I'll keep it to myself for now - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i ll have - у меня будет
i'll perform - я буду выполнять
Please wait. I'll do it myself - Пожалуйста, подождите. я сделаю это сам
I'm sure I'll be able to find it - Я уверен, что смогу найти это
But I'll bet Gary could help you - Но я готов поспорить, что Гэри мог бы тебе помочь
I'll bet they'll turn up - Держу пари, что они появятся
I'll drive you home in a bit - Я отвезу тебя домой через некоторое время
I'll see you at the briefing - увидимся на брифинге
I'll be watching you like a hawk - Я буду наблюдать за тобой, как ястреб
I'll see you in the assembly area - Увидимся на сборочной площадке
Антонимы к I'll: i am not going to, i shall not, i will not, i won't, i'm not going to
verb: держать, сохранять, хранить, иметь, вести, содержать, соблюдать, держаться, оставаться, придерживаться
noun: содержание, пища, прокорм, главная башня, запас корма для скота, контрбукса
keep close attention - уделять пристальное внимание
keep compliant - поддерживать в соответствии
keep fingers crossed - держать пальцы скрещенными
be sure to keep in mind - обязательно помните
Keep quiet! - Соблюдайте тишину!
keep the economy - поддерживать экономику
keep in in mind - иметь в виду, в
keep hydrated - держать увлажненной
keep her safe - держать ее сейф
keep the programs - держать программы
Синонимы к keep: save, retain possession of, store, put aside, retain, set aside, keep possession of, hold on to, not part with, conserve
Антонимы к keep: produce, generate
Значение keep: have or retain possession of.
pronoun: это, он, него, она, оно, этого
noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит
give it a whirl - дать ему вихрь
it is five minutes to five - сейчас без пяти минут пять
it is half past ten - сейчас половина одиннадцатого
have you ever seen anything like it - где же это видано
it is raining cats and dogs - идет сильный дождь
it is here that - именно здесь
keep at it - Держись! Не сдавайся
figured it was - полагал, что это было
i would do it again - я бы сделал это снова
sometimes it is better - иногда лучше
Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything
Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old
Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
be of value to - иметь ценность для
fill (to overflowing) - заполнять (до переполнения)
impart to - приложить
be the answer/solution to - быть ответом / решение
be entitled to - иметь право на
to a great/large extent - в большой / большой степени
write to - написать
to the nth degree - до n-й степени
get to be - стать
we have to inform you - должны сообщить вам
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
blame myself - винить себя
i made myself - я сделал сам
knowledge of myself - знание о себе
dream of myself - мечтать о себе
positioning myself - позиционируя себя
including myself - включая себя
submit myself - представить себя
i brought it on myself - я принес его на себя
thinking of myself as - думать о себе как
i treated myself to - я лечить себя
Синонимы к myself: my own sweet self; me, I personally, on my own authority, yours-truly, the author, on my own responsibility, the writer, myself, and I, in my proper person
Антонимы к myself: altogether, absolutely, completely, familiarly, definitely, entirely, frequently, fully, generally, you
Значение myself: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition when he or she is the subject of the clause.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
for sure - точно
give someone what for - дать кому-то
hot for - горячий для
for a little - немного
thirst for power - жажда силы
for today - на сегодня
send for approval - направлять на согласование
Commissioner for Human Rights - уполномоченный по правам человека
good ear for music - тонкий музыкальный слух
reason for the postponement - причина переноса
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
adverb: сейчас, теперь, ныне, в настоящее время, раз, тогда, когда, в то время, тотчас же, сию же минуту
noun: настоящее время, данный момент
conjunction: раз, когда
up to now he was - до сих пор он был
now well accepted - в настоящее время хорошо принят
now launching - Теперь запуск
i will now turn to - я теперь обратимся к
now estimated - в настоящее время оценивается
is now valid. - теперь действует.
for a month, now - в течение месяца, в настоящее время
is now clearer - Теперь понятнее
as things now stand - поскольку вещи теперь стоят
has now closed - в настоящее время закрыты
Синонимы к now: presently, at the moment, at this moment in time, currently, at present, at the present (time/moment), these days, today, in this day and age, nowadays
Антонимы к now: later, past, future
Значение now: at the present time or moment.
