Способность рассуждать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: ability, power, capacity, capability, faculty, aptitude, talent, gift, facility, competence
теплотворная способность - calorific value
подвергать сомнению способность к руководству - cast doubt on leadership ability
поражающая способность ядерного оружия - destructive capacity of nuclear weapons
пропускная способность водовода - conveyance capacity
способность отличать ложные цели - decoy discrimination
амортизирующая способность - shock absorbing capacity
способность к сбалансированию - well-balanced property
гвоздеудерживающая способность - nailing property
порождающая способность - generating capacity
теплоаккумулирующая способность - heat storage capacity
Синонимы к способность: возможность, ум, талант, мощность, дар, потенциал, умение, гений, толк
Значение способность: Талант, дарование.
способный рассуждать - able to reason
рассуждать логически - reason logically
рассуждать формально - reason
способности рассуждать - powers of reasoning
начинать рассуждать - take up parable
рассуждать о политике - politicize
рассуждать здраво - think clearly
рассуждать так - reason as
Синонимы к рассуждать: помышлять, толковать, теоретизировать, резонерствовать, говорить, трактовать, разглагольствовать, мыслить, думать, витийствовать
Значение рассуждать: Мыслить, строить умозаключения.
Некоторые психологи считают, что позитивное мышление способно позитивно влиять на поведение и тем самым приносить лучшие результаты. |
Some psychologists believe that positive thinking is able to positively influence behavior and so bring about better results. |
Это работает подобно детектору признаков жизни, но способно отличать разные формы жизни. |
It works very much like a life signs detector, but it's able to distinguish different lifeforms. |
Оно способно также усугубить прежние разногласия между Севером и Югом, попытка преодоления которых была сделана в ходе Уругвайского раунда. |
It may also fuel the old North-South division which the Uruguay Round tried to overcome. |
Лини оптической передачи использую оборудование, которое способно производить и принимать пульсацию световых вспышек, частота которых используется для определения логического значения бита. |
Optical transmission lines use equipment which can produce and receive pulses of light, the frequency of which is used to determine the logical value of the bit. |
В этой области существует миф о том, что увлечение их играми способно революционным образом улучшить здоровье вашего мозга, и что их игры могут в этом отношении сделать больше, чем, скажем, общение с людьми или чтение. |
One myth here is that playing their games can revolutionize your brain health, more than say socializing or reading. |
Более того, его комментарии на эту тему весьма напоминают тезисы западных критиков России: 'Мне уже приходилось рассуждать в отношении ценности права собственности. |
Indeed, in this regard his remarks echo those of Russia's Western critics: I have already been obliged to hold forth on the value of property rights. |
Хотя мы никогда об этом не говорили, строение укреплено и способно выдержать ракетный удар. |
Although we don't advertise the fact, the structure is heavily reinforced and can repel any attack short of missiles. |
Теперь она знала, что нечего взывать к его чувствам или к разуму - ничто уже не способно заставить этот холодный мозг отказаться от вынесенного им приговора. |
She knew now that there was no appeal of emotion or reason which would turn that cool brain from its verdict. |
Больше, чем человечество способно создать в данный момент, чтобы создать своего рода разрыв в пространстве и времени, а затем... вы создаёте проход. |
More than humans are currently capable of creating, mind you, to open up some kind of tear in time and space, and then... you create a doorway. |
Знание, которое способно отбросить наш народ на край суеверного хаоса. |
Knowledge that could tip our people over the brink into superstitious chaos. |
Ответ прост, если рассуждать логично Если вы анализируете выборы, это называется псефологией |
The answer is easy if you take it logically if you analyze elections It's called psephology |
Теперь ты видишь сама, как трудно рассуждать об этих вещах, ведь весь наш язык - это выражение индивидуализма со всеми его понятиями и предрассудками. |
Now you see how difficult it is to discuss these things when our entire language is the language of individualism, with all its terms and superstitions. |
Судно будет способно достигать орбиты менее через чем 30 секунд. |
The ship will be capable of reaching orbit in under 30 seconds. |
I'd like to pluck my eyes out to think. |
|
Рассуждая сам с собой, Колхаун покинул меловую прерию,- его мрачное лицо удивительно контрастировало с ее сверкающей белизной. |
