Управляющая компания закрытого типа, закрытая управляющая компания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Управляющая компания закрытого типа, закрытая управляющая компания - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
closed-end management company
Translate
управляющая компания закрытого типа, закрытая управляющая компания -

- компания [имя существительное]

имя существительное: company, party, bunch, gang, crew, crowd, partnership, outfit, horde, fellowship

сокращение: Co

- типа

type



По сути, я управляю институтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In effect, I run the institute.

Я управляю респектабельной и легальной лавкой с натуральным человеческим мясом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I run a respectable and legal- Organic human-meat butcher shop.

Струны управляют Вселенной, из них состоит всё, что мы видим и знаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These strings dictate the universe; they make up everything we see and everything we know.

Ну, сейчас я довольно ловко управляюсь с парой мужиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I've been juggling a couple of them right now quite deftly.

Я запустил Facebook, Я управляю им, и я несу ответственность за то, что происходит здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I started Facebook, I run it, and I’m responsible for what happens here.

Простите, я не очень хорошо управляюсь с чернильными ручками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, I'm not very good with ink pens.

Я управляю машиной с помощью ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've connected the steering wheel to my feet.

Я не управляю никаким монетным двором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not running any annex to the mint.

Они управляют тайнами рождения и смерти и всем, что находится между этими двумя точками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They command the secrets of life and death and all that lies between.

Я здесь, а не в гостинице Стрекоза, которой я теоретически управляю, когда я не занят, открывая дверь, как Бенсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am here, and not at the Dragonfly Inn, which I theoretically run, when I'm not busy answering door like Benson.

И помни... в следующий раз, когда соберёшься записать трек, проанализируй всю ситуацию: я управляю этим бизнесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And remember... next time you cut a record, you see, sport, that I control this business.

Вот тут у нас две вертушки, которым я управляю с помощью микшерного пульта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here we have the turntables, which I control from the mixing desk.

Ты справляешься с вечером, в то время как я управляюсь с Френни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You manage formal while I manage Frannie.

Он увидел самого Кроноса, увидел, как я им управляю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw Kronos himself, saw him dominated by me.

Я управляю здесь всем, в Абстерго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I look after things here in Abstergo.

Это как будто я могу видеть энергию, управляю ей, всем ее видами - гравитацией, радио волнами, электрическим током.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like I can see energy, manipulate it, all of it - gravity, radio waves, electrical charges.

Так что я по твоему совету управляю кораблём с оптимизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I took your advice and steered my ship with positivity.

Я управляю лабораторией по детскому аутизму совместно с больницей Йеля и Гринвича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I run a research lab on child autism... in conjunction with Yale and the Greenwich Hospital.

Однако, я ожидал нехватку профессионализма и эффективности на звездных базах, которыми управляют человеческие офицеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I expect a lack of professionalism and efficiency on starbases run by human officers.

Я даже не управляю кораблём, Там всё на автоматике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't even fly the ship. It's all automatic.

Эти переключатели управляют элеронами, а джойстик - стабилизатором и рулем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toggle switches for the ailerons. Joysticks for the stabilizer and rudder.

В основном заместитель шеф-повара, это в основном переводится на второй шеф-повар, так что у вас есть шеф-повар, а затем у вас есть заместители шеф-повара под шеф-поваром, так что они управляют кухней в отсутствие шеф-повара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basically a sous-chef is, it basically translates to a second chef, so you have the head chef and then you have the sous-chefs under the head chef, so they run the kitchen in the head chef's absence.

Я не слишком-то хорошо управляюсь с такими штуками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have a real good record with handling these things.

Похоже, отец не одобряет то, как я управляю его королевством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems my father doesn't approve of the way I have chosen to rule his kingdom.

Но я в команде и управляю этой операцией

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm in command and control of this operation

Я легко управляю всеми движениями своего тела, я чувствую силу в каждом суставе, я посапываю и отфыркиваюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My limbs move supplely, I feel my joints strong, I breathe the air deeply.

Ну я собой уже не управляю почти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm actually kind of running a little low.

Просто людям очень сложно отличить вымысел от реальности, и по мере продвижения истории это становится всё сложнее и сложнее, потому что созданные нами фикции, такие как нации, боги, деньги и корпорации, теперь управляют миром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just very difficult for human beings to tell the difference between fiction and reality, and it has become more and more difficult as history progressed, because the fictions that we have created - nations and gods and money and corporations - they now control the world.

