Просто хочу, чтобы вы знали, сколько - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Просто хочу, чтобы вы знали, сколько - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
just want you to know how much
Translate
просто хочу, чтобы вы знали, сколько -

- просто [наречие]

наречие: just, barely, simply, merely

словосочетание: nothing to it, nothing in it

- хочу

Want

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- сколько [наречие]

наречие: how many, how, what, as much as

местоимение: what



Трейси кивнула. — Берите сколько хотите. В конце концов, это просто бумага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tracy shrugged. Take as many as you like. It's only paper.

Если вас спросят, почему именно этот вопрос, просто скажите, что он был выбран, чтобы легко ответить на конкретные цифры, не раскрывать, сколько люди зарабатывают, и быть неконтролируемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If asked why that particular question, just say it was chosen to be easy to answer with specific numbers, not reveal how much people make, and to be noncontroversial.

И я мог стучать в дверь и реветь сколько угодно, но потом сдавался и просто искал, что почитать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only so many hours you can cry and bang on the door before you give up, find something to read.

Я захожу на большинство сайтов социальных сетей и просто просматриваю веб-страницы все время по вечерам и это съедает много времени, когда вы даже не осознаете сколько времени это занимает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I go on lots of social networking sites and just browse in the web all the time in the evenings and it wastes a lot of time when you don't realize how long the time it takes up.

Послушайте, ребята, мне все равно, сколько там румын, в последний раз, когда я был в Румынии, я видел максимум, скажем, 10,000-20,000, больше, чем это просто догадка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen guys, I don't care how many Romanians there are, last time I was in Romania I saw a maximum of say 10,000-20,000, any more than that is just guess work.

Какая, должно быть, удивительная страна эта Чехословакия... Сколько разных вещей производят там - обувь, стекло, перчатки, а теперь еще и систему стенографии... Просто поразительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What an amazing place Czechoslovakia must be. Everything seems to come from there - shoes, glass, gloves, and now a shorthand system. Quite amazing.

Что необходимо, так это культурные изменения, чтобы люди гордились тем, как они дают, а не просто тем, сколько они дают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is needed is a cultural change so that people become proud of how they give and not just how much they give.

Эй все, я просто хотел посмотреть, сколько людей все еще заинтересованы в этой теме, так как решение может быть хорошим в ближайшее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey All, I just wanted to see how many people are still interested in this topic as a resolution might be nice sometime soon.

Люди просто проводят религиозную церемонию и не регистрируют брак в органах власти, поэтому посчитать точно, сколько таких браков заключено в действительности — или наказать нарушителей закона — практически невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People simply have religious weddings and do not register the unions with the authorities, making it impossible to calculate how many there are — or to prosecute people for them.

Зачем им понадобилось тащиться сюда невесть сколько из их дома, где бы он ни был, поиграть в догонялки с десятком F-16 и затем просто остановиться там?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would they come all the way from wherever the hell it is they came from, fly around with a bunch of F-16s on their asses for half a day, and then just sit there?

Я думаю, я могла бы быть очень счастливой, если бы у меня было больше денег, я могу, да, просто не думать о деньгах вообще, и тратить столько денег, сколько хочу, и гулять везде, иметь хорошую еду и ездить на отдых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I might be very happy with more money, I can, yeah, just not think about money at all, and spend all the money I want and go out, have nice meals, and go on holiday.

Просто поразительно, сколько бессмысленных слов может произносить человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's quite amazing how many thoughtless words one can speak.

Ничего я не знаю. Просто у меня достаточно ума, чтобы прикинуть, сколько будет дважды два.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't know anything at all, replied the other, just put two and two together.

Просто для общего развития, сколько раз вы переспали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just for general knowledge, how many times did you sleep with her?

Ты мне просто скажи, сколько их, монах, не то ни твоя ряса, ни веревка не защитят тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me in plain terms what numbers there are, or, priest, thy cloak and cord will ill protect thee.

