Except when it ends in tragedy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: кроме, за исключением, исключая
conjunction: если не
verb: исключать, возражать, отводить
except during - за исключением периода
except as specifically - за исключением случаев, специально
except as may otherwise be provided - за исключением случаев, могут быть предусмотрены
set-off except - зачет за исключением
except where otherwise specified - исключением случаев, когда указано иное
except in very limited circumstances - за исключением особых случаев,
for any reason except - по любой причине, кроме
except instead of - кроме вместо
other except for - другой, за исключением
Except shooting your mouth off - Кроме отстрела тебе рта
Синонимы к Except: save for, but, besides, outside of, aside from, saving, other than, excluding, not including, excepting
Антонимы к Except: allow, admit
Значение Except: not including; other than.
adverb: когда, хотя
conjunction: когда, если, как только, тогда как, в то время как, несмотря на
noun: время, дата
just when - как раз в то самое время, когда
fluctuation in material when proportioning - отклонения в дозировке
when rubbed - при растирании
when i thought about - когда я думал о
roughly when - примерно при
when people talk - когда люди говорят
when she was born - когда она родилась
when handed over - когда передан
also when it comes - Кроме того, когда речь идет о
when i watched - когда я смотрел
Синонимы к when: once, while, whenever, whereas, although, as soon as, whilst, at what time, during, meanwhile
Антонимы к when: as a consequence, because of that, because of this, in consequence, that is why, accordingly, already, as an outcome, as the consequence, as the outcome
Значение when: at what time.
pronoun: это, он, него, она, оно, этого
noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит
rolling in it - проката в нем
come it too strong - перестараться
How much is it? - сколько это стоит?
if a thing is worth doing it is worth doing it well - если уж делать, то делать хорошо
it is not till - только когда
all it's cracked up to be - все это трещины до быть
it will be a while - это будет какое-то время
it-consulting, -analysis - он-консалтинг, -анализ
nor was it possible - ни было возможно
it's common for - это общие для
Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything
Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old
Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.
noun: конец, окончание, завершение, часть, цель, край, торец, сторона, предел, кончина
verb: заканчиваться, заканчивать, кончаться, кончать, завершаться, прекращать, прекращаться, доконать, докончить
tail ends - концы хвоста
tin ends buckling - вздутие концов жестяной банки бомбаж
before the project ends - до окончания проекта
ends up costing - заканчивается стоимостью
trimming of ends - обрезки концов
deal ends - концы сделки
both means and ends - как средства и цели
learning never ends - обучение не заканчивается
forked ends - концы в виде развилины
arrive at one's finger-ends - исчерпать все возможности
Синонимы к ends: limit, point, furthermost part, terminus, boundary, edge, margin, tail end, border, tag end
Антонимы к ends: beginning, opening, first, initial, launch, infinite, primary, main, come, begin
Значение ends: a final part of something, especially a period of time, an activity, or a story.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
lower in rank - ниже по рангу
be successful in - быть успешным в
in my estimation - по моей оценке
bring in to land - приземлять
in-between - между
down in the dumps - вниз на свалках
trade in - торговля
in the daytime - в дневное время
in less than - менее чем
in control of - в управлении
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
tragedy of life - трагизм жизни
common tragedy - общая беда
personal tragedy - личная трагедия
economic tragedy - экономическая трагедия
this human tragedy - это человеческая трагедия
revenge tragedy - трагедия реванша
It's a tragedy for both of you - Это трагедия для вас обоих
Except when it ends in tragedy - За исключением случаев, когда это заканчивается трагедией
Your tragedy is greater than mine - Твоя трагедия больше моей
That is his tragedy and not ours - Это его трагедия, а не наша
Синонимы к tragedy: blow, trial, misfortune, affliction, tribulation, adversity, mishap, calamity, catastrophe, cataclysm
Антонимы к tragedy: happiness, fortune, success, prosperity, good-fortune, comedy, satire, burlesque, blessing, advantage
Значение tragedy: an event causing great suffering, destruction, and distress, such as a serious accident, crime, or natural catastrophe.
