Я понятия не имею, где мы находимся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
раньше я - I used to
также я знаю - I also know
туда и я - there I go too
я не собираюсь умирать - I'm not going to die
наверное я - I probably
лично я не знаю - personally I don't know
права ли я - am I right
подумал я - I thought
спросил я - I asked
10 Я через - 10 am through
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
по понятиям - on concepts
действительно понятия не имел, - really had no idea
говорит нет такого понятия, - said no such thing
нет понятия - no notion
расширение понятия - extension of the concept
я понятия не имею, кто он - i have no idea who he
экспликация понятия - notion explication
не иметь никакого понятия СТГ. - to have no notion of sth.
я понятия не имею, кто я - i have no idea who i am
понятия не имею, что вы только что сказали - have no idea what you just said
Синонимы к понятия: мысль, взгляд, положение, идея, мнение, принципы, точка зрения, знание, представление
не сдаваться - To not give up
не поддающийся учету - incalculable
не считающийся с правилами - licentious
не находящийся в заключении - uncommitted
вещь, не имеющая пары - thing that does not have a pair
не попасть в список участников финала - be nowhere
не нужно - no need
не говорить о - not to speak of
не думай ни о каком маленьком пиве себя - think no small beer of oneself
не подлежащий распределению резерв - non-distributable reserve
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
имеют право владеть - have the right to own
все люди имеют - all persons have
вещи имеют б - things have b
имеют в качестве цели - have as purpose
имеют высокий - have highest
имеют двойной риск - have double the risk of
имеют достаточный опыт - have sufficient experience
имеют круглые - have round
имеют некоторую гибкость - have some flexibility
понятия не имею, кто он - have no idea who he is
Синонимы к имею: являюсь, буду, уже, так, сейчас, очень, нахожусь, стану, зовут, собираюсь
наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er
союз: where
где то - somewhere
где бы вы ни находились в мире - wherever you are in the world
где время имеет существенное значение - where time is of the essence
где вы можете ввести - where you can enter
где вы можете встретить - where you can meet
где вы можете наслаждаться - where you can enjoy
где вы найдете много - where you will find many
где вы узнаете, как - where did you learn how
где вы хотите сделать - where do you want to do
где другие - where are the other
Синонимы к где: в котором, в которых, иде, в каком месте
Антонимы к где: там
Значение где: В каком месте.
где мы находимся - where are we
будто мы - as if we
этим мы и занимаемся - that's what we do
вопросы, которые мы - issues that we
каждый раз, когда мы приходим - every time we come
где мы будем брать - where we will take
где мы были и где - where we have been and where
где мы находимся в настоящее время - where we stand now
как долго мы - how long have we been
деньги мы говорим о - money are we talking about
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
когда мы находим - when we find
наконец, мы находим - finally we find
мы находимся на - we are on
мы находимся на грани - we are on the verge of
что мы находимся на том же - that we are on the same
мы находим - we are finding
мы находим ответчик - we find the defendant
мы находим свой автомобиль - we find your car
мы находимся в кризисе - we are in crisis
мы находимся в точке - we are at a point
Они, к примеру, понятия не имеют о том, что такое ледяные батареи в середине января. |
For instance, they have no idea what it feels like when the heat radiators in your room go ice-cold in the middle of January. |
И я спрашиваю вас об этом, потому что мы всё больше и больше в нём находимся. |
And I ask you that because we are increasingly in one. |
Мы находимся в погребе последнего из наших смертных приверженцев. |
This place is the cellar of our last mortal follower. |
Мы может и находимся в верху списка, когда дело касается распределения личного богатства. |
We may be at the top of the list when it comes to influencing access to personal wealth. |
Марк, мы находимся в единственном здании с прямым выходом на улицу. |
Mark, we are in the only building with direct access to the street. |
Таким образом, эта процедура не была точным соответствием традиционного понятия права оптации. |
Accordingly, the procedure did not exactly correspond to the traditional notion of the right of option. |
Что касается действий Турции. Мы находимся в контакте с нашими турецкими партнерами. Все, что противоречит международному праву, мы считаем недопустимым. |
In regards to Turkey’s actions: We are in contact with our Turkish partners, and we consider everything that violates international law to be unacceptable. |
Он понятия не имел, что делает, когда одевал бандану на лицо. |
He had no idea what the hell he was doing when he put that bandana on his face. |
Как-то тут недавно ратифицировали Тринадцатую поправку, а возможно, Шестнадцатую, но что такое ратификация, Скарлетт понятия не имела. |
