Утром, когда вы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ранее этим утром - earlier this morning
был там утром - was there in the morning
что произошло сегодня утром - what happened this morning
уважать меня утром - respect me in the morning
ты видел его сегодня утром - did you see him this morning
утром и один - morning and one
утром тренировки - morning workout
утром солнце - morning sunshine
утром разговор - morning talk
получил сегодня утром - received this morning
Синонимы к утром: наутро, утречком, поутру, ни свет ни заря, на ране, заутро, на рассвете, вутрях, воутрие, довстань
в том случае, когда - when
неважно когда - no matter when
видел когда - saw when
будет иметь место случаи, когда - there will be occasions when
а о том, когда - as of when
в эпоху, когда - in an era when
в беспрестанном ожидании, когда кончится дождь - in hourly expectation of the rain's stopping
вещи, которые нужно иметь в виду, когда - things to keep in mind when
как я могу когда-либо - how can i ever
Год назад, когда - year ago when
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
Что вы делаете? - What are you doing?
теперь вы понимаете - Now you understand
вы когда - when did you
вы один на миллион - you are one in a million
бежать так быстро, как вы можете - run as fast as you can
было бы неплохо, если бы вы могли - would be nice if you could
в этом курсе вы будете - in this course you will
было то, что все, что вы хотели - was that all you wanted
завтра то, что вы можете сделать сегодня - tomorrow what you can do today
время, которое вы хотите - time that you want
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
Когда Трейси утром проснулась, хмельная после ночной пытки в постели, назначенной Томасом де Торквемада, |
When Tracy awakened in the morning, groggy from a torturous night's sleep in the bed designed by Tomás de Torquemada, |
Истина открылась мне только сегодня утром, когда я любовался восходом. |
The truth came to me only this morning when I was watching the sunrise. |
И вместо того, чтобы случиться в середине дня, когда рынки остальных частей света закрыты, это произойдет утром, когда Европа все еще торгует. |
And instead of happening in the middle of the afternoon, when the rest of the world’s markets are closed, it happens in the morning, when Europe is still trading. |
Когда мы беседовали с ними этим утром и рассказали о вашем плане, они аннулировали контракт с ним. |
When we sat down with them this morning and explained your plot, they voided the contract with him. |
А в воскресенье утром, когда люди подошли к церкви, двор был забит мемфисскими репортерами, снимавшими церковь и дом священника. |
And when they reached the church that Sunday morning the yard was full of Memphis reporters taking pictures of the church and the parsonage. |
Когда я увидел, как вы целуетесь утром мое нутро просто...вопило. |
When I saw you two kissing this morning my insides just screamed. |
So when Trish Talk got preempted this morning, I... |
|
This morning, Kohler challenged, when I typed the word |
|
Только не жалуйся мне утром, когда покроешься комариными укусами. |
Don't whinge to me in the morning when you're covered with mosquito bites. |
Мне кажется, он не врал когда сказал, что ошибся номером сегодня утром. |
I think he was telling the truth when he said he dialed the wrong number this morning. |
Банковские служащие заявили о его пропаже когда утром в понедельник он не явился на совещание. |
Bank officers reported him missing... when he didn't show up at a meeting on Monday morning. |
И не серым туманным утром на Брайни-Бич, когда Бодлеры: Вайолет, Клаус и Солнышко получили страшные вести. |
Nor does their story begin on this gray and cloudy morning at Briny Beach, where the Baudelaire children, Violet, Klaus and Sunny, received terrible news. |
И утром, когда была дана команда к наступлению, он выбросил его из траншеи, крича |
And in the morning, when the whistle blew to commence the offensive, he threw it out of the trench, shouting, |
Сюда мистер Осборн обычно удалялся в воскресенье утром, когда ему не хотелось идти в церковь, и проводил здесь все утро, сидя в малиновом кожаном кресле и читая газету. |
Hither Mr. Osborne would retire of a Sunday forenoon when not minded to go to church; and here pass the morning in his crimson leather chair, reading the paper. |
And then one morning, after my election to the Papacy, |
|
Знаете, когда я был кадетом, мы могли пить всю ночь затем подняться утром и промаршировать 20 миль, но в эти дни мне повезет если я могу взобраться на эти три ступеньки. |
You know, when I was a cadet, we could drink all night and then get up in the morning and march 20 Miles, but these days I'm lucky I got up these three steps. |
— Около двухсот тысяч долларов. Мы получим их у казначея утром, когда прибудем в Саутгемптон. |