Until reinforcements get here, let's stick to the major thoroughfares except for this 2-lane road that leads out of here. |
До подкрепления оставайтесь здесь, давайте придерживаться главных магистралей, за исключением этой 2-полосной дороги. |
I want that burial to mark the end of the tension so that some good can come out of this appalling tragedy. |
Я хочу, чтобы эти похороны покончили с напряженностью, чтобы эта ужасная трагедия сделала всех добрее. |
I felt sure that somewhere there was a deep tragedy in her life. |
Мне показалось, что в ее жизни недавно случилось какое-то большое горе. |
Tragedy tonight in the notorious fifth ward after the shocking death of a long-time priest at Saint Michael's church. |
Сегодня произошла трагедия в пресловутом пятом районе шокирующая смерть старика священника Из церкви Святого Михаила. |
Besides, many women were not willing to provide testimony, but rather preferred to put the tragedy behind them and move on with their lives. |
Кроме того, многие женщины не изъявляют желания давать показания, а предпочитают забыть об этой трагедии и заниматься своими повседневными заботами. |
Parental benefit is calculated uniformly for all types of benefit, except for maternity leave, with which there is no applicable upper limit. |
Величина пособия родителям рассчитывается единым образом применительно ко всем типам пособий, за исключением тех, что относятся к отпуску по беременности и родам, в случае с которым отсутствуют какие бы то ни было применимые предельные ограничения. |
Его сердце разбилось на кусочки из-за ужасной, ужасной трагедии. |
|
Я готовлю все твои любимые блюда, кроме мясного хлеба. |
|
People girding themselves for a tragedy. |
Люди готовятся к трагедии. |
On the instant when we come to realise that tragedy is second-hand. |
С момента, как это осознано нами, трагедия теряет остроту. |
Except Maureen; she's firmly ensconced on her sofa of denial. |
Кроме Морин, она прочно окопалась в зоне отрицания. |
And assuredly nothing would happen except what he should choose. |
И, разумеется, с ним не случится ничего такого, чего не захочет он сам. |
This morning Senator Walsh suspended her campaign in the wake of what is a very personal tragedy. |
Сеголня утром сенатор Уолш приостановила свою выборную кампанию вследствие того, что послужило очень личной трагедией. |
The anger underneath the ineffable air of tragedy you wear like a perfume. |
Полная внутренней злобы, окутанная духом отчаяния, как шлейфом парфюма. |
The trouser pockets yielded nothing except a candle end, a jackknife, a plug of tobacco and a bit of twine. |
В карманах штанов не оказалось ничего, кроме огарка свечи, большого складного ножа, куска жевательного табака и обрывка шпагата. |
Nothing gives so much indigestion, at the same time so much pleasure... like a plum pudding, except a fruitcake. |
Ничто так не вызовет несварение желудка, зато нет ничего лучше, чем сливовый пудинг с цукатами и орехами. |
That is what we call a monologue in tragedy.-Pasque-Dieu! |
В трагедиях это именуется монологом. Клянусь Пасхой!.. |
Perhaps tragedy calls for a sensitivity you do not possess. |
Трагедия взывает к чувствам, которых у вас, возможно, просто нет. |
Well, they're struggling to accept a major tragedy, but I-I don't think they're unrealistic about what happened. |
Они борются, чтобы смириться с огромной трагедией. Но я... я не думаю, что они реалистично относятся к тому, что произошло. |
Kanga never takes her eye off Baby Roo, except when he's safely buttoned up in her pocket. |
Канга никогда не спускает глаз с Бэби Ру, за исключением того времени, когда он надежно заперт у нее в кармане. |
Except for one fact- We were picked up, I think, and tumbled a bit, then brought to rest with me upside down. |
Хотя нет, кое-что волновало... Нас подобрали, покрутили и оставили висеть вниз головой. |
I'd give you a couple of pointers but I doubt that the, uh, Jacoby and tragedy that was our relationship would apply to the farce that you two guys are playing out. |
