Странно время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
странно себя повести - strangely self-tale
странное происшествие - strange occurrence
странное ощущение - strange feeling
было бы странно, - it would be weird
как странно это звучит - how strange it sounds
как странно, что - how strange that
странное замечание - a singular remark
это не то, что странно - is not that weird
странно видеть вас - strange to see you
ты выглядишь странно - you look weird
Синонимы к странно: странно, необыкновенно, сдержанно, необычайно, особенно, больше обычного, лично, чудаковато, подозрительно
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
время полного затмения - total eclipse time
действующий в настоящее время прейскурант - current price list
простое прошедшее время - past simple tense
во время родов - at the time of delivery
время прохождения сигнала до цели и обратно - round-trip travel time
время простоя по внутренним причинам - internal idle time
время пуска - start time
отнимать чье-л. время - take smb. time
среднее время безотказной работы - mean time between failures
время любви - love time
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
Лицо девушки было очень красным, она все время зевала и вообще выглядела довольно странно. |
She seemed to be supporting the girl, who looked utterly dazed and unlike herself. Her face was heavily flushed, and she yawned repeatedly. |
Очень странно, что именно в это время Охотник Джон забирает что-то из банковской ячейки. |
Is this a very strange time for Trapper John to get something from his safe deposit box. |
She's acting strangely lately. |
|
Гарольд и Эмили похожи, в то время как Тревор, Дональд и Дуглас странно четко сформулированы, но все же довольно коротки для отдельных статей. |
Harold and Emily are similar, while Trevor, Donald and Douglas are strangely articulate, but still fairly short for distinct articles. |
Я также начал заниматься медитацией минут по пять, если есть возможность, я пытаюсь сосредоточиться, как ни странно, стараясь ни о чем не думать, просто в течение пяти минут слежу за своим дыханием и, что удивительно, это заставляет вас осознать, насколько занят ваш ум все время. |
I also have started to do five minutes or so of meditation if I can, so I try to concentrate on actually trying not to think of anything, so just spend five minutes trying to just follow my breath and, because it's amazing, it makes you realize how busy your mind is all the time. |
Как ни странно, конструкция Льюиса оказалась надежной и даже была скопирована японцами и широко использовалась ими во время Второй мировой войны. |
Unusual as it seems, the Lewis design proved reliable and was even copied by the Japanese and used extensively by them during the Second World War. |
Но я чувствовала себя немного странно в последнее время: избыток энергии, бессонница... |
But I have been feeling a little strange lately- lots of energy, sleeping less... |
Странно, как во время одного или двух интервью эта сила, эта мощь наполняла комнату. |
It is strange how during one or two interviews that strength, that power filled the room. |
Странно, ты все время водишь меня туда, где кто-то жил. |
It's weird how you keep showing me rooms people used to live in. |
Нашёл во время субботней приборки пару катушек непроявленной ч/б плёнки. Сначала хотел выкинуть... Потом зачем то проявил... Странно, неужели я действительно там был? |
Some B&W pics which has been made in Venezia some times ago and were lost and found during stockroom cleaning. |
Она как-то странно вывернулась во время драки. |
It kind of got twisted up in our scuffle there. |
Как ни странно, такую миссию лучше запускать во время парада Марса и Земли, когда они максимально удалены друг от друга. |
Counter-intuitively... a mission of this type would be launched during Martian conjunction when Mars and the Earth are at the greatest distance apart. |
Только это выглядит странно, что машина здесь, в то время как всё произошло там, на путях. |
I just think it's weird that the car is here, while the whole thing actually happened there, on the railways. |
I mean, animals do kooky things during mating season. |
|
Странно, что в это самое печальное время моей жизни я не чувствовал сильного страдания. |
I was conscious, strange to say, of no acutely painful suffering at this saddest time of my life. |
