Семинары гражданского общества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в результате этого семинара - as a result of this workshop
для этого семинара - for this workshop
тема семинара - the topic of the seminar
Организация Объединенных наций семинар - the united nations workshop
Целью данного семинара является - the purpose of this workshop is
межсессионный семинар - intersessional workshop
принять участие в семинаре - take part in a workshop
семинары по правам человека - workshops on human rights
семинар план - seminar outline
региональные семинары проводятся - regional seminars held
Синонимы к семинары: упражнение, тренировка, практика, семинар, учение, семинария
гражданская наука - Citizen science
знатные граждане - notable citizens
гражданка секретарь - citizen Secretary
добровольное объединение граждан - voluntary association of citizens
Партия граждан - Party of Free Citizens
государственный членом граждане - member state nationals
граждане второго сорта - second class citizens
граждане присяжные - citizens juries
Гражданская война в Сомали - civil war in somalia
не являющиеся гражданами Великобритании - non-uk nationals
Синонимы к гражданского: гражданский, буржуазный, бюргерский, обывательский, мещанский, штатский, благонравный, учтивый, цивильный
в американском обществе - in american society
закон общества англии - law society of england
внести изменения в обществе - make a difference in society
Готовность общества - willingness of society
Журнал Американского химического общества - journal of the american chemical society
слабость гражданского общества - weakness of the civil society
организации гражданского общества в едином - civil society organizations in the united
общества процветают - societies flourish
от остального общества - from the rest of society
пространство гражданского общества - civil society space
Синонимы к общества: союз, объединение, общество, единство, сплочение, примирение, компания, товарищество, единение, сообщество
Нэш начал посещать семинары по ненасильственному гражданскому неповиновению под руководством Джеймса Лоусона. |
Nash began attending nonviolent civil disobedience workshops led by James Lawson. |
Самаритянин принадлежит третьей стороне, одно это поможет вам справиться со следующим скандалом вокруг гражданских свобод. |
Samaritan is privately owned by a third party, one that can shoulder the blame for your next civil liberties scandal. |
Мы ударим, когда ситуация с гражданскими будет урегулирована, примерно в 3 часа. |
We strike, once civilian contingencies are in place approximately 0300 now. |
Наш континент по-прежнему страдает от внезапно вспыхивающих гражданских войн и военных диктатур. |
Our continent continues to suffer from sporadic incidents of civil strife and military dictatorships. |
Донорская поддержка необходима для ремонта и замены технических средств в целях повышения потенциала КЗК в деле осуществления гуманитарных проектов и реагирования на вспышки гражданских беспорядков. |
Donor support is needed to repair and replace equipment to increase KPC capacity to implement humanitarian projects and respond to civil emergencies. |
Помимо вопросов использования времени, проводились семинары по таким темам, как ориентация, мотивация, самооценка и управление стрессом. |
In addition to questions of time management, seminars were offered on the topics of orientation, motivation, self-assessment, and stress management. |
Такие трехдневные семинары продолжают проводиться в качестве дополнительной профессиональной подготовки сотрудников полиции. |
Such three-day seminars are still being implemented as part of the additional training of the police. |
Путевые расходы связаны с оплатой поездок 13 дополнительных гражданских полицейских и с предлагаемой заменой 10 гражданских полицейских в 1998 году и 30 - в 1999 году. |
Travel costs relate to 13 additional civilian police and 10 expected to rotate in 1998 and 30 in 1999. |
Расходы, связанные с поездками сотрудников секретариата на семинары, совещания целевых групп и рабочие совещания, должны покрываться принимающей страной. |
Secretariat travel to seminars, task forces and workshops should be covered by the host country. |
Остальные 60 процентов кандидатов набираются из числа персонала, который по своему характеру является исключительно гражданским. |
The remaining 60 per cent of candidates are made up of personnel that is entirely civilian in character. |
Растет понимание катастрофических кратко- и долгосрочных последствий применения оружия взрывного действия в населенных районах для гражданских лиц. |
There is increased understanding of the disastrous short-term and long-term impact on civilians of the use of explosive weapons in populated areas. |
Социальная нестабильность, ксенофобия, агрессивный национализм и нетерпимость чреваты возникновением вооруженных конфликтов и гражданских войн. |