Код настолько точен, что ученые могут определить, сколько времени животное находится на дорожке, просто наблюдая за тем, какие клетки у него активны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The code is so accurate that researchers can predict how long an animal has been on the treadmill just by observing which cells are active.

Другое возможное объяснение — тот факт, что он вовсе и не исчезал, он просто забрался повыше, чтобы увидеть, сколько людей за ним гонится, а потом спланировал побег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another possible explanation is that he didn't disappear at all, he just took to higher ground, to see how many people were following him and then planned his escape.

Средиземное море, сверкающее синим, просто поражает. учитывая, сколько экскрементов в нем находится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's the Mediterranean, glistening blue, which is amazing considering how many turds there are in it.

Я просто из любопытства. Сколько времени уйдет на открытие инвестиционного фонда... скажем, на полмиллиона для начала... чтобы нанять консультантов и собрать предложения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just curious how long it would take to set up a discretionary fund... say half a million to start... just to hire consultants, gather proposals?

Я просто работал с часами, и я задумался сколько времени уже отмерили эти часы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just working on a clock, and I started thinking about, you know, how much time this clock had ticked its way through...

И независимо от того на сколько вы тщеславны Иногда вы просто не можете заметить разницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And no matter how careful you are, sometimes you just can't tell the difference.

Привет всем, я вчера представил проект на рассмотрение и просто хотел узнать, сколько времени потребуется для ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hi y'all I submitted a draft for review yesterday, and was just wondering how long it would take for a response.

То, что сейчас происходит, - просто развитие процесса, начавшегося сколько-то лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was happening was only the working-out of a process that had started years ago.

Сэл, мне просто интересно, сколько ты ещё будешь торчать здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, just out of curiosity, how long are you gonna stick around here?

Я просто должен оставаться рядом с ней сколько смогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just have to stay near her as much as possible.

Просто удивительно, сколько времени у нее ушло, чтобы заглотнуть наживку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amazed it took her this long to bite down on the bait.

Просто хотел быстро подсчитать, сколько людей, вовлеченных в проект, все еще находятся рядом и активны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just wanted to get a quick count of how many people involved with the project are still around and active.

Как оказалось, там просто старая сумка В багажнике уже бог знает сколько лет валялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it turns out it was an old bag that had been lying in my trunk for years.

Просто нажимаешь попкорн, и не обязательно знать, на сколько его ставить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just push popcorn, you don't have to know how long.

Я просто хочу знать, сколько значений, поэтому я подумал о подсчете запятых плюс 1. Может быть, есть более прямой путь в Викиданных, но я его тоже не нашел!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to know how many values, so I thought of counting the commas, plus 1. Maybe there's a more direct way within wikidata, but I've not found that either!

Первым шагом к исправлению этой ситуации является точное определение того, сколько грунтовых вод осталось и как они используются – не просто, но не невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first step toward remedying this situation is to establish precisely how much groundwater is left and how it is being used – not easy, but not impossible either.

Сколько.. Мне было 10 лет и я слушал его альбомы и просто рыдал и смеялся и представлял, как он это рассказывает..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How old - l was 1 0 years old - playing his albums and just crying and laughing and just in wonderment at what he was doing and just...

Но я не упустил ничего сколько-нибудь важного; я просто отсек все возможные излишки словоблудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I did not leave out anything of any importance; I simply trimmed all possible excess verbiage.

Просто будем держать на расстоянии, сколько сможем, ок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just got to keep them at bay as long as we can, okay?

Брина, просто выясни, во сколько они хотят встретиться и, хм, мы будем там... со звонком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, Breena, just find out what time they want to meet, and, um, we will be there... with bells on.

В обычном алгоритме отбрасывания хвоста маршрутизатор или другой сетевой компонент буферизует столько пакетов, сколько может, и просто отбрасывает те, которые он не может буферизировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the conventional tail drop algorithm, a router or other network component buffers as many packets as it can, and simply drops the ones it cannot buffer.