About two hundred thousand dollars. We'll collect it from the purser in the morning when we dock at Southampton. |
Я побывал этим утром в банке и сослался на вас, когда они упомянули о превышении кредита. Они сразу же стали более любезными. |
However, I saw the Bank this morning and referred them to you and they were quite obliging about an overdraft. |
Have you ever seen a spiderweb early in the morning? |
|
Я сразу вспомнила его утром, когда проснулась, а все остальные сновидения изгладились из памяти. |
I remembered it in the morning right away, when I awoke, when my other dreams melted away out of my mind. |
Утром, когда миссис Оуэне постучала в дверь, Маргарет сразу открыла. |
In the morning when Mrs. Owens knocked on the door, Margaret opened it. |
А битву за господство она возобновит утром, когда у нее снова голова заработает. |
She'd fight the fight over dominance in the morning, when she had her wits about her once more. |
Утром 21 Марта Эмили была одна дома, спала когда соседка пришла домой с протеста за ядерное разоружение. |
On the evening of March 12th, Emily's alone at home, asleep, when the lodger comes home from a CND rally. |
И вы будете бодры, когда приползёте в свой номер утром. |
And you will be wide awake when you crawl back to your hotel room, in the morning. |
Однажды утром, когда их конвоировал один охранник, они разбежались в разные стороны и преодолели два забора из колючей проволоки. |
One morning, as only one guard was escorting them, they ran in different directions and climbed the two barbed-wire fences. |
И, когда утром приближается автопоезд, то птицы эти настолько обожравшиеся, что могут взлететь только против ветра. |
And then when the road train comes in the morning, the next one that comes along, these things have eaten so much they can only take off into the wind. |
Когда утром мы допрашивали Ньютона, его поведение было... что называется, скользким. |
When we questioned Newton this morning, his behaviour was... as you would say, shifty. |
Когда этим утром встало солнце, я почувствовал себя так, словно заново родился. |
When the sun came up this morning I felt very good, like a man reborn. |
Завтра утром, когда мы будем атаковать Кингсбирдж, не забывайте, что разрушение, милорд... призвание ангелов, хоть и темных. |
Tomorrow morning, when we attack Kingsbridge, don't forget that destruction, My Lord... is the work of angels, albeit the dark ones. |
Тогда Кэрол Ломбард велела сделать стойло на съемочной площадке, и когда утром пришел Хичкок, все актеры стояли в стойле и мычали. |
So Carole Lombard had a stable built on the set and when Hitchcock arrived, the actors were in the stable mooing. |
Когда ты увидела меня на пляже утром,... у меня был тапок в руке? |
When you saw me on the beach this morning... was I holding a slipper? |
Дети, следующим утром мой класс имел наивысшую посещаемость, которая когда-либо была |
Kids, the next morning- my class had the highest attendance it had ever had. |
Когда космический корабль New Horizons этим утром (по австралийскому времени) позвонил домой, началось всеобщее ликование. |
When New Horizons phoned home this morning (Australian time) after its close encounter with Pluto, there was jubilation and excitement. |
You blabbered everything when you were here this morning. |
|
Когда я навестил её следующим утром, то не мог не признать, что существуют доказательства, что марихуана приносит медицинскую пользу, и предложил, если она действительно заинтересована, попробовать это. |
When I came to see her the next morning, I had to admit that it looks like there is some evidence that marijuana can offer medical benefits and I suggested that if she really was interested, she should try it. |
Утром вся армия любовалась ими, когда они в девять часов, под звуки рожков и гром оркестров, игравших |
That morning the whole army had admired them, when, at nine o'clock, with braying of trumpets and all the music playing |
В понедельник утром, когда миссис Каупервуд поливала цветы в оранжерее, горничная подала ей это письмо. |
Mrs. Cowperwood was in the conservatory watering some plants when this letter was brought by her maid Monday morning. |
Каждый раз, когда мы спим вместе, утром я просыпаюсь одна. |
Every time we sleep together, I wake up in the morning alone. |
Ладно, увидимся утром, и теперь, когда потеплело... мне понадобится свежая дыня, но в этот раз не медовая. |
Okay, I will see you in the morning and now that the weather is a little warmer... I will need some fresh melon, but please no honey dew this time. |
Это было утром, вскоре после восхода солнца, в час, когда обычно проезжала всадница. |
It was in the morning, shortly after sunrise: the hour when the Mexican had been wont to make her appearance. |
