Упоение успехом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
flush | румянец, краска, прилив, прилив крови, карты одной масти, упоение успехом |
упоение собственным положением - pride of place
Синонимы к упоение: восторг, исступление, восхищение, ликование, веселье, радость, пылкость, экстаз, воодушевление, пыл
Антонимы к упоение: депрессия, уныние, угнетенность
Значение упоение: Состояние того, кто наслаждается, упивается чем-н., восторг.
имя существительное: success, luck, hit, achievement, advance, advancement, prosperity, career, headway, up
словосочетание: big time, big hand, a feather in one’s cap
огромный успех - great success
стратегический успех - strategic success
желать успех - wish success
безусловный успех - unqualified success
ограниченный успех - limited success
незначительный успех - insignificant damage
успех на большом экране - big screen success
иметь полный успех - sweep the board
шансы на успех - chance of success
рассчитывать на успех - expect breakthrough
Синонимы к успех: выполненная работа, выработка, производительность, работа, мощность, успех, удача, достижение, результат, одобрение
Значение успех: Удача в достижении чего-н..
По телу Скарлетт прошла дрожь, и затеплившийся в ней было свет радости исчез, - исчезло тепло - и упоение, которые побуждали ее мчаться как на крыльях домой. |
Scarlett shivered and the glow went from her heart, the fine warmth, the splendor which had sent her home on winged feet. |
Ваша попытка убить это драгоценное дитя не увенчалась успехом. |
Your attempt to murder this precious child was unsuccessful. |
С тем же успехом она могла бы назвать имена Матфея, Марка, Луки и Иоанна. |
She could have claimed it was Matthew, Mark, Luke and John. |
Международное сообщество должно оказывать им максимальную помощь для того, чтобы этот поиск как можно скорее увенчался успехом. |
The international community should assist them as much as possible to fulfil this quest fruitfully and in the shortest possible time. |
Приветствуя это позитивное событие, мы обращаемся к сторонам с настоятельным призывом продемонстрировать необходимые политическую волю и добросовестность, с тем чтобы ведущиеся между ними переговоры увенчались полным успехом. |
In welcoming this positive development, we urge them to display the necessary political will and good faith to bring their negotiations to full fruition. |
Но даже если Израиль и готов заплатить цену резкого международного осуждения, остаётся неясным, что можно считать успехом в подобной войне. |
But, even if Israel is ready to pay the price of harsh international condemnation, it is not clear success in such a war really means. |
А своему назначению вполне соответствует: оно с таким же успехом служит во Франции биржей, с каким в Греции могло бы быть храмом. |
As for its purpose, of which we just spoke, it fulfils it to a marvel; it is a bourse in France as it would have been a temple in Greece. |
Товарищи, это была тяжёлая и кропотливая работа. Но она увенчалась успехом. |
Comrades, it was a hard and difficult task, but one that has been crowned with success. |
Мы могли бы с таким же успехом остаться в Лондоне, - говаривал капитан Кроули с удрученным видом. |
We might as well be in London as here, Captain Rawdon often said, with a downcast air. |
С таким же успехом можно было надеть футболку с надписью клон. Правда, не стоит в таком виде показываться капитану Джеку. |
You might as well have worn a T-shirt saying clone, although maybe not in front of Captain Jack. |
You might as well be wearing a flashing sign. |
|
Прелестная дочь, которую леди Марчмейн вывозит в этом сезоне столь же остроумна, сколь и хороша собой. Пользуется самым большим успехом. |
The lovely daughter whom Lady Marchmain is bringing out this season witty as well as ornamental the most popular debutante. |
Я почти довел до конца этот ряд опытов, и теперь меня страшно интересовало, продолжает ли их кто-нибудь, и если продолжает, то с каким успехом. |
I had all but completed the series of experiments. Was anybody else going on with it, I wondered; and if so, with what success? |
Да, и я рад сообщить, что наша антитеррористическая операция проведенная под моим руководством увенчалась успехом. |