Social instability, xenophobia, aggressive nationalism and intolerance carried within them the seeds of armed conflict and civil war. |
Есть планы по созданию более крупных плавучих реакторов — до 600 мегаватт, и они по своей мощности будут такими же, как гражданские атомные, газовые или угольные электростанции, находящиеся на суше. |
Larger barge-mounted reactors up to 600MWe are planned – a similar size to a civil nuclear, gas- or coal-fired power station on land. |
Она давно уже была влюблена в полувоенного человека, который сам себя называл гражданским чиновником военного ведомства. |
For a long time already she had been in love with a semi-military man, who called himself a civic clerk in the military department. |
Рада видеть, что семинары по управлению гневом приносят свои плоды. |
Glad to see those anger management seminars are paying off. |
как каждый гражданин мира получил названные гражданские свободы и уровень жизни, которым наслаждались свободные западные страны. |
ensuring every citizen of the world those same civil liberties and standards of living enjoyed by those of free western Nations. |
Основанная в Каракасе, образовательная благотворительность... ведет интенсивные научные семинары для детей со всей Европы. |
Based in Caracas, it is an educational charity... running intensive academic workshops for kids from all over Europe. |
На семинары и ретриты записываются по 15 человек в день. |
We have over 15 people signing up for workshops and retreats a day. |
Те, кто посещает просветительские семинары по средам, считайте, что всё в силе, если не услышите об отмене. |
Those of you attending the racial advocacy workshop on Wednesday, assume it's on unless you hear otherwise. |
How long you been doing seminars? |
|
Я вела ежегодные семинары по наблюдению. |
I taught yearly seminars on it. |
Я провожу семинары... по созданию денег и созданию литературы. |
I lead a seminar: Monetary creation and literary creation. |
Стал им, чтобы отстаивать гражданские права, защищать угнетённых, быть ближе к людям. |
He went into it to champion civil rights... to defend the oppressed... to... connect with people. |
Купон Администрации упал после переворота с трех к одному до семнадцати к одному, и гражданские служащие взвыли, поскольку Майк все еще платил им купонами. |
Authority Scrip dropped from 3-to-1 to 17-to-1 after coup and civil service people screamed, as Mike was still paying in Authority checks. |
Как борец за гражданские права, я в замешательстве. |
Well, as a civil libertarian, I'm torn. |
Вовлечение гражданских в расследование ЦРУ - серьезное нарушение протокола. |
Involving civilians in cia matters Is a serious breach of protocol. |
Историю, о вашей некомпетентности, что ставит под угрозу жизнь вашего клиента, гражданских лиц и бравых копов Нью Йорка. |
The story that your incompetence endangered the life of your client, neighborhood civilians, and the brave officers of the NYPD. |
Тогда почему десантники ликвидировали всех гражданских лиц в зоне, за исключением вас? |
Then why did the paratroopers, who killed all civilians within 4 square kilometres, spare you? |
И ты подписываешься под новые семинары, ты тратишь больше денег, и потом внезапно ты понимаешь. |
So you do sign up for more seminars, you spend more money, and then suddenly you get it. |
There was a civil war raging right inside me. |
|
Ты правда думаешь, что гражданская, да еще и без способностей присоединится к одиночке, а не к целой армии? |
Do you really think that a civilian with no super abilities would team up with one man instead of an entire army? |
Но моя совесть не позволит мне дать ему и дальше убивать гражданских лиц. |
I can't in good conscience allow him to continue to attack civilian targets. |
Затем, Обама приказал, чтобы министерство обороны издало директиву 1404.10 DOD, учреждающую армию в миллион гражданских лиц под его контролем. |
Next, Obama ordered the Defense Department to issue DOD directive 1404.10 establishing a one million person civilian army under his control. |
В дополнение к комплекту команды у нас на борту 63 гражданских Тигра. |
In addition to a full crew, we got 63 civilian Tigers. |
Обычно я не посвящаю гражданских в ход расследования. |
I don't normally include civilians at this stage of an investigation. |
Это гарантия гражданских и политических прав, всем гражданам, независимо от этнического происхождения, религии, социального статуса или пола. |
It will guarantee civil and political rights to all its citizens, regardless of ethnic origin, religion, class, or gender. |
Я вызову её для консультации по гражданским правам, прослежу, чтобы вы встретились с ней, а вы убедите её назначить вас адвокатом. |
I summon her to advise her of her civil rights I make sure you get your mitts on her and you get her to appoint you as her lawyer. |