Я села на бюро и подумала: как странно, что эта комната, такая нарядная, с такими сочными красками, в то же время так соответствует своему деловому назначению. |
I went and sat down at the writing-desk, and I thought how strange it was that this room, so lovely and so rich in colour, should be, at the same time, so business-like and purposeful. |
It's odd that there should be a light on in the office at this hour. |
|
Если мы выиграем, будет странно, если она не будет стоять рядом с вами во время победной речи. |
If we win, it'll be strange if she isn't standing next to you for your victory speech. |
Как странно, что он должен был покинуть Родину... в то время, когда она необходима ему больше всего. |
How strange that he should choose to leave the Fatherland at the very moment it needed him most. |
И странно: когда она прижимала его к себе, у него было чувство, что она в то же время отталкивает его изо всех сил. |
And what was strange was that even when she was clasping him against her he had the feeling that she was simultaneously pushing him away with all her strength. |
Как ни странно, время посадки Коннора не зафиксировано в компании. |
Oddly enough, Connor's pickup wasn't on the company manifest. |
Странно думать, что все это время он блуждал при свете дня, полуденный демон в этом раю собственного изобретения. |
Strange to think that all this time, he's been wandering in daylight... the noonday demon in this paradise of his own devising. |
Yeah. Uh, he has been acting a little strange lately. |
|
Странно, что Палау переживает экономические трудности, в то время как она находится в центре самого богатого рыбными ресурсами района Тихого океана. |
It is anomalous that Palau is experiencing economic difficulty while it sits in the middle of the richest fishing grounds in the world, the Pacific Ocean. |
Странно, хотя я работала в непривычное время, она никогда не спрашивала меня о моей работе. |
Oddly, although I worked strange hours, she never asked about my work. |
— Странно слышать от вас о том, что вы собираетесь вернуться к текстовым моделям, допускающим низкую скорость передачи данных, в то время как Facebook старается двигаться в противоположном направлении, добавляя сервисы, требующие высокой скорости. |
WIRED: It’s odd to hear you talk about going back to low-data consumption text models, when the direction of Facebook has been the opposite – adding more rich media and services. |
Просто очень странно, когда лицо как будто знакомое и в то же время страшно незнакомое. |
It's just strange, seeing someone familiar and yet terribly unfamiliar. |
платили налоги с премиальных, как это всё странно, спустя некоторое время. |
did Lehman's, did the bonus tax, how that crimped, very little back. |
Считать мое время в душе очень странно. |
Okay, timing me in the shower is mega creepy. |
Странно, что в мирное время получение прибыли приветствуется, но наступает война - и прибыль становится грязным ругательством. |
Odd how making a profit is perfectly acceptable during peacetime, but during the war they add a couple of syllables and it suddenly becomes a dirty word. |
Если это так, то это странно, поскольку, вообще говоря, люди с диалектом мин исторически иммигрировали в Юго-Восточную Азию, в то время как кантонские группы иммигрировали в Северную Америку. |
If so this is odd since generally speaking the Min dialect people historically immigrated to Southeast Asia while the Cantonese groups immigrated to North America. |
Как странно, что Росс сейчас здесь, в это время дня ведь он обычно он работает волонтером в детской больнице. |
It is strange seeing Ross here, this time of day... because usually he's at the children's hospital. |
Йен сказал, что Скотт последнее время вёл себя странно, я просмотрел аранжировки его песен. и нашёл это. |
See, Ian said that Scott was acting strange recently, so I looked into the music that he's been arranging, and I found this. |
Я родилась в октябре, во время сильной метели, что странно для Мичигана. |
I was born in a huge snowstorm in October, which is weird for Michigan. |
Странно, что она старалась найти оправдание Хенчарду и в то же время держала сторону Элизабет. |
Her anxiety not to condemn Henchard while siding with Elizabeth was curious. |
It's strange. You're both so young and so old. |
|
Фотографию сделали прямо перед тем, как меня ранили в спину. Странно, но это случилось во время шоу Боба Хоупа. |
That photo was taken shortly before I was shot in the back... which was very strange because it was during a Bob Hope show. |