Yes, and I'm pleased to report that our special anti-terrorist program which was enacted under my supervision was an extraordinary success. |
Она пользуется успехом у неразборчивых мужчин. |
She's just popular with indiscriminate men. |
Наше новое шоу увенчалось огромным успехом. И спасибо за это мистеру Хокинсу. |
Due to the unprecedented success of our new endeavor, no small thanks going to master Hawkins. |
С таким же успехом ты можешь провести лоботомию Бо прямо сейчас! |
You might as well lobotomize Bo right now! |
Ты с таким же успехом мог поработать барменом. |
You may as well spend that time bartending. |
Might as well spend it up there as down here. |
|
Ей было знакомо это упоение, эта душевная мука - она сама чуть было не умерла от них. |
She recognised all the intoxication and the anguish that had almost killed her. |
The inebriation of power never before known on earth. |
|
You might as well listen to a woodpecker pecking in a tree. |
|
Дело всей твоей жизни завершится успехом. |
Your life's quest will come to a successful end. |
Это будет пользоваться успехом у детей. |
This will be a big hit with the kids. |
Уверена, на вечеринках ты пользуешься успехом. |
Well, I'm sure you're a hit at parties. |
Это она о тебе. Ты пользуешься успехом, мой милый. |
That is meant for you; you are a success, my dear fellow. |
До сих пор все попытки включить механизм самоликвидации ракеты или ее перехвата успехом не увенчались. |
So far, all attempts to detonate or intercept the missile have been unsuccessful. |
С таким же успехом вы можете теперь избавиться от сельской местности. |
You may as well just get rid of the countryside. |
Где бы ты ни был, это пользуется успехом, верно? |
Anywhere you are is the big time, right? |
Они производили интенсивный разведывательные усилия на протяжении последних 35ти лет и только открытие месторождения Кватиф было существенным разведывательным успехом на протяжении с 1967го по 2005й. |
They had an intense exploration effort for the last 35 years and with the exception of one field, the Qatif Field, that's the only significant exploration success they had from 1967 through 2005. |
Мы даже попятились, не смея и надеяться на то, что наш труд увенчался успехом. |
We stood back, hardly daring to hope that our work had been successful. |
С тем же успехом мог попасть и за другое, да в тот раз ничего другого не было.) |
Not but what it might have been for something else; but it warn't.) |
Might as well put it to good use. |
|
He'll be so pleased by our success |
|
Some pathetic power trip over me? |
|
Итак, знакомые пути, пролегающие и летних небесах, могли с одинаковым успехом вести и к тюремным кошмарам и к невинным снам. |
And so I learned that familiar paths traced in the dusk of summer evenings may lead as well to prisons as to innocent, untroubled sleep. |
Что за чушь, С тем же успехом, он мог сказать... |
What a ridiculous line. He might as well have said... |
Церковь с некоторым успехом проводила собственные публичные мероприятия и в эти годы успешно конкурировала с антирелигиозной пропагандой. |
The church held its own public events with some success, and well competed with the anti-religious propaganda during these years. |
Хотя власти подозревали, что Чо выбросил свой жесткий диск и мобильный телефон в воду, поиски водолазов не увенчались успехом. |
Although authorities suspected Cho had thrown his hard drive and mobile phone into the water, a search by divers was unsuccessful. |
Три Гатлинга с поворотными креплениями были использованы с большим успехом против испанских защитников. |
Three of the Gatlings with swivel mountings were used with great success against the Spanish defenders. |
Хотя эти усилия не увенчались успехом на национальном уровне, они повысили осведомленность и вновь подтвердили миссию организации. |
” While these efforts were not successful on a national level, they did raise awareness and re-affirm the organization's mission. |
Она также пользовалась успехом в чартах с песней в Америке, Австралии, Новой Зеландии, Европе, Южной Африке и Канаде. |
She also enjoyed chart success with the song in America, Australia, New Zealand, Europe, South Africa and Canada. |
Попытка Паскаля завести такое дело в Париже не увенчалась успехом, и в 1675 году он отправился в Лондон, оставив лавку Прокопио. |