Мой гражданский долг сообщать об этом, не так ли? |
It's my civic duty to report it, don't you think? |
It's a civil-liberties nightmare, but very comprehensive. |
|
Вам известно, что Союз защиты гражданских свобод - прикрытие компартии, что он работает на нее? |
You know the Civil Liberties Union has been listed as a front for and doing the work of the Communist Party? |
У нас трое гражданских. Одного - под арест. |
We have three civilians, two naval rankings, sir, and four teens for detention. |
You took her seminar... |
|
Мелиш и его невеста сочетались сегодня утром гражданским браком в Манхеттене. |
Mellish and his new bride were married in a civil ceremony in downtown Manhattan. |
There's still a civilian in the compound. |
|
Еще одна гражданская война последовала после смерти Карим-Хана в 1779 году, из которой вышел Ага Мохаммад-Хан, основав династию Каджаров в 1794 году. |
Another civil war ensued after the death of Karim Khan in 1779, out of which Agha Mohammad Khan emerged, founding the Qajar dynasty in 1794. |
Он прибыл в январе с гражданским инженерным экипажем, но только в марте был достаточно продвинут вперед, чтобы иметь сколько-нибудь заметную ценность. |
It arrived in January with a civilian engineering crew, but it was March before it was sufficiently advanced to be of any appreciable value. |
Она продолжает преподавать поэтические семинары, но с тех пор добавила раздел о применении риторических приемов, используемых в формальном стихе, к написанию свободных стихов. |
She continues to teach poetry workshops, but has since added a segment on applying the rhetorical devices used in formal verse to free-verse writing. |
На следующее утро он провел в Белом доме встречу с чернокожими лидерами движения За гражданские права и правительственными чиновниками. |
The following morning, he held a meeting at the White House with black civil rights leaders and government officials. |
К настоящему времени событий игры, гражданская война в Outworld достигла своего пика, с Outworld беженцы мигрируют в Earthrealm. |
By the present time of the game's events, the civil war in Outworld has reached its peak, with Outworld refugees migrating to Earthrealm. |
Он также проводит семинары и семинары Самопомощи на тему улучшения отношений. |
He also gives seminars and self-help workshops on the topic of improving relationships. |
Он поддерживал государственность Аляски и Гавайев, голосовал за гражданские права меньшинств и поддерживал федеральную помощь в случае стихийных бедствий для Индии и Югославии. |
He supported statehood for Alaska and Hawaii, voted in favor of civil rights for minorities, and supported federal disaster relief for India and Yugoslavia. |
Эндрю Скобелл писал, что при Президенте Ху объективный Гражданский контроль и надзор за НОАК, по-видимому, слабо применяются. |
Andrew Scobell wrote that under President Hu, objective civilian control and oversight of the PLA appears to be weakly applied. |
Вспыхнула гражданская война, и мятежные солдаты, многие из которых были детьми-солдатами, наступают на этот район. |
Civil war has broken out and rebel soldiers, many of them child soldiers, are advancing on the area. |
Нестабильность правительства и гражданские волнения были очевидны и в других областях. |
Government instability and civic unrest were evident in other areas. |
Дороги А525 и А530 проходят соответственно с востока на запад и с севера на юг через гражданский приход. |
The A525 and A530 roads run east–west and north–south, respectively, through the civil parish. |
Боевые действия не позволили гражданским лицам добраться до мест распределения продовольствия. |
Fighting prevented civilians from reach food distribution sites. |
С 50 000 австрийских войск, сосредоточенных на ее границах, первая гражданская армия в современной истории призывала добровольцев. |
With 50,000 Austrian troops massed on its borders, the first citizen’s army in modern history was calling for volunteers. |
Это связано с усиливающейся тенденцией, когда комбатанты превращают нанесение ударов по гражданским лицам в стратегическую цель. |
This is due to the increasing trend where combatants have made targeting civilians a strategic objective. |
Гражданская война в Англии и междуцарствие были временем социальных и политических потрясений и нестабильности. |
The English Civil War and the Interregnum were times of social and political upheaval and instability. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «семинары гражданского общества».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «семинары гражданского общества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: семинары, гражданского, общества . Также, к фразе «семинары гражданского общества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.