Дэвид какое-то время странно себя вёл. |
David has been acting erratically for a while. |
Принимай одну во время обеда, и если почувствуешь себя странно или будешь сонливая, дай нам знать, хорошо? |
Take one at dinnertimes, and if you feel funny or a little over-sleepy, then you just let us know, OK? |
Время это нечто такое, что невозможно измерить само по себе. В физике его измеряют как соотношения между местонахождением объекта... во времени. И это странно. |
Time is something that can't be measured in terms of itself, in physics it is measured as correlations between an object's location ... over time ... anyway, it's weird). |
Он действительно странно себя вел последнее время, но таким она еще никогда его не видела. |
He'd been behaving so oddly lately, but she'd never seen him like this. |
Очень странно: во время игры из сознания Конни все остальное улетучивалось. |
Yet it was curious how everything disappeared from her consciousness while she played it. |
Знаешь Майкл, если бы я снял мои актерские штаны на минутку и натянул мои аналапевтический чулок на голову, то сказал бы, что Джорж Майкл ведет себя странно в последнее время. |
You know, Michael, if I may take off my acting pants for a moment and pull my analrapist stocking over my head, George Michael has been acting strange lately. |
Странно, но атмосфера Бедлама, похоже, возобновилась как раз в то время, когда ты появился. Должно быть, это совпадение. |
Odd, the Bedlam atmosphere seems to have resumed just around the time you showed up. Must be a coincidence. |
Во время своего заключения он, как сообщается, наблюдал за некоторыми другими заключенными, которые вели себя странно и неуверенно. |
During his imprisonment, he reportedly would observe some fellow inmates having strange, vacillating behaviour. |
Кроме того, в настоящее время он живет на странице разговора, что немного странно. |
Also it currently lives on a talk page, which is a bit odd. |
Это была миловидная, очень маленькая, пухленькая женщина лет сорока - пятидесяти, с красивыми глазами, которые, как ни странно, все время были устремлены куда-то вдаль. |
She was a pretty, very diminutive, plump woman of from forty to fifty, with handsome eyes, though they had a curious habit of seeming to look a long way off. |
Неважно, я поговорил с персоналом на съемочной площадке, и Чарли не только вел себя последнее время странно, но два дня назад он уговорил бухгалтера позволить ему взглянуть на счета. |
Anyway, I, uh, talked to the office staff at the movie set, and not only has Charlie been acting weird lately, but two days ago, he sweet-talked the accountant into letting him look over the books. |
Он владеет более 30-ми чистокровными верховыми, и они в последнее время много побеждали. |
He owns over 30 thoroughbreds, and they have been winning a lot lately. |
Подобострастная, льстивая улыбка выглядела на лице Элении довольно странно. |
Elenia wore the obsequious, flattering smile that looked so strange on her face. |
Другие достаточно длительное время могут находить пристанище у членов своих семей. |
Others may be accommodated by family members for extended periods of time. |
F. UNITA's present mining operations. |
|
Вместе с тем нам необходимо также время для принятия решений. |
But we also need time to take decisions. |
Мы переспим разок... давай начистоту, что странно,- я никогда тебе не перезвоню. |
If a sleep time frankly, the probability is I not call you. |
Это странно для дальнобойщика. |
That's odd for a trucker. |
Учитывая, насколько быстро они разрушаются, странно, что нам не досталась одна лишь желатиновая масса. |
Well, the speed at which they're being degraded- I'm surprised we don't just have a gelatinous goo. |
Как ни странно, это ускользнуло от моего внимания. |
Strangely, it had escaped my attention. |
Так как нам попрощаться не чувствуя себя странно и неловко? |
So how do we say good-bye without this feeling so awkward and weird? |
Я имею в виду, что было бы странно взять книгу и увидеть сон Цзивэнь, а не Т. В. Сун. |
I mean, it would be weird to pick up a book and see Song Ziwen rather than T.V. Soong. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «странно время».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «странно время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: странно, время . Также, к фразе «странно время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.