!

Я королевский прокурор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'm a crown prosecutor.

Эти ссылки противоречат правильному знанию, и Шрути приводят доводы, касающиеся запрета на принятие различия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These references are contradictory to right knowledge, and reasons are given by the Srutis regarding the prohibition of the acceptance of difference.

Королевские регалии окружают копию Конституции Нидерландов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The royal regalia surround a copy of the Dutch constitution.

Королевский Банк Шотландии оштрафован на € 260 млн, Deutsche Bank-на €259 млн,JPMorgan-на €80 млн, брокер RP Martin-на €247 тыс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royal Bank of Scotland was fined €260 million, Deutsche Bank €259 million, JPMorgan €80 million and broker RP Martin €247 thousand.

Опыт показывает, что принятие бережливого мышления требует отказа от глубоко укоренившихся основных управленческих процедур, а это никогда не бывает легко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experience shows that adopting lean thinking requires abandoning deeply engrained mainstream management thought routines, and this is never easy.

Королевские космические силы не получали англоязычного коммерческого релиза до 1994 года, когда Bandai лицензировала фильм для Manga Entertainment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Royal Space Force did not receive an English-language commercial release until 1994, when Bandai licensed the film to Manga Entertainment.

В начале Второй мировой войны чернокожий завербовался в Королевские шотландские фузилеры и был произведен в офицеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the start of World War Two Black enlisted in the Royal Scots Fusiliers and was commissioned as an officer.

Как и в любом виде искусства, принятие определенного стиля или проявления юмора зависит от социологических факторов и варьируется от человека к человеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with any art form, the acceptance of a particular style or incidence of humour depends on sociological factors and varies from person to person.

Принятие винтовой крышки в марочных винах в Австралии продолжалось в припадках и стартах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Screw cap adoption in fine wines in Australia has proceeded in fits and starts.

Судно отправилось в Плимут 30 июля, чтобы снабдить продовольствием и посадить на борт экипаж из 85 человек, включая 12 Королевских морских пехотинцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ship departed for Plymouth on 30 July, for provisioning and crew boarding of 85, including 12 Royal Marines.

Принятие закона о банковских холдинговых компаниях 1956 года запретило банкам владеть небанковскими дочерними компаниями, такими как страховые компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The passage of the Bank Holding Company Act of 1956 prohibited banks from owning non-banking subsidiaries such as insurance companies.

Он любил большие, но относительно простые вещи-об этом свидетельствует его королевский дворец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He liked things large but relatively simple-his royal palace testifies to that trait.

Как я уже сказалсчитаю этот титул аристократическим, а не королевским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I said, I regard that title an aristocratic one, not royal.

До своего наследования Георгу был пожалован королевский герб, отличающийся меткой из пяти точек лазурного цвета, центральная точка с изображением Флер-де-Лис или 27 июля 1749 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before his succession, George was granted the royal arms differenced by a label of five points Azure, the centre point bearing a fleur-de-lis Or on 27 July 1749.

Более глубокое изучение и принятие странных и трансгендерных фигур началось не только для адептов, но и для божеств и мифологических фигур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greater exploration and acceptance of queer and transgender figures began not only for adherents but deities and mythological figures as well.

Области мозга, которые мотивируют принятие желаемого за действительное, связаны с теми же областями, которые лежат в основе социальной идентификации и вознаграждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The areas of the brain that motivate wishful seeing and thinking are associated with the same regions that underlie social identification and reward.

Королевский замок, контролирующий море, стоял на мысу над Петтикуром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King's castle, controlling the seaway, stood on the headland above Pettycur.

Королевская власть пришла ему в голову, и он решил, что ему нужна королева, а потом королевские дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kingship going to his head, he decided he needed a Queen and then royal children.

Королевские покои украшают произведения искусства, старинная мебель, польская и европейская живопись, предметы коллекционирования и непревзойденная экспозиция монументальных фламандских гобеленов XVI века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Royal Chambers feature art, period furniture, Polish and European paintings, collectibles, and an unsurpassed display of the 16th-century monumental Flemish tapestries.

На королевских балах большинство гостей не ожидали, что смогут танцевать, по крайней мере, до глубокой ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At royal balls, most guests did not expect to be able to dance, at least until very late in the night.