I told myself the same thing before my night with the Australian women's softball team. |
Я так же говорил себе перед той ночью с австралийской женской командой по софтболу. |
But it turns out that the kind of stress we experience and whether we're able to stay in a relaxed state long enough to keep our bodies working properly depends a lot on who we are. |
Оказывается, характер стресса, с которым мы сталкиваемся, и способность оставаться спокойным достаточно долго для сохранения работоспособности тела зависит от того, кем мы являемся. |
From the very start I should say that it is not an easy thing to speak about myself as it is hard to have a look at yourself from aside, but at the same time who knows you better than you yourself do? |
С начала я должна сказать, что это не легко говорить о себе, так как трудно взглянуть на себя со стороны, но в то же время, кто знает вас лучше, чем вы сами? |
Я никогда не просыпаюсь сама, меня всегда будит моя мама. |
|
I had made a somewhat hurried departure from the hotel and was busy assuring myself that I had duly collected all my traps, when the train started. |
Мой отъезд из отеля был несколько поспешным, и я занимался проверкой вещей, когда поезд тронулся. |
I stood, braced myself, and made another foray into the cauldron of boiling family blood. |
Я встал, встряхнулся и снова окунулся в кипящий котел большого семейного сбора. |
I stopped sketching and thought to myself that I was glad that I had not been the beneficiary of that particular smile. |
Я перестал рисовать и мысленно порадовался, что улыбка предназначалась не мне. |
Я вела себя плохо и сейчас мне нужно искупить свои грехи. |
|
He's not getting another penny of the business I built myself. |
Он не получит больше ни цента от компании, которую я создала самостоятельно. |
We make promises to everybody, and whatever works for the realm, we keep. |
Мы даём обещания всем, и всё, что работает для королевства, мы слово держим. |
The ones who think they can do it alone, who keep saying they're fine. |
Тот, кто думает, что может сделать все в одиночку, кто продолжает говорить, что в порядке. |
They keep saying I'm the one who's possessed... but it's you, baby. |
Они твердят, что я одержим... но одержима ты, детка. |
You just want to keep us apart. |
Ты просто не хочешь, чтобы мы были вместе. |
We should therefore not only not pollute our ocean space but should keep it clean and healthy. |
Поэтому нам следует не только не загрязнять наше океаническое пространство, но сохранять его чистым и здоровым. |
I somehow blame myself for not taking the bomb threat too serious. |
Я виню себя в том, что не принял всерьёз угрозу взрыва. |
А также - как это лестно - я его близкий друг. |
|
I rack myself to think why I should not scatter your brains over this fine furniture. |
Я ломаю себе голову, почему бы мне не раскидать твои мозги по этой прекрасной мебели. |
When he talked about all that, it was like listening to myself. |
Когда он говорил про все это, я как будто слушал себя. |
I am afraid of them to myself that that it has not resulted, Mademoiselle. |
Но Вам это не удастся, мадемуазель. |
Many, including myself, looked with enthusiasm towards a groundbreaking association agreement with the EU being inked in late November 2013. |
Между тем, многие граждане страны, в том числе я, с энтузиазмом ждали подписания революционного соглашения об ассоциации с Евросоюзом, которое должно было состояться в конце ноября 2013 года. |
I saw how neglected you were, I saw her drive your father off, and I spent a lot of time beating myself up about that. |
Видел, что ты брошена, что она отталкивает твоего отца, и я столько времени корил себя за это. |
и воссоздала себя в лучшем образе. |
|
Обо мне говорили тоже самое. |
|
I lowered my head instantly, and became very busy with the emptying of my own teacup, screening myself behind the cosy. |
Я опустила голову и, спрятавшись за стеганый чехол для чайника, занялась выливанием своего остывшего чая из чашки. |
I, myself, prefer to have my excess epithelial cells slough off naturally, but I don't condemn those who seek to accelerate the process. |
Сам я предпочитаю, чтобы мои эпителиальные клетки очищались естественным путём. Но я не осуждаю тех, кто пытается ускорить этот процесс. |
Sooner than which, myself, says Mrs. Perkins, I would get my living by selling lucifers. |
Чем так жить, - говорит миссис Перкинс, - я скорей занялась бы для пропитания продажей серных спичек. |
For the final moments of a down-and-out ronin like myself... surely nothing is more fitting than the clothes I now wear. |
Для последних минут жизни такого нищего ронина, как я... нет более походящего одеяния, чем то, во что я облачён сейчас. |
And I'm laying back in the chaise in my only bikini that I ever- that I ever, ever bought myself. |
И я лежу в шезлонге. В своём единственном бикини, которое я... которое я купила себе за всю свою жизнь. |
Suppose the Congress repudiated myself and Manuel? |
Предположим, Конгресс отвергнет меня и Мануэля? |
