Старая [старомодная] одежда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
старая ферма - old farm
старая кинохроника - old newsreel
есть старая поговорка, что - there is an old saying that
старая лачуга - old shack
старая линия - old line
самая старая церковь в городе - the oldest church in the city
старая банда - old gang
старая тюрьма - the old prison
очень старая церковь - very old church
старая схема - old scheme
Синонимы к старая: наистарейший, постарше, старый, далекий, знакомый, не новый, бывший, старого образца, прошлый
старомодно одетый - frumpish
старомодная вещь - old-timer
хороший старомодный - good old-fashioned
старомодно одетая женщина - old-fashioned dressed woman
старомодные ценности - old-fashioned values
старомодный весело - old-fashioned fun
старомодный фасон - old-fangled style
старомодный /старого закала/ человек - old-fashioned man
старомодные ручки медных чайников - the old-fashioned bails of our brass-kettles
имя существительное: clothes, dress, apparel, wearing apparel, clothing, wear, habiliment, garments, garment, outfit
словосочетание: outward man
трикотажная одежда - knitted garment
одежда для девочек - baby girl outfit
БАЯ одежда - paper machine clothing
бронированная одежда - armored garb
будничная, повседневная одежда - casual / everyday wear
шерсть одежда - wool clothing
тонкая одежда - thin clothing
одежда и др - clothing and other
одежда для экспорта - garments for export
одежда технологии - clothing technology
Синонимы к одежда: одежда, платье, носильное платье, предмет одежды, предмет обмундирования, обмундирование, облачение, вещи, принадлежности, делишки
Значение одежда: Совокупность предметов, к-рыми покрывают, облекают тело.
Проблема в том, что она довольно старая и по сравнению с Ferrari 458 выглядит по-старомодному. |
The problem is it's getting quite old and compared to the Ferrari 458, it just feels old fashioned. |
Хойл считали как старомодная твердая старая Великобритания сторонники Большого взрыва и Гамов был осужден как приватный креационист сторонниками Хойл's. |
Hoyle was deemed as an old-fashioned, crusty old Brit by the Big Bang supporters and Gamow was condemned as a closet creationist by Hoyle's supporters. |
Потом откинула одеяло, задрала Стандхерсту старомодную ночную рубашку и сняла мочесборник. |
Then she pulled down the blanket and lifted his old-fashioned nightshirt. |
Нынешние продукты для спальни и ванной были бастионом старомодной физической рекламы. |
Modern bed and bath products were a bastion of old-style physical advertising. |
But this old lady's gotta waddle off to the loo. |
|
Это была старая тощая кляча, вполне заслуживавшая места на живодерне и тащившая тяжело нагруженную телегу. |
It was a Beauceron mare, old and thin, and one fit for the knacker, which was dragging a very heavy cart. |
Поколение варваров, но это варварство хуже старомодного, прямолинейного варварства. |
It's barbaric, but a barbarism even worse than the old-fashioned, straightforward kind. |
Очень старая кладка. |
The brickwork's very old. |
— Давай-ка, Свистун, — предложил я, — пойдем на разведку и поищем дрова. Может быть, здесь есть старая мебель или что-то в этом роде. |
“Come on, Hoot,” I said. “I'm going to scout around and see if I can find some wood. There must be some old furniture or such.” |
Sweet, in a retro sort of way. But... |
|
Библия была очень старая, и, когда миссис Маккензи ее открыла, инспектор Нил заметил на первой странице какие-то имена. |
It was a very old Bible and as she opened it, on the front page, Inspector Neele saw that various names had been written. |
Они немного старомодны... типа. |
They're kind of old fashioned... sort of like. |
Убедить генерала, в том, что он не может доверять своим солдатам, - старая и проверенная временем стратегия. |
Convincing a general that he can't trust his soldiers is an ancient and time-honored strategy. |
Honestly, Hallam, you're such a stick in the mud. |
|
You sound like some old schoolmarm. |
|
Но там, где старая машина - нечто вроде гигантского убийцы, новая действительно... просто небольшая, и это потому что она основана на этой машине, Mini Countryman, который не настоящий Мини вообще. |
But whereas the old car was something of a giant slayer, this new one is really... just a bit of a giant and it's because it's based on this car, the Mini Countryman which isn't really a Mini at all. |
Я могу показаться старомодным, но я уверен, что художник должен научиться рисовать натуралистические картины, прежде чем решаться на... рискованные эксперименты. |
I may be old-fashioned but I believe an artist should master the naturalistic forms before...venturing forth. |
Да, это старомодный кухонный лифт. |
Yeah, it's an old-fashioned dumbwaiter. |
Well, it's old-school, but it works. |
|
На Эллочку вещь произвела такое же неотразимое впечатление, какое производит старая банка из-под консервов на людоеда Мумбо-Юмбо. |
The strainer made the same overwhelming impression on Ellochka as an old tin can makes on a Mumbo Jumbo cannibal. |
Когда песенка кончалась, старая дева переставала дремать и просила леди Джейн спеть что-нибудь еще. |
The old spinster used to wake up when these ditties ceased, and ask for more. |
Что именно сказала вам старая миссис Бойнтон?- спросил Пуаро. - Вы можете вспомнить точно ее слова? |
Poirot said: What exactly was it that old Mrs. Boynton said to you? Can you remember the exact words? |
The old bag only paid us up through the song. |
|
Сначала я бы отказала ему, тряхнув кудрями и пусть старая земля совершит несколько оборотов пока он не доберется до меня с жемчужинами слез. |
I first would refuse him with tossing curls and let the old earth take a couple of whirls till he plied me with tears in lieu of pearls. |