After he had made these mutterings Calhoun rode away from the chalk prairie, his dark countenance strangely contrasting with its snowy sheen. |
Не рассуждая, задыхаясь, он кинулся ее догонять, пошел рядом, а когда женщина повернулась, увидел, что это не она. |
Without thinking, but with a beating heart, he hurried till he came alongside, and then, when the woman turned, he saw it was someone unknown to him. |
Пока мы рассуждаем, Зверь убивает. |
While we speculate, it's killing our people. |
А мы тут рассуждали о счастливой леди. |
We were just speculating about the lucky lady. |
Но что, если мое тело способно создать только детей без мозга? |
But what if my body only makes brainless babies? |
Из них она почерпнула обширные сведения по части политики и могла рассуждать очень основательно о положении дел в Европе. |
From which she had attained a very competent skill in politics, and could discourse very learnedly on the affairs of Europe. |
А все-таки хуже всех, - продолжает рассуждать Женя, - хуже твоего директора, Зоинька, хуже моего кадета, хуже всех - ваши любовники. |
But still, the worst of all, Jennie continues to discourse, worse than your director, Zoinka, worse than my cadet, the worst of all- are your lovers. |
Человеческое сознание не способно воспринимать нравственный хаос: подобный возмутительный исход был просто немыслим. |
The human mind has at no period accepted a moral chaos; and so preposterous a result was not strictly conceivable. |
Но антивещество такой массы способно уничтожить буквально все в радиусе полумили! -воскликнул Колер. |
That much antimatter could literally liquidate everything in a half mile radius! Kohler exclaimed. |
Ты рассуждаешь, начиная с ложных постулатов. |
You proceed from false principles. |
Ага, теперь ты рассуждаешь, как типичный мужчина, который считает, что женщина не может быть президентом, потому что ее месячные будут влиять на ее решения. |
Okay, now you sound like one of those guys who thinks a woman should never be president because her menstruation will cloud her judgment. |
Я знал одного хорошего человека, который страшно беспокоился оттого, что не был достаточно гордым и не мог поэтому, логически рассуждая, молиться о смирении. |
I knew a good man who was quite troubled because he was not proud, and could not, therefore, with any reasonableness, pray for humility. |
You have already prayed, to talk about spirituality? |
|
Вы рассуждаете о взаимоотношениях как о чем-то абстрактном. |
Here you are discussing interrelationships as abstract! |
Ты сегодня нам всем доказал то, над чем философы рассуждали столетиями. |
You proved something last night that philosophers have wondered across time immemorial. |
Мы разучились рассуждать иначе, ибо все другие рассуждения искусственны. |
We have lost all sense of other considerations, because they are artificial. |
Боюсь, что французские аристократки рассуждали точно так же, как вы, пока их не посадили на тележки. |
I imagine the French aristocrats thought practically the same thing until the very moment when they climbed into the tumbrils. |
Фанатики рассуждают о Божьем наказании мира неверующих. |
The fundamentalists talk of God's punishment on a world of unbelievers. |
Так началась и завершилась искренняя потуга к полезной деятельности одного из благонамеренных, но чересчур сытых и не рассуждающих людей. |
So had begun and had ended a sincere effort to be of public service on the part of a well-intentioned but unreflecting and over-comfortable person. |
Possessing in yourself, Tony, all that is calculated to charm the eye- |
|
Рассуждая, я знал, что у меня есть нога; но я так основательно произвел эксперимент, что ноги у меня в сущности не было. |
I reasoned I had a foot. And yet, so thoroughly had I carried out the experiment, I had no foot. |
Отец крутился рядом, готовил спагетти, рассуждал о смысле жизни, вот это всё, и... |
And my father was sitting around, making spaghetti, trying to talk with me about the meaning of life. Whatever that is... |
Конечно, многие мужчины ведут себя порядочно и проявляют постоянство в своих чувствах. Но даже и в их числе как мало таких, чье сердце способно биться в лад с нашим! |
Not but many of them are virtuous in their addresses and constant in their affections-but even among those, how few that know how to put themselves in unison with our hearts. |
И быть на расстоянии будет трудно, но я не думаю, что расстояние способно отдалить нас друг от друга.. |
And the distance will be difficult, but I don't think the distance will be enough to break us apart. |
Ты рассуждаешь и злишься на монстра, которым я стал, но ты, мама, ты виновата в том, что я таким стал. |