Ослабленный от потери крови, они управляют быком в большем количестве кругов пока он не испытывает головокружение и прекращает преследовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weakened from blood loss, they run the bull in more circles until he is dizzy and stops chasing.

Подобные программные логические контроллеры управляют такими вещами как заводы, электростанции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those program module controllers control things like power plants, power grids.

Я управляю небольшим и очень частным инвестиционным фондом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm managing a small, small, very private equity fund.

Целыми днями, каждый день, я управляю страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All day, every day, I am running a country.

Я управляю выгодной компанией одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I run a profitable dress company.

Я управляю высшим учебным заведением и проектирую наряды для наградного сезона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm running an institution of higher learning and designing dresses for awards season.

Вот эти кнопки сверху управляют громкостью звука, каналами и питанием приемника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These buttons at the top control volume, channel and the power on your receiver.

Я управляю международной помощью Отто Дюринга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I handle foreign aid for Otto During.

Я не управляю своим телом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not in control of my body.

Я управляю многими тыловыми проблемами, и свидания только усложнили бы те дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm juggling so many logistical issues, bringing a date would just complicate matters.

Я управляю больницами, а не курортами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I run hospitals, not health spas.

Я управляю похоронным бюро. Вот кто я такой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a funeral director, that's who I am.

Лишь знайте, это мой мир, и я управляю всеми, кто пересекает его границу, а этой ночью...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Know only that this is my world, that I rule all who cross its threshold, and that this night...

Я управляю этим домом так же, как они управляют страной... с дефицитом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I run this house like they run the country... on a deficit.

управляют стратегическим и тактическим материальным обеспечением

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

handles strategic and tactical procurements

В мире Большого нуля это будет прекрасным временем для нескольких африканских стран, которыми управляют хорошо, где есть урбанизация, куча умных людей, женщин, вовлечённых на рынок труда, предпринимательство растёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a G-Zero world, it is absolutely an amazing time for a few African countries, those governed well with a lot of urbanization, a lot of smart people, women really getting into the workforce, entrepreneurship taking off.

Я управляю маркетинговой компанией под названием Kaomi Marketing, Kaomi по-гавайски означает клик, а мы-цифровые сервисы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I run a marketing company called Kaomi Marketing, Kaomi in hawaiian means click and we ofter digital services.

Я властелин башни, я управляю игрой и представляю всех персонажей, которых ты встретишь в игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the dungeon master. i control the game And act out all the characters you'll meet along the way.

Я управляю своей командой, я - лидер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I manage my team, I'm a team leader.

Я скорблю о смерти сына, но к тому же управляю страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am grieving for the loss of my son, but I am also running a country.

Я управляю этой страной 12 лет без парламента

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've governed this country justly and fairly these 12 years without reference to any Parliament.

Я управляю одной из них, в казармах Лобо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I manage the one at the Lobau barracks.

Парни управляющего сказали, что видели Зиги лишь мельком, когда он пошел с детьми, а после он им на глаза не попадался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The steward's kids said they'd only seen Sigi very briefly, that he'd gone off with other kids.

Подходя к магазину, управляющий обратил внимание на витрину дамского готового платья, вызвал заведующего отделом и язвительно пробрал его за безвкусное сочетание красок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The manager, happening to notice the costume window as he came in, had sent for the buyer and made satirical remarks upon the colour scheme.

Он управляющий Банка Святого Георгия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's an administrator at the Bank of St George.

Кэнон-Эборсоул должны сделать вас управляющим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canon-Ebersole should make you the managing director.

Чип Уилок, старший управляющий ВГК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chip Wheelock, senior manager at East Coast Hydroelectric.

Если нами управляют эти люди, то мы должны быть нацией богатых ублюдков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we're being controlled by these people we must be a nation of rich bastards.

Потоп, любопытный управляющий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There could be a flood, a nosy manager.

Некоторые прогрессивные производные Итало просто управляются перкуссией и мужским вокалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some progressive derivatives of Italo is just driven by percussion and a male vocal.

С намерением отречься от престола, о котором теперь стало известно, Кабинет Министров назначил Ясухико Нисимуру заместителем главного управляющего делами императорского двора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the intention of the abdication now known, the Cabinet Office appointed Yasuhiko Nishimura as the Imperial Household Agency's Vice Grand Steward.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «управляющая компания закрытого типа, закрытая управляющая компания». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «управляющая компания закрытого типа, закрытая управляющая компания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: управляющая, компания, закрытого, типа,, закрытая, управляющая, компания . Также, к фразе «управляющая компания закрытого типа, закрытая управляющая компания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information