Я бы дал тебе пару советов, но я сомневаюсь, что, эм, трагичную пьеску, которой были наши отношения, можно применить к тому фарсу, который вы с ней вдвоём разыгрываете. |
It appears that, after having tasted astrology, philosophy, architecture, hermetics,-all vanities, he returned to tragedy, vainest pursuit of all. |
По-видимому, отдав дань множеству безрассудных увлечений - астрологии, философии, архитектуре, герметике, - он вернулся к драматургии, самому безрассудному из всех. |
Everyone in the expedition wore the same dark jacket, except for Henry, he wore red. |
Все в экспедиции носили одинаковые тёмные куртки, кроме Генри, он носил красную. |
I'm like the ice cream man, except I have barbiturates! |
Я как фургон с мороженным, только с барбитуратами! |
That's not an indication of anything except whether or not it's commercial. |
Это не говорит представляет ли это какую нибудь комерческую ценность. |
Meggie was lying on the bed, wide-eyed and giving no indication of pain except for an occasional spasm of her hands, a drawing-in of her body. |
Мэгги лежала на кровати, смотрела широко раскрытыми глазами, но ничем не показывала, что ей больно, лишь изредка судорожно стискивала руки и корчилась. |
I'm sorry. I never thought the Hugo who came to Berlin would get blisters except from applauding himself. |
Ну прости, не думала, что у того Уго, который только приехал, могли вздуться волдыри от чего-то ещё, кроме аплодисментов. |
All I'm taking is the horses, except Albert, which of course goes to Mr. Warren. |
Все, что я беру это лошадей, кроме Альберта, который принадлежит мистеру Уоррену. |
I think that I might with relevance include here a conversation I held with Caroline some weeks before the actual tragedy. |
Считаю уместным восстановить беседу, которая у меня произошла с Кэролайн за несколько недель до трагедии. |
Но сначала линзы выну. |
|
Such is my certain doom, except I appear in arms against thy cause. |
Таков будет мой удел, если я не явлюсь сразиться с твоим заступником. |
Да, только вот если есть дурная черта в характере, тут уж ничего не поделаешь. |
|
And Lord, we're thankful for nuclear power the cleanest, safest energy source except for solar, which is a pipe dream. |
Господь, благодарим тебя за атомную энергию самый чистый и безопасный источник энергии после солнечной, а это - несбыточная мечта. |
You're welcome to the chair, that clock, this mirror, those pictures-all of these things in fact, except my linen, razors, and so forth. |
Ну а кресло, стенные часы, зеркало, картины, короче говоря, все, кроме белья, бритвенного прибора и тому подобных мелочей, можете оставить себе. |
Tragedy has brought us here, but we are faced with this decision, and now we ask only that you listen with an open mind and to please vote your conscience. |
Трагедия привела нас сюда, но нам нужно принять решение, и мы просим вас непредвзято выслушать наших кандидатов и проголосовать, как вам подскажет совесть. |
You said all the Lords were dead, except Venganza. |
Ты сказала, все владыки мертвы, кроме Венгансы. |
A tragedy has struck at the heart of our community, but we will get through this... together. |
Случилась трагедия в самом сердце нашего общества, но мы все преодолеем... сообща. |
'Why,' he thinks, 'I don't reckon there is anybody in Jefferson that knows that he sits in that window from sundown to full dark every day that comes, except me. |
Ведь, кроме меня, пожалуй, - думает он, - никто в Джефферсоне не знает, что он у окна сидит с заката до темноты. |
Take 'em off, and then when you come back, we're gonna have a normal family dinner just like always, except we're not gonna watch TV. |
Переодень их, а когда вы спуститесь у нас будет обычный ужин, как у нормальной семьи, только без просмотра телевизора. |
Oh, she's our pride and joy, sir, so we could not let her go except at a goodly price. |
Она наша гордость и радость, сэр, и мы отдадим ее только по хорошей цене. |
There is no conceivable law by which a man can be forced to work on any terms except those he chooses to set. |