You rant, and you rage about the monster I've become, but you, mother, you are the author of everything I am. |
Если это собрание не способно на активные действия... то я предлагаю смену руководства. |
If this body is not capable of action... I suggest new leadership is needed. |
В Англии у вас друзья, у маленьких англичан там родные, есть кому позаботиться о детях, -Николь рассуждала спокойно, трезво. |
With clear logic she said: 'In England there will be many people, friends of yours and the relations of the English children, who will care for them. |
И уж ты, жена моя, должна понимать, что о бизнесе я всегда рассуждаю трезво. |
And my wife, of all people, should know that when it comes to business, my judgment is never clouded. |
Как глупо рассуждают те, кто говорит, что маленький Уэйд Хэмптон должен служить для нее огромным утешением теперь, когда Чарльза не стало. |
How stupid people were when they talked about what a comfort little Wade Hampton must be to her, now that Charles was gone. |
Так рассуждал дикарь наших дней, рожденный и воспитанный в вигвамах племени манхэттенцев. |
Thus spoke the brave who was born and reared in the wigwams of the tribe of the Manhattans. |
Мы обязаны рассуждать как духовные пастыри, ибо это в нашей жизни превыше всего. |
We must think as priests, because that is the most important aspect of our lives. |
Мы не будем сейчас рассуждать о том, что хорошо, а что плохо. |
We're not going to decide whether your behavior is right or wrong, but I would like to know one thing. |
Полиморфное крыло способно изменять количество самолетов в полете. |
A polymorphic wing is able to change the number of planes in flight. |
Случаи или безрассудная угроза обычно требуют, чтобы оружие было выпущено или, как минимум, способно стрелять. |
Cases or reckless endangerment generally require that the weapon be fired, or at a minimum, capable of firing. |
Одно очень важное подмножество синапсов способно формировать следы памяти посредством длительных зависимых от активности изменений синаптической силы. |
One very important subset of synapses are capable of forming memory traces by means of long-lasting activity-dependent changes in synaptic strength. |
Эти свойства обусловлены действительным веществом по отношению к работе, которую оно способно выполнять: нагревание или охлаждение, осушение или увлажнение. |
These properties are predicated of an actual substance relative to the work it is able to do; that of heating or chilling and of desiccating or moistening. |
Современные исследования показывают, что манипулирование кишечной микробиотой может быть способно лечить или предотвращать аллергию и другие иммунные состояния. |
Current research suggests that manipulating the intestinal microbiota may be able to treat or prevent allergies and other immune-related conditions. |
Столкновение с транспортным средством способно убить кенгуру. |
A collision with a vehicle is capable of killing a kangaroo. |
Еще один полезный принцип: не все должно быть получено, но почти все должно быть способно быть получено. |
Another helpful principle; not everything has to be sourced, but pretty much everything should be capable of being sourced. |
Это животное способно симулировать смерть, когда ему угрожают. |
This animal is able to feign death when it is threatened. |
Глобальное потепление способно изменять как осадки, так и температуру, что приводит к значительным изменениям ледяного покрова. |
Global warming has the capacity to alter both precipitation and temperature, resulting in significant changes to ice cover. |
Это духовное тело было тогда способно взаимодействовать со многими сущностями, оставшимися в загробной жизни. |
This spiritual body was then able to interact with the many entities extant in the afterlife. |
Новое энергичное сиамское руководство теперь было лучше способно поддерживать восстания в Лан-на и нижней Бирме. |
The new energetic Siamese leadership was now better able to support rebellions in Lan Na and Lower Burma. |
НПО также задалась вопросом, способно ли программное обеспечение, используемое в процессе обновления, обрабатывать такой объем данных. |
The NGO also wondered whether the software used in the update exercise was capable of handling so much data. |
Макдугалл рассуждает аналогично Фрейду, утверждая, что упрощенные эмоции широко распространены, а сложные эмоции встречаются реже. |
It was after the transfer, while on a business trip back to Washington, that he resumed his career in espionage. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «способность рассуждать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «способность рассуждать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: способность, рассуждать . Также, к фразе «способность рассуждать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.