There had been a Thirteenth Amendment ratified sometime before or maybe it had been the Sixteenth Amendment but what ratification meant she had no idea. |
Мы еще только выезжаем, а сырость уже забирается к нам под шинели и под одежду, и так продолжается все время, пока мы находимся на передовых. |
If we go out, the rain at once soaks through our overcoat and clothing;- and we remain wet all the time we are in the line. |
Погруженный в эти мечтания, он шел по улице, забыв о том, что существуют такие понятия, как гражданский долг и общественная нравственность. |
He strolled up the street thinking, but with no more idea of the importance of his civic duties and the nature of the social ethics against which he was offending than if they had never existed. |
Капитан Николь признался, что в конце шестидесяти трех дней расчетов и догадок он все еще не знает, где мы находимся. |
Captain Nicholl frankly admitted that after sixty-three days of dead reckoning he did not know where we were. |
Sometimes the delineation between the two is a sharp line. |
|
Ведь они понятия не имеют, что я здесь делаю, да и не поверили бы никогда, если б им рассказать, а испанскую визу я получил еще до того, как ввели ограничения. |
They've no proof of what you do, and as a matter of fact they would never believe it if you told them, and my passport was valid for Spain before they issued the restrictions. |
Мы находимся рядом с домом Джона и Бренды Фарери, чья дочь Мария умерла после заражения бешенством, ее смерть вызвал укус седой летучей мыши. |
outside the home of John and Brenda fareri, whose daughter Maria has died after contracting rabies, her death caused by a silver-haired bat. |
I don't know which love letters you mean. |
|
I had no idea I meant so much to her. |
|
Никакого понятия о механике. |
No understanding of reverse engineering. |
Кроме всяких Agnus dei и Ave Maria и разных способов варки варенья, м -ль Вобуа решительно ни о чем не имела понятия. |
Beyond the Agnus Dei and Ave Maria, Mademoiselle Vaubois had no knowledge of anything except of the different ways of making preserves. |
К тому же в эти две недели, очевидно, прибавилась бездна новых фактов, об которых я еще не имел понятия. |
A host of new and unknown factors seemed to have arisen during the last two weeks. |
Ты не имеешь понятия, что такое благодарность. |
Gratitude, it is unknown to you. |
And Zoe made off with a crate, and we have no idea what was in it. |
|
Вы должны понимать, что мы постоянно находимся под влиянием темных сил нашего подсознания что на самом деле мы не имеем власти над нашими мыслями и действиями. |
You must realize that we are constantly at the mercy of the dark forces of our unconscious minds, that we actually have no control over our thoughts and actions. |
Мы находимся у древних стен Белградской крепости, таких древних, что помнят, вероятно, и нашествие римских легионов... |
Here we are at the foot of the ancient walls of the Belgrade fortress, that, I am certain, recall even the arrival of the Roman legions. |
I had no idea it would turn out so well. |
|
Так разве мы не находимся в радиусе поражения взрывной волной? |
Hey, doesn't that put us inside the blast radius? |
Что ж, я и мой брат находимся в затруднительном положении. |
Well, my brother and I are quite unsure how to proceed. |
Я понятия не имею, что это за улики, потому что я к этому не причастна, и ты говоришь, что это не важно, но оно важно для меня. |
I have no idea what the evidence is, because I had nothing to do with it, and you say it's irrelevant, but it's not irrelevant to me. |
Для правителей Рима нет понятия малых и больших расстояний, отче. |
The authority of Rome knows no distance Father Abbot. |
Our first encounter with alien life is about to happen. |
|
I love every moment that I'm with you, no matter where we are. |
|
Jake, I have no idea what you're talking about, but good luck! |
|
В разных языках мира есть слова, описывающие сходные понятия. |
Various languages across the world have words that describe similar concepts. |
Мы находимся в заложниках у террористического режима. |
We are being held hostage by a terrorist regime. |
С 2002 по 2003 год Оливер работал над комедийным сериалом BBC 3 государство, в котором мы находимся вместе с Анитой Рани, Джоном Холмсом и Робин Инс. |
From 2002 to 2003, Oliver worked on the BBC 3 comedy series The State We're In, along with Anita Rani, Jon Holmes, and Robin Ince. |
Я понятия не имею, почему новые выпуски имеют более длинную длину трека, хотя, на самом деле, я никогда не рассчитывал время игры сторон. |
I have no idea why the new issues have longer track lengths, although, i never actually timed the playing of the sides. |
На самом деле, во многих случаях алгебраические понятия были переформулированы в геометрические термины. |
In fact, in many cases algebraic conceptions were reformulated into geometric terms. |
Я понятия не имел, что имею дело с администратором ENFJ; объясняет многое, esp. |