В Сент-Джеймсском дворце тоже были королевские конюшни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were also royal mews at St James's Palace.

Они объявили эту идею непрактичной и посоветовали своим королевским Высочествам отказаться от предложенного предприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They pronounced the idea impractical and advised their Royal Highnesses to pass on the proposed venture.

Его семья была расстроена, потому что медаль досталась частному покупателю, а не музею Королевских ВВС в Гендоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His family were upset because the medal went to a private bidder rather than the RAF museum at Hendon.

Тронный зал, Королевский дворец Мадрида, 1927 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Throne Room, Royal Palace of Madrid, 1927.

Остальные 20 самолетов были затем переданы Королевским военно-воздушным силам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining 20 aircraft were then allocated to the Royal Air Force.

Королевская ирландская артиллерия была поглощена в 1801 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royal Irish Artillery was absorbed in 1801.

Пилот Королевских ВВС Питер Уильямсон получил серьезную травму во время полета над контролируемой немцами Вишистской Францией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RAF pilot Peter Williamson sustains a serious injury while flying a mission over German-controlled Vichy France.

Королевский врач Джон Брэдмор сделал инструмент, который состоял из пары гладких щипцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The royal physician John Bradmore had a tool made that consisted of a pair of smooth tongs.

Принятие Прибежища - это процесс становления буддистом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking refuge is the process of becoming a Buddhist.

В своих работах он выступал за принятие европейских ценностей как средства вовлечения Африки в более широкий мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His works advocated the adoption of European values as a means to bring Africa into the wider world.

24 июля Комитет по правилам DNC подавляющим большинством голосов (158-6) проголосовал за принятие пакета реформ суперделегата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 24, the DNC Rules Committee voted overwhelmingly, 158–6, to adopt a superdelegate reform package.

Принятие агентских решений регулируется законом об административных процедурах 1946 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agency decision making is governed by the Administrative Procedure Act of 1946.

К тому времени королевский комплекс также включал в себя барочный дворец Бельведер, расположенный на южном краю откоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By then, the royal complex also included the baroque Belvedere Palace situated at the southern edge of the escarpment.

В новом дворце есть Королевская кухня и католическая часовня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The New Palace contains the royal kitchen and a Catholic chapel.

Этот домен был присоединен к королевским владениям и передан Парижским Селестинам Карлом VI французским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The domain was annexed into the Royal Estates, and was ceded to the Célestins of Paris by Charles VI of France.

Таким образом, начался прогресс в направлении конституционных реформ, кульминацией которого стало принятие нынешней Конституции Свазиленда в 2005 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, progress toward constitutional reforms began, culminating with the introduction of the current Swazi constitution in 2005.

Стремясь удержать Россию в войне, Королевский флот создал британскую Северорусскую эскадру под командованием адмирала Кемпа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anxious to keep Russia in the war, the Royal Navy established the British North Russia Squadron under Admiral Kemp.

В каждой песне были такие темы, как чистота, обман, печаль, вина, дистанция, Надежда, принятие, боль и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every song had a theme such as pureness, cheating, sadness, guilt, distance, hope, acceptance, pain, etc.

Их не следует путать с королевскими любовницами, за исключением того случая, когда профессиональная куртизанка была еще и королевской любовницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are not to be confused with royal mistresses, except in the case when a professional courtesan was also a royal mistress.

Четырнадцать Хорнетов Королевских ВВС Австралии совершили за время войны более 670 боевых вылетов, в том числе 350 боевых вылетов над Ираком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fourteen Royal Australian Air Force Hornets flew over 670 sorties during the war, including 350 combat sorties over Iraq.

Марокко, страна, где повсюду находятся дворцы, королевские дворцы и резиденции, в этой статье не упоминается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many socialists view this as a period when the rising revolutionary movement was met with rising reactionary movements.

Этот объект Королевских ВВС, построенный в 1940 году, в июле 1949 года был переименован в учреждение химической обороны Нанчекуке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Royal Air Force site, built in 1940, was renamed Chemical Defence Establishment Nancekuke in July 1949.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «принятие короны и королевского титула». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «принятие короны и королевского титула» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: принятие, короны, и, королевского, титула . Также, к фразе «принятие короны и королевского титула» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information