Очень старомодно, на мой взгляд. |
A very old-fashioned idea, to my mind. |
Вот старая скамья, на которой мы сиживали вместе под тенью старого кедрового дерева и дали обет в верности друг другу до конца нашей жизни. |
Here was the rustic bench on which we had sat together under the shadow of the old cedar-tree, and vowed to be constant to each other to the end of our lives. |
Я не то, чтобы старомодная жена |
It's not just that I'm a wife of the old-fashioned school. |
Есть старая поговорка, что когда погаснет последняя свеча то присутствующим является видение. |
There is an old saying in which, when the last light is put out, an apparition will make an appearance. |
Новая гвардия вступает в должность, старая гвардия качается в петле. |
The new guard takes office, and the old guard swings from the gallows. |
У вас есть какие-нибудь старомодные записи, или комиксы, или... |
Do you have any, like, old-fashioned records or comic books or |
На обратном пути сделал остановку в Новолене, зашел в старомодный кабачок |
On way back I stopped in Novylen to check an old-fashioned punched-tape |
У нас есть старая страховка. |
We had this old insurance policy. |
Nearly all the old-timers gone. |
|
Oh, Pa, that's such an Old Country notion! |
|
The old story is beginning all over again. |
|
В ту зиму умерла старая миссис Рэдли, но её смерть прошла как-то незаметно, ведь соседи видели миссис Рэдли, кажется, только когда она поливала свои канны. |
Old Mrs. Radley died that winter, but her death caused hardly a ripple - the neighborhood seldom saw her, except when she watered her cannas. |
Костюм его был, правда, опрятен, но прост, неизящен, мешковат и старомоден. |
The former of these was indeed neat, but plain, coarse, ill-fancied, and out of fashion. |
Вид у него был старомодный, будто у него десять детей, и он читает им сказки. |
Just seemed ... old-fashioned ... like he probably had tons of kids who climb all over him at bedtime. |
Где ты достал старомодную одежду? |
How did you get the old-fashioned clothes? |
Добрая старая домоправительница хочет отправить миссис Бегнет домой в той же карете, но тщетны все ее мольбы. |
No entreaties on the part of the good old housekeeper will induce Mrs. Bagnet to retain the coach for her own conveyance home. |
Старая кузница на краю земель Тренвита, кто ей сейчас владеет? |
The old smithy on the edge of Trenwith land - who owns it now? |
Тогда предположу и скажу, что кольцо Пенни не старая побрякушка от бабушки? |
Now, I'll go out on a limb and say Penny's ring wasn't a hand-me-down from grandma? |
Старая система рушится, они возвращают себе контроль, и появляется новая система. |
The old system falls apart then they regain control, and now it's a new system. |
Старая-добрая виртуальная реальность с новой панелью управления? |
Old school VR with a brand new CP? |
Годами я собирала личную информацию... старомодными способами, вроде роботов-шпионов и инфо-скитов. |
For years, I've collected personal data with old-fashioned methods, like spybots and info-squitos. |
It was Mrs Emilie Keylock, a prim old lady. |
|
И старомодный коктейль. |
And an Old Fashioned. |
В этом отношении конвергенция медиа в теории-это, по сути, старая концепция, обретающая новое значение. |
In that respect, media convergence in theory is essentially an old concept taking on a new meaning. |
The rest of format is plain old cut'n'paste. |
|
Старомодные учебники утверждают, что форма была основана на форме Императорской японской армии, а не на европейской униформе. |
Old-fashioned textbooks state that the uniforms were based on the Imperial Japanese Army uniform rather than the European uniforms. |
Пеннироял прибывает с манчестерцами, и начинается бой, где фон Кобольд застрелен, но выживает благодаря своей старомодной броне. |
Pennyroyal arrives with the Manchester men and a fight ensues where von Kobold is shot, but survives via his Old-Tech armour. |
Зельма-нестареющая старая дева, похожая на рассерженную и деловитую канарейку. |
Zelma is an ageless spinster resembling an angry and efficient canary. |
Кларк - самая старая и самая большая школа такого рода в США. |
Clarke is the oldest and largest school of its kind in the U.S. |
Спрашивая новую секретаршу Дона, Лоис, где Дон, Пегги, старая секретарша Дона, а теперь копирайтер, упрекает и унижает Лоис. |
While asking Don's new secretary, Lois, where Don is, Peggy, Don's old secretary and now copywriter, upbraids and humiliates Lois. |
Мэри Кинсейл, английская старая дева, кричит от горя и утверждает, что они должны были пожениться. |
Mary Kinsale, an English spinster, screams in grief and claims that they were to be married. |
Новый макет можно посмотреть здесь . Старая планировка находится здесь . Кажется, это спорно. |
The new layout can be seen here . The old layout is here . Seems it is controversial. |
В 1855 году Старая исправительная тюрьма Висбеха была продана за 550 фунтов мистеру Джону Хискоксу и использована для уменьшения долга в 4550 фунтов за строительство новой тюрьмы. |
In 1855 the Wisbech Old Gaol of Correction was sold for £550 to Mr John Hiscox, and used to reduce the £4,550 debt of building the new gaol. |
Старая штаб-квартира была сожжена во время многомесячной акции протеста в 2018 году. |
The old headquarters were burnt down during 2018's months-long protest. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «старая [старомодная] одежда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «старая [старомодная] одежда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: старая, [старомодная], одежда . Также, к фразе «старая [старомодная] одежда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.