I had no idea I was dealing with an ENFJ admin; explains a lot, esp. |
Была также и другая критика понятия отвращения к потере как объяснения более значительных эффектов. |
There has also been other criticism of the notion of loss aversion as an explanation of greater effects. |
Хотя определения и использование этих терминов в истории философии различались, они последовательно обозначали два отдельных эпистемологических понятия. |
Although definitions and use of the terms have varied in the history of philosophy, they have consistently labeled two separate epistemological notions. |
Начиная со Средних веков категориальный силлогизм и силлогизм обычно использовались как взаимозаменяемые понятия. |
From the Middle Ages onwards, categorical syllogism and syllogism were usually used interchangeably. |
Формально они могут быть описаны как понятия и роли логики описания, соответствующие классам и свойствам OWL. |
These can formally be described as description logic concepts and roles, which correspond to OWL classes and properties. |
Три фундаментальных понятия, которыми обладают тросы, - это гравитационные градиенты, обмен импульсами и электродинамика. |
Three fundamental concepts that tethers possess, are gravity gradients, momentum exchange, and electrodynamics. |
Поэтому для того, чтобы овладеть определенной областью знаний, недостаточно, чтобы учащиеся изучали понятия этой области. |
So in order to master a particular domain of knowledge it is not enough for students to be learn the concepts of the domain. |
Я также заметил, что люди связывают нердинесс с Маунтин-Дью примерно в то же время и понятия не имели о причинах этого стереотипа. |
I also noticed that people link nerdiness to Mountain Dew around the same time, and had no idea about the reasons behind that stereotype either. |
Мы находимся в состоянии неопределенных американских ценностей и антиинтеллектуальной гордости. |
We're in a state of vague American values and anti-intellectual pride. |
I have no Idea how to update a wiki-page. |
|
Некоторые редакторы предпочитают объединять их в один сортируемый список с несколькими столбцами, которые читатель может сортировать, по одному для каждого понятия размера. |
Some editors prefer to combine these to a single sortable list with several columns the reader can sort on, one for each notion of size. |
Когда Комо наконец появился, директор понятия не имел, кто он такой. |
When Como finally appeared, the director had no idea who he was. |
Эти понятия могут быть использованы для передачи знаний будущим задачам, что приводит к более быстрому усвоению этих задач. |
These concepts can be used to transfer knowledge to future tasks, resulting in faster learning of those tasks. |
Экстенсиональное определение понятия или термина, также называемое денотативным определением, определяет его расширение. |
An extensional definition, also called a denotative definition, of a concept or term specifies its extension. |
I have no idea what the words of the chorus are. |
|
Температура, указанная в статье, находится в градусах Цельсия, но обычные граждане США понятия не имеют, что такое температура в градусах Фаренгейта. |
The temperatures provided in the article are in Celsius, but everyday U.S. citizens will have no idea what the temperature is in Fahrenheit. |
Пирхаяти добавляет свою собственную работу к этой статье, отказываясь обсуждать ее. Я понятия не имею, что там написано, так как оно кажется на персидском языке. |
Pirhayati is adding his own work to this article while refusing to discuss it. I have no idea what it says as it appears to be in Persian. |
Сегодня мы находимся на пороге новой эры образования в области рекламы. |
Today we are on the eve of another era of education in advertising. |
Наша работа должна заключаться в том, чтобы различать эти два понятия. |
Our job should be to distinguish between the two. |
Как я уже сказал в комментарии, я хотел бы упорядочить их в порядке важности, но понятия не имею, что важнее других. |
As I've said in a comment, I'd like to order these in order of importance, but have no idea which is more important then the others. |
Мы находимся в опасности развития культуры, где любая подобная дискуссия в любом месте сайта считается наказуемым преступлением. |
Edwin Chadwick had championed glazed pipe sewers for connections to houses, despite opposition from engineers, and Newlands adopted these. |
В значительной степени открытые отношения являются обобщением понятия отношений, выходящих за рамки моногамных отношений. |
To a large degree, open relationships are a generalization of the concept of a relationship beyond monogamous relationships. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я понятия не имею, где мы находимся».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я понятия не имею, где мы находимся» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, понятия, не, имею,, где, мы, находимся . Также, к фразе «я понятия не имею, где мы находимся» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.