Я... просто сидел, напивался вдрызг и считал, сколько у меня осталось болеутоляющих с тех пор, как мне удалили зубы мудрости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I did, uh, sit around, and get really drunk, and count up all of the extra painkillers that I had leftover from my wisdom tooth surgery.

Я просто думаю, сколько коробок скрепок заказать для магазина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I was just wondering how many boxes of staples I should order for the store.

— Замечательно, просто великолепно. Ну и, наконец, последний вопрос. Сколько на столе бокалов для вина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great. And one final question. How many wineglasses are on the table?

Не хочу казаться неблагодарным, но просто из любопытства, сколько сейчас стоит купить детектива из отдела расследования убийств?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to seem ungrateful, but just out of curiosity, how much does it cost to buy off a homicide detective these days?

Давай просто купим сколько-нибудь тако по пути в мастерскую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just grab some tacos on the way to the shop.

Просто любопытно: сколько дней ты наливаешь в эту чашку халявное молоко?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just out of curiosity, how many days old... is that raggedy cup you keep filling with our free milk?

Просто из любопытства, а за сколько ты бы полез в драку с вооруженным бандитом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just out of curiosity, how much money would it take for you to wrestle a gun from a mugger?

Бывали ли дни, когда вы просто не могли согреться, независимо от того, сколько огней зажигали твои слуги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were there days when you just couldn't get warm, never mind how many fires your servants built?

Это просто удивительно, сколько разных зверей можно увидеть, как стемнеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's amazing how many wild animals you see at nightfall.

Эффективность производства просто означает, что общество делает столько, сколько может.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Productive efficiency simply means that society is making as much as it can.

Я просто нахожусь на последней капле, вы не знаете, сколько серьезной помощи вы оказываете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just am at my last straw, you don't know how much serious help you are providing.

То и другое оказалось для меня просто кладом. -Значит, все мои отчеты писались впустую! -сказал я дрогнувшим голосом, вспомнив, сколько труда и гордости этим трудом было вложено в них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then my reports have all been wasted! - My voice trembled as I recalled the pains and the pride with which I had composed them.

Так что, просим, всех, жертвуйте, сколько можете... И проведите просто суперски-пуперское время!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, please, everyone, give what you can and have a gnarly, totally tubular time!

Просто снимай столько бабла, сколько можешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just withdraw as much cash as you can.

Если вспомнить, что есть тысячи других территорий, которые мы обнаружили с моей командой, то всё это меркнет по сравнению с тем, сколько всего ещё можно обнаружить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you add to that the thousands of other sites my team and I have discovered, what we thought we knew pales in comparison to what we have left to discover.

Вот сколько будет стоит починка грузового отсека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is what it's going to cost to repair the cargo bay.

Как только мы введем атмосферные данные для Мосли, компьютер должен сказать нам, сколько отверстий мы должны пробить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as we input this atmospheric data for Moseley the computer should tell us how many holes we'll have to punch.

Но сколько салонов загара в Нью-Йорке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But how many tanning salons are there in New York?

Вы тратите на поднятия столько, сколько захотите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can spend as much or as little as you want on a boost.

А потом тянулись витрины таблеток, и сколько тут было названий новых, никогда в жизни не слыханных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next there was a long display of pills. There were so many new names on them, names he had never heard before.

Но у нас-то по-прежнему сколько запасов этих бронебойных пуль с алмазным наконечником?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But still got what, how many rounds of those Armor-piercing diamond bullets?

Ну а что теперь сколько крови проливается впустую на полях сражений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then perhaps things aren't so different today. Think of all the bloodshed caused by war.

Мне нужно знать, сколько вакцинированных людей на передовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to know how many people were on the front line who were inoculated.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «просто хочу, чтобы вы знали, сколько». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «просто хочу, чтобы вы знали, сколько» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: просто, хочу,, чтобы, вы, знали,, сколько . Также, к фразе «просто хочу, чтобы вы знали, сколько» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information