Pascal's attempt at such a business in Paris was not successful and he went to London in 1675, leaving the stall to Procopio. |
Многочисленные попытки ви заставить ее отступить, включая нежные уговоры, угрозы и даже жестокое избиение со стороны Сюзанны, не увенчались успехом. |
Vee's numerous efforts to force her to back down, including gentle coaxing, threats and even a violent beating from Suzanne are unsuccessful. |
86 21 февраля. Оба законопроекта были переданы в Подкомитет по экономическому и торговому праву 18 марта 1992 года, где эти усилия также не увенчались успехом. |
86 on February 21. Both bills were referred to the Subcommittee on Economic and Commercial Law on March 18, 1992, where the efforts also failed. |
Когда в 1978 году Чейз вернулся на главную сцену, он обнаружил, что оставшиеся актеры недовольны его отъездом и его успехом, особенно Белуши. |
When Chase returned to host in 1978, he found the remaining cast resentful at his departure and his success, particularly Belushi. |
Однако второй сезон Вахида Халилходжича в клубе не увенчался успехом. |
However, manager Vahid Halilhodžić's second season at the club was not a success. |
Соли хлорида аммония и нитрата аммония также были испытаны с успехом. |
Ammonium chloride and ammonium nitrate salts have also been tried with success. |
Австралийская полиция и DEA нацелились на пользователей Шелкового пути и произвели аресты, хотя и с ограниченным успехом в достижении обвинительных приговоров. |
Australian police and the DEA have targeted Silk Road users and made arrests, albeit with limited success at reaching convictions. |
Хлоя пользовалась коммерческим успехом и стала крупнейшим в истории канадского режиссера производителем денег. |
Chloe had enjoyed commercial success and became the Canadian director's biggest money maker ever. |
Как только переворот увенчался успехом, многих бывших соратников и сторонников Мосаддыка судили, сажали в тюрьму и пытали. |
As soon as the coup succeeded, many of Mosaddegh's former associates and supporters were tried, imprisoned, and tortured. |
Хотя его эксперимент не увенчался успехом, он ознаменовал собой начало нового интереса к этой области. |
Although his experiment did not succeed, it marked the beginning of a new interest in the field. |
Хотя он не был выдающимся финансовым успехом в Северной Америке, он хорошо выступил во всем мире и выпустил саундтрек-альбом и DVD-релизы. |
Although it was not an outstanding financial success in North America, it performed well worldwide, and produced a soundtrack album and DVD releases. |
Наконец, с большим успехом было применено лекарство под названием Кетотифен, которое удерживает тучные клетки от выделения гистамина. |
Finally, a medication named ketotifen, which keeps mast cells from discharging histamine, has also been employed with widespread success. |
Он одержал свою первую победу 24 августа, которая осталась его единственным успехом в битве. |
He gained his first victory on 24 August, which remained his only success in the battle. |
Вторым крупным успехом стал судебный процесс комиссии по делам мафии, который проходил с 25 февраля 1985 года по 19 ноября 1986 года. |
The second major success was the Mafia Commission Trial, which ran from February 25, 1985, through November 19, 1986. |
Затем партия получила три места на выборах в Сенат, которые последовали за ее успехом на всеобщих выборах. |
The party went on to win three seats in the Seanad election which followed their success at the general election. |
Воодушевленная успехом на Цусиме, Япония заложила четыре крейсера класса Цукуба между 1905 и 1908 годами. |
Buoyed with their success at Tsushima, Japan laid down the four Tsukuba-class cruisers between 1905 and 1908. |
Компромисс заключается в том, что повторные атаки, если они выполняются достаточно быстро, т. е. в пределах этого разумного предела, могут увенчаться успехом. |
The trade-off being that replay attacks, if they are performed quickly enough i.e. within that 'reasonable' limit, could succeed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «упоение успехом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «упоение успехом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: упоение, успехом . Также, к фразе «упоение успехом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.