Сам ходил заказывать блюда и цветы. |
|
Я просто посылаю себе парочку файлов. |
|
One week I had to wipe myself with Linn's pads. That's really... |
Как-то раз мне пришлось подтереться прокладками Линн. |
Well, yeah, but I can't vote for myself, so it had to be Fitch. |
Нет, но я же не могу голосовать против себя, поэтому выбрала Фитч. |
I only sidecars, with plenty of lemon. I did not mean to get myself in wrong again. |
Боясь захмелеть и сболтнуть что-нибудь лишнее, я пил только коктейли Сайд кар с большими кусками лимона. |
I peeled from his wrinkled skin myself and consumed with the humblest gratitude. |
Я сама очистила его морщинистую кожу. И съела, со скромной благодарностью. |
Or entertaing myself, as I'm also wont to do from time to time. |
Или развлекал бы себя? Как это тоже бывает время от времени. |
She still reads heretic philosophy- I've seen the books myself! |
Она до сих пор читает еретические книги! Я видела их, сама! |
Okay, I'm gonna go over here and talk to myself. |
Ладно, я ухожу отсюда и буду разговаривать сам с собой. |
It's true that I don't consider myself insulted, and I'm sorry that angers you. |
Правда, себя я не считаю обиженным, и мне жаль, что вас это сердит. |
Huh, I must admit, standing here in this... unquiet place, I'm beginning to wonder myself. |
Ха, должен признать, стоя здесь, в этом... беспокойном месте, я начинаю сомневаться. |
Призвание мое, благодарю, жить в свое полное удовольствие. |
|
and I buy myself a paper one of the dailies and I look like a millionaire a rich man of the town |
и я покупаю газета одна из ежедневных газет и я похож на богатого миллионера города |
I sat upon the edge of the well telling myself that, at any rate, there was nothing to fear, and that there I must descend for the solution of my difficulties. |
Я присел на его край, убеждая себя, что мне, во всяком случае, нечего опасаться и что необходимо спуститься туда для разрешения моих недоумений. |
Ничего особенного... Голова немного болит. Ударилась. |
|
Counselor, I am a robot myself. |
Адвокат, я ведь и сам робот. |
Well, to make sure it doesn't happen again, starting immediately, I'm going to remove myself from all discussions of your assignments, compensation, and partnership tracking. |
Ну, чтобы убедиться, что это больше не повторится, начиная с этого момента Я собираюсь удалится от всех обсуждений твоих заданий, компенсаций и партнерского наблюдения. |
You know, without the spur of your presence I would never have roused myself to invite them. |
Знаешь, если бы меня не побуждало твоё присутствие, я едва ли раскачался бы пригласить их. |
I thought I'd bring him round myself; then he couldn't slip away. |
Я решил, что лучше сам приведу его, тогда ему не сбежать. |
Я... взял на себя смелость создания моих новых документов. |
|
It's really the only place I feel I can be myself and let my auburn hair down. |
Это единственное место, где я могу быть собой. и распустить свои рыжие волосы. |
'I gave myself permission to have an ordinary life. |
Я позволила себе немного пожить нормальной жизнью. |
All said I was wicked, and perhaps I might be so; what thought had I been but just conceiving of starving myself to death? |
Все уверяют, что я дурная... Может быть, так оно и есть; разве я сейчас не обдумывала, как уморить себя голодом? |
Зачем мне навлекать на себя ненужные неприятности? |
|
And so a few months ago, I found myself downsized and empty-nested, and I asked myself, |
Итак, несколько месяцев назад, я попала под сокращение, дочь вылетела из гнезда, и я спросила себя, |
I think I can see myself in the light of the cut-glass chandeliers. |
Мне кажется, я вижу себя в свете хрустальных люстр. |
I'm an artist, but... I sort of lost touch with that part of myself lately, and so I'm here to... |
Я артистка, но... в последнее время занималась немного не тем, поэтому я здесь... |
I ask ed myself, why in the world would I continue to help a retard lik e Junior who, in the Darwinian view, will get his self selected against eventually? |
Я спрашивал себя, зачем я продолжал помогать этому дебилу Джуниору когда, по Дарвину, он все равно не пройдет отбор? |
No one knows how your work will be received in the future, but I find myself concerned about the hidden risks it poses. |
Никто не знает, как вашу работу будут воспринимать в будущем, но сейчас я обеспокоен, что она несет скрытые риски. |
My sister miscarried after an amnio, and I promised myself I would do everything as natural as possible. |
У моей сестры случился выкидыш после пункции плодного пузыря. И я пообещала себе, что сделаю все как можно естественнее. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «I'll keep it to myself for now».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «I'll keep it to myself for now» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: I'll, keep, it, to, myself, for, now , а также произношение и транскрипцию к «I'll keep it to myself for now». Также, к фразе «I'll keep it to myself for now» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.