Когда наконец этим утром позвонили из магазина звукозаписи, я сразу побежал туда, чтобы не пропустить ремонтника. |
When the record store finally called that morning, I ran right down so I wouldn't miss the repairman. |
Как счастлива была Луиза, когда на четвертый день утром в Каса-дель-Корво появился Зеб Стумп и принес известие, что отряд вернулся в форт! |
To her it was happy tidings, when, upon the morning of the fourth day, Zeb Stump made his appearance at Casa del Corro, bringing the intelligence; that the hoss-sogers hed kum back to the Fort. |
Утром, когда она проснулась и услышала далеко внизу приглушённый шум уличного движения, этот звук оскорбил её, напомнив, где она находится и почему. |
In the morning, when she awakened and heard the muffled roar of traffic far below, the sound was a humiliation, a reminder of where she was and why. |
Денисов, проигравший всю ночь в карты, еще не приходил домой, когда Ростов, рано утром, верхом, вернулся с фуражировки. |
Denisov, who had been losing at cards all night, had not yet come home when Rostov rode back early in the morning from a foraging expedition. |
Шеф Джонсон, утром 15 февраля этого года когда отдел тяжких преступлений включал отдел убийств голливуда вас вызвали в комнату 116 Мотеля Кристал на бульваре Сансет |
Chief Johnson, on the morning of February 15th of this year, while Major Crimes was covering for Hollywood Homicide, were you called to room 116 of the Crystal Motel on Sunset Boulevard? |
Другой работник поведал о чувстве гордости за себя, которое он испытывает, когда выходит утром из дома и идет в кооператив, заявив при этом, что на него смотрят по-другому. |
Another worker recounted his pride in leaving home in the morning and going to the cooperative, saying that he was seen differently. |
Он выехал из Лондона утром десятого апреля, в то самое утро, когда стало известно, что немцы вторглись в Данию и Норвегию. |
He left London on the morning of April the 10th, the very morning that the news came through that Germany had invaded Denmark and Norway. |
Мне показалось, что мисс Элизабет Беннет прекрасно выглядит, когда она вошла к нам сегодня утром. |
I thought Miss Elizabeth Bennet looked remarkably well when she came into the room this morning. |
Сегодня утром, когда он рухнул на пол, он был красивым осанистым джентльменом, немножко припадающим на ногу, но все же представительным и с упитанным лицом. |
He fell down, this morning, a handsome stately gentleman, somewhat infirm, but of a fine presence, and with a well-filled face. |
Когда Дебби утром вывозит мусор... он почему-то тоже его вывозит. |
Every morning when Debbie takes the trash out to the cart, this Henry guy happens to take his trash out. |
Он не только знако́м со стоицизмом, но подчеркнул, что в большинстве важных решений, переломных моментах, когда он отстаивал свои принципы и этику, он обращался к стоицизму и осмыслению страхов, что меня поразило. |
And not only was he familiar with stoicism, but he pointed out, for all of his most important decisions, his inflection points, when he stood up for his principles and ethics, how he had used stoicism and something akin to fear-setting, which blew my mind. |
Для тех, кто не знает, что это такое, помните Императора, когда он выпускает электричество прямо из кончиков пальцев, вот это будет что-то вроде неё. |
For those who don't know what arcing is, do you remember the Emperor, when he shoots electricity out the ends of his fingers that would be kind of like arcing. |
Когда доступ к СМИ и вправду оказался нелёгким делом, мы запустили свои собственные СМИ. |
When access to media proved to be so difficult, we ran our own media. |
Когда я был ребенком, я не помню детей, родители которых развелись, которые жили бы в моем квартале, на моей улице. |
When I was a child, I don't remember any divorced parents' children, who lived on my block, on my street Now, most. |
When the second bell goes the spectators are on their seats. |
|
Когда бродишь по этому безлюдному лабиринту, называемому домом, ни одного робота не видно. |
As one wandered aimlessly about the uninhabited maze that constituted the mansion, not one robot was ever visible. |
Layla was wearing a pink sweater when she left the Palermo. |
|
Он может сделать самое превосходное устройство, какое ты когда-либо видел. |
He can make you the most beautiful devices you ever saw. |
Тор уже словно бы слышал лязг и скрежет, когда он налетает на каменную глыбу. |
He heard and felt the clang when she collided with a piece of ice. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «утром, когда вы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «утром, когда вы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: утром,, когда, вы . Также, к фразе «утром, когда вы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.