Ничем нельзя оправдать закон, по которому свободного человека можно заставить работать вообще или не на тех условиях, которые он сам выбрал. |
Except when I look at you, I know exactly why. |
Только вот, глядя на вас, я точно знаю, зачем. |
He told the story quietly, with a faint smile, without stressing the tragedy and horror of it. |
Он спокойно это рассказывал, даже с улыбкой, не подчёркивая, что трагедия была, ужас. |
Никогда уже не будет по-прежнему, и это трагедия. |
|
I really don't know what advice I could offer, except sending for the beadle. |
Я, право, не знаю, что посоветовать... вот разве только послать за приходским надзирателем. |
A fine tragedy of low life all this was. |
Вот типичная трагедия из жизни бедняков. |
This is a tragedy that we must combat with counsel and understanding, with holiness and courage. |
Это трагедия, с которой мы должны бороться советом и пониманием, святостью и мужеством. |
In addition, more than 400 children, with the exact numbers unknown, lost their families and became orphans or lost their guardians because of the tragedy. |
Кроме того, более 400 детей, точное число которых неизвестно, потеряли свои семьи и стали сиротами или потеряли опекунов из-за трагедии. |
The tragedy was also a deep personal loss, although Harrison and Lennon had little contact in the years before Lennon was killed. |
Эта трагедия была также глубокой личной потерей, хотя Харрисон и Леннон мало общались в те годы, когда Леннон был убит. |
In response to the tragedy numerous Sherpa climbing guides walked off the job and most climbing companies pulled out in respect for the Sherpa people mourning the loss. |
В ответ на трагедию многочисленные альпинистские гиды Шерпа ушли с работы, и большинство альпинистских компаний вышли из-за уважения к людям Шерпа, оплакивающим потерю. |
Abel described metatheatre as reflecting comedy and tragedy, at the same time, where the audience can laugh at the protagonist while feeling empathetic simultaneously. |
Абель описал метатеатр как отражение комедии и трагедии, в то же время, где зрители могут смеяться над главным героем, чувствуя сопереживание одновременно. |
Finally you added a tragedy that happed in the student residence, stating the the school was the site of the murder/stabbing of one or CMU students. |
Наконец, вы добавили трагедию, которая произошла в студенческой резиденции, заявив, что школа была местом убийства / ножевого ранения одного или нескольких студентов КМУ. |
However, he did not assume his part of the responsibility for the tragedy. |
Однако он не взял на себя свою часть ответственности за эту трагедию. |
The day of the tragedy in Santa Monica, footage of a previous crash Weller had been in ten years earlier surfaced. |
В день трагедии в Санта-Монике всплыли кадры предыдущей аварии, в которой Уэллер побывал десять лет назад. |
Allied newspapers dubbed the Hellenic army's fate a modern-day Greek tragedy. |
Союзные газеты окрестили судьбу эллинской армии современной греческой трагедией. |
Anna Christie is a 1930 Metro-Goldwyn-Mayer pre-Code tragedy film adaptation of the 1922 play of the same name by Eugene O'Neill. |
Анна Кристи - это экранизация одноименной пьесы Юджина О'Нила Метро-Голдвин-Майер 1930 года, экранизация предкод-трагедии 1922 года. |
Hanink's work focuses on Greek drama, and particularly Greek tragedy. |
Работа ханинка сосредоточена на греческой драме, и особенно на греческой трагедии. |
If this killing took place, then it was a massacre, not a tragedy. |
Если это убийство имело место, то это была резня, а не трагедия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Except when it ends in tragedy».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Except when it ends in tragedy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Except, when, it, ends, in, tragedy , а также произношение и транскрипцию к «Except when it ends in tragedy». Также, к фразе «Except when